"pour mesurer les progrès accomplis dans" - Traduction Français en Arabe

    • لقياس التقدم المحرز في
        
    • لقياس التقدم المُحرز في
        
    • لقياس التقدم المحرز صوب
        
    • لقياس التقدم المحرز نحو
        
    • لرصد التقدم المحرز في
        
    • في قياس التقدم المحرز في
        
    • المتعلقة بقياس التقدم المحرز في
        
    • لقياس التقدم المحرَز صوب
        
    • لقياس التقدم المحقق في
        
    • لقياس التقدم نحو
        
    • ولقياس مدى التقدم في
        
    • وفيما يتصل بتقييم التقدم المحرز في
        
    • الرامي إلى قياس التقدم المحرز نحو
        
    • أفضل الطرق لقياس التقدم المحرَز في
        
    En 2010, l'Inspection scolaire tchèque a utilisé cette méthode pour mesurer les progrès accomplis dans la transformation des anciennes écoles spécialisées. UN واستخدمت مفتشية المدارس التشيكية في عام 2010 هذه الطريقة لقياس التقدم المحرز في تغيير المدارس الخاصة السابقة.
    Avis sur la méthode la plus indiquée pour mesurer les progrès accomplis dans la réalisation des objectifs stratégiques 1, 2 et 3 de la Stratégie UN المشورة المقدمة بشأن أفضل الطرق لقياس التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3
    Avis sur la méthode la plus indiquée pour mesurer les progrès accomplis dans la réalisation des objectifs stratégiques 1, 2 et 3 de la Stratégie UN المشورة المقدمة بشأن أفضل الطرق لقياس التقدم المحرز في تنفيذ الأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 من الاستراتيجية
    Méthode la plus indiquée pour mesurer les progrès accomplis dans la réalisation des objectifs UN المشورة المقدمة بشأن أفضل الطرق لقياس التقدم المُحرز في تحقيق الأهداف
    Vingt et un indicateurs ont été retenus pour mesurer les progrès accomplis dans la réalisation de ces objectifs. UN وقد وقع الاختيار على حوالي 21 مؤشراً لقياس التقدم المحرز صوب تحقيق هذه الأهداف.
    Elle a également mis en lumière l'inadéquation des données actuelles relatives aux PMA pour mesurer les progrès accomplis dans la mise en œuvre du Programme d'action. UN وأبرز أيضاً عدم كفاية البيانات القائمة في أقل البلدان نمواً لقياس التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل.
    Travaux en cours sur les repères et indicateurs à utiliser pour mesurer les progrès accomplis dans l'application de la Convention UN تقرير عــــن اﻷعمال الجارية بشـــأن المعايير والمؤشرات لقياس التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية
    L'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord a adopté une série de critères pour mesurer les progrès accomplis dans la mise en oeuvre globale de l'Accord de paix. UN وقد اتخذت منظمة حلف شمال اﻷطلسي مجموعة من التدابير لقياس التقدم المحرز في التنفيذ العالمي لاتفاق السلام.
    Travaux en cours sur les repères et indicateurs à utiliser pour mesurer les progrès accomplis dans l'application de la Convention UN تقرير عن العمل الجاري بشأن المعايير والمؤشرات اللازمة لقياس التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية
    Note du Secrétariat concernant les travaux en cours sur les repères et indicateurs à utiliser pour mesurer les progrès accomplis dans l'application de la Convention UN مذكرة من اﻷمانة تعرض تقريرا عن العمل الجاري بشأن المعايير والمؤشرات اللازمة لقياس التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية
    Avis concernant la méthode la plus indiquée pour mesurer les progrès accomplis dans la réalisation des objectifs stratégiques 1, 2 et 3 de la Stratégie UN المشورة المقدمة بشأن أفضل الطرق لقياس التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3
    Avis concernant la méthode la plus indiquée pour mesurer les progrès accomplis dans la réalisation des objectifs stratégiques 1, 2 et 3 de la Stratégie. UN المشورة المقدمة بشأن أفضل الطرق لقياس التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3.
    Avis concernant la méthode la plus indiquée pour mesurer les progrès accomplis dans la réalisation des objectifs stratégiques 1, 2 et 3 de la Stratégie. UN المشورة المقدمة بشأن أفضل الطرق لقياس التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3.
    Avis sur la méthode la plus indiquée pour mesurer les progrès accomplis dans la réalisation des objectifs stratégiques 1, 2 et 3 de la Stratégie UN المشورة المقدَّمة بشأن أفضل الطرق لقياس التقدم المُحرز في تنفيذ الأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 من الاستراتيجية
    Avis sur la méthode la plus indiquée pour mesurer les progrès accomplis dans la réalisation des objectifs stratégiques 1, 2 et 3 de la Stratégie UN :: المشورة المقدَّمة بشأن أفضل الطرق لقياس التقدم المُحرز في تنفيذ الأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 من الاستراتيجية
    pour mesurer les progrès accomplis dans la réalisation des objectifs stratégiques 1, 2 et 3 de la Stratégie UN المشورة المقدمة بشأن أفضل الطرق لقياس التقدم المُحرز في تنفيذ الأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 من الاستراتيجية
    :: Nécessité d'établir des indicateurs pour mesurer les progrès accomplis dans la réalisation des buts et objectifs; UN :: ضرورة وضع مؤشرات لقياس التقدم المحرز صوب تحقيق الأهداف والغايات
    Le quatrième rapport national sera utilisé pour mesurer les progrès accomplis dans la poursuite de l'objectif de 2010 relatif à la biodiversité ainsi que pour contribuer à la troisième édition des perspectives mondiales de la diversité biologique. UN وسيُستخدم التقرير الوطني الرابع لقياس التقدم المحرز نحو تحقيق هدف التنوع البيولوجي لعام 2010، وكذلك للإسهام في الطبعة الثالثة من الدراسة الاستشرافية للتنوع البيولوجي في العالم.
    Au niveau du pays, le PNUD travaille avec ses partenaires pour mesurer les progrès accomplis dans les domaines clefs des activités de développement. UN وعلى المستوى القطري، يعمل البرنامج الإنمائي مع شركائه لرصد التقدم المحرز في تحقيق نتائج رئيسية في مجال التنمية.
    On s'est demandé si les réalisations escomptées et les indicateurs de succès étaient efficaces pour mesurer les progrès accomplis dans la mise en œuvre du droit au développement au niveau opérationnel. UN وأثيرت أوجه قلق حول ما إذا كانت الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز فعالة في قياس التقدم المحرز في إعمال الحق في التنمية على الصعيد التنفيذي.
    Note du Secrétariat concernant les travaux en cours sur les repères et indicateurs à utiliser pour mesurer les progrès accomplis dans l'application de la Convention UN مذكرة مـن اﻷمانـة عـن اﻷعمـال الجـاري إنجازهـا بشـأن المقاييس والمؤشرات المتعلقة بقياس التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية
    ii) Contribution du Comité de la science et de la technologie sur la méthode la plus indiquée pour mesurer les progrès accomplis dans la réalisation des objectifs stratégiques 1, 2 et 3 du plan-cadre stratégique décennal visant à renforcer la mise en œuvre de la Convention (2008-2018); UN مساهمة لجنة العلم والتكنولوجيا بشأن أفضل السبل لقياس التقدم المحرَز صوب بلوغ الأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 من الخطة وإطار العمل الاستراتيجيين للسنوات العشر من أجل تعزيز تنفيذ الاتفاقية (2008-2018)؛
    Un autre représentant a souscrit à la définition d'indicateurs du cycle de vie des produits chimiques pour mesurer les progrès accomplis dans la mise en œuvre de l'Approche stratégique. UN وأيد ممثل آخر استحداث مؤشرات لدورة حياة المواد الكيميائية لقياس التقدم المحقق في تنفيذ النهج الاستراتيجي.
    On a en outre besoin de repères et d'indicateurs pour mesurer les progrès accomplis dans la réalisation des objectifs de développement fixés d'un commun accord à l'échelon international. UN وفضلا عن ذلك هناك حاجة لاستخدام معالم مرجعية ومؤشرات لقياس التقدم نحو تنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها.
    39. pour mesurer les progrès accomplis dans la mise en œuvre de la stratégie, des rapports semestriels et annuels sur l'application du programme de travail seront faits. UN 39 - ولقياس مدى التقدم في تنفيذ الاستراتيجية، سوف تكون هناك تقارير سنوية ونصف سنوية عن تنفيذ برنامج العمل.
    pour mesurer les progrès accomplis dans la disponibilité des données (entre 2003 et 2011), l'analyse porte sur un sous-groupe de 22 indicateurs clefs. UN وفيما يتصل بتقييم التقدم المحرز في توفر البيانات خلال فترة زمنية (بين عامي 2003 و 2011)، أجري تحليل لمجموعة فرعية مكونة من 22 سلسلة رئيسية.
    Plusieurs représentants ont souligné qu'il était essentiel de communiquer des données précises pour mesurer les progrès accomplis dans la réalisation de l'objectif fixé pour 2020, afin d'orienter l'action de la Conférence. UN 37 - وشدد العديد من الممثلين على أن الإبلاغ الدقيق الرامي إلى قياس التقدم المحرز نحو تحقيق الهدف المحدد لعام 2020 أمرٌ حاسم يستنير به المؤتمر فيما يتخذه من إجراءات.
    pour mesurer les progrès accomplis dans la réalisation des objectifs UN دال - النظر في المشورة المقدمة بشأن أفضل الطرق لقياس التقدم المحرَز في تنفيذ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus