"pour mise" - Traduction Français en Arabe

    • لكي توضع
        
    • أجل اتخاذ ما
        
    • ستُقسم
        
    • بغية وضعه
        
    • الجمارك ﻷغراض
        
    • اقتراحات ﻹعادة رزم
        
    • ومصممي الرسوم اقتراحات ﻹعادة
        
    • ﻹعادة رزم الوثائق
        
    L'Assemblée générale a suggéré également que les questions suivantes soient examinées par des ateliers dans le cadre du onzième Congrès, étant entendu que les États Membres pourraient les préciser et en proposer d'autres aux futures réunions intersessions de la Commission pour mise au point définitive à sa douzième session: UN ورأت أيضا أن من الممكن أن تنظر حلقات عمل في المسائل التالية ضمن إطار المؤتمر الحادي عشر، وتشير إلى أن بإمكان الدول الأعضاء تحسين هذه المسائل واقتراح مواضيع إضافية لحلقات العمل أثناء الاجتماعات التي ستعقدها اللجنة ما بين الدورات، لكي توضع في صيغتها النهائية في دورتها الثانية عشرة:
    3. Suggère que les sujets énumérés ci-après soient retenus pour examen en séance plénière au onzième Congrès, étant entendu que les États Membres pourront les préciser et en proposer encore d'autres aux futures réunions intersessions de la Commission, pour mise au point définitive à sa douzième session : UN 3 - تقترح إدراج المواضيع التالية بغية مناقشتها أثناء الجلسة العامة للمؤتمر الحادي عشر، وتلاحظ أن بإمكان الدول الأعضاء بلورة هذه المواضيع واقتراح مواضيع إضافية في الاجتماعات المقبلة التي ستعقدها اللجنة ما بين الدورات، لكي توضع في صيغتها النهائية في دورتها الثانية عشرة:
    4. Suggère également que les questions suivantes soient examinées par des ateliers dans le cadre du onzième Congrès, étant entendu que les États Membres pourront les préciser et en proposer d'autres aux futures réunions intersessions de la Commission pour mise au point définitive à sa douzième session : UN 4 - تقترح أيضا أن تنظر حلقات العمل ضمن إطار المؤتمر الحادي عشر في المسائل التالية، وتلاحظ أن بإمكان الدول الأعضاء بلورة هذه المسائل واقتراح مواضيع إضافية لحلقات العمل أثناء الاجتماعات التي ستعقدها اللجنة ما بين الدورات في المستقبل، لكي توضع في صيغتها النهائية في دورتها الثانية عشرة:
    6. Le Tribunal peut déférer une affaire au Secrétaire général ou au chef de secrétariat du fonds ou programme des Nations Unies doté d'une administration distincte dont il s'agit, pour mise en jeu éventuelle des responsabilités individuelles. UN 6 - يجوز لمحكمة الاستئناف أن تحيل القضايا المناسبة إلى الأمين العام أو إلى الرؤساء التنفيذيين لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها التي تدار بشكل مستقل من أجل اتخاذ ما يمكن لإنفاذ إجراءات المساءلة.
    Moins : augmentation des crédits pour l'exercice 2006-2007, pour mise en recouvrement en 2008 UN مخصوما منها: الزيادة في الاعتمادات المرصودة لفترة السنتين 2006-2007 والتي ستُقسم إلى أنصبة في عام 2008
    À sa séance plénière de clôture, le 6 avril 2001, il a décidé de transmettre le projet de Programme d'action à la Conférence, pour mise au point finale au sein du Comité plénier. UN وفي جلستها العامة الختامية، التي عقدت في 6 نيسان/أبريل 2001، وافقت اللجنة على إحالة مشروع برنامج العمل إلى المؤتمر بغية وضعه في صيغته النهائية في اللجنة الجامعة.
    Toutefois, aux termes de la définition stricte, les biens importés en vue du perfectionnement actif (voir plus loin, annexe B, par. 6) et les biens qui entrent dans une zone franche industrielle ou qui la quittent (voir plus loin, annexe B, par. 13) ne seraient pas enregistrés, car ils n'auraient pas été dédouanés pour mise à la consommation. UN غير أنه بموجب التعريف الدقيق، لن تسجل السلع المستوردة ﻷغراض التجهيز الداخلي )انظر المرفق باء، الفقرة ٦ أدناه( والسلع التي تدخل منطقة صناعية حرة أو تخرج منها )انظر المرفق باء، الفقرة ١٣ أدناه( نظرا ﻷن السلع لن تكون قد تم اﻹفراج عنها من خلال الجمارك ﻷغراض الاستعمال المحلي.
    3. Suggère que les sujets énumérés ci-après soient retenus pour examen en séance plénière au onzième Congrès, étant entendu que les États Membres pourront les préciser et en proposer encore d'autres aux futures réunions intersessions de la Commission, pour mise au point définitive à sa douzième session; UN 3 - تقترح إدراج المواضيع التالية بغية مناقشتها أثناء الجلسة العامة للمؤتمر الحادي عشر، وتشير إلى أن بإمكان الدول الأعضاء تحسين هذه المواضيع واقتراح مواضيع إضافية في الاجتماعات المقبلة التي ستعقدها اللجنة ما بين الدورات، لكي توضع في صيغتها النهائية في دورتها الثانية عشرة:
    4. Suggère également que les questions suivantes soient examinées par des ateliers dans le cadre du onzième Congrès, étant entendu que les États Membres pourront les préciser et en proposer d'autres aux futures réunions intersessions de la Commission pour mise au point définitive à sa douzième session; UN 4 - تقترح أيضا بأن تنظر حلقات عمل في المسائل التالية ضمن إطار المؤتمر الحادي عشر، وتشير إلى أن بإمكان الدول الأعضاء تحسين هذه المسائل واقتراح مواضيع إضافية لحلقات العمل أثناء الاجتماعات التي ستعقدها اللجنة ما بين الدورات، لكي توضع في صيغتها النهائية في دورتها الثانية عشرة:
    3. Suggère de retenir les sujets énumérés ciaprès pour que le onzième Congrès les examine en séance plénière, étant entendu que les États Membres pourront les préciser et en proposer d'autres lors des futures réunions intersessions de la Commission pour mise au point définitive à sa douzième session: UN 3- تقترح ادراج المواضيع التالية بغية مناقشتها أثناء الجلسة العامة للمؤتمر الحادي عشر، وتشير الى أن بإمكان الدول الأعضاء تحسين هذه المواضيع واقتراح مواضيع اضافية في الاجتماعات المقبلة التي ستعقدها اللجنة ما بين الدورات، لكي توضع في صيغتها النهائية في دورتها الثانية عشرة:
    4. Suggère également que les questions suivantes soient examinées par des ateliers, dans le cadre du onzième Congrès, étant entendu que les États Membres pourront les préciser et en proposer d'autres lors des futures réunions intersessions de la Commission pour mise au point définitive à sa douzième session: UN 4- تقترح أيضا بأن تنظر حلقات عمل في المسائل التالية ضمن اطار المؤتمر الحادي عشر، وتشير الى أن بإمكان الدول الأعضاء تحسين هذه المسائل واقتراح مواضيع اضافية لحلقات العمل أثناء الاجتماعات التي ستعقدها اللجنة ما بين الدورات، لكي توضع في صيغتها النهائية في دورتها الثانية عشرة:
    3. Suggère de retenir les sujets énumérés ci-après pour que le onzième Congrès les examine en séance plénière, étant entendu que les États Membres pourront les préciser et en proposer d'autres lors des futures réunions intersessions de la Commission pour mise au point définitive à sa douzième session : UN " 3 - تقترح إدراج المواضيع التالية بغية مناقشتها أثناء الجلسة العامة للمؤتمر الحادي عشر، وتشير إلى أن بإمكان الدول الأعضاء تحسين هذه المواضيع واقتراح مواضيع إضافية في الاجتماعات المقبلة التي ستعقدها اللجنة ما بين الدورات، لكي توضع في صيغتها النهائية في دورتها الثانية عشرة:
    4. Suggère également que les questions suivantes soient examinées par des ateliers, dans le cadre du onzième Congrès, étant entendu que les États Membres pourront les préciser et en proposer d'autres lors des futures réunions intersessions de la Commission pour mise au point définitive à sa douzième session : UN " 4- تقترح أيضا بأن تنظر حلقات عمل في المسائل التالية ضمن إطار المؤتمر الحادي عشر، وتشير إلى أن بإمكان الدول الأعضاء تحسين هذه المسائل واقتراح مواضيع إضافية لحلقات العمل أثناء الاجتماعات التي ستعقدها اللجنة ما بين الدورات، لكي توضع في صيغتها النهائية في دورتها الثانية عشرة:
    6. Le Tribunal peut déférer une affaire au Secrétaire général ou au chef de secrétariat du fonds ou programme des Nations Unies doté d'une administration distincte dont il s'agit, pour mise en jeu éventuelle des responsabilités individuelles. UN 6 - يجوز لمحكمة الاستئناف أن تحيل القضايا المناسبة إلى الأمين العام أو إلى الرؤساء التنفيذيين لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها التي تدار بشكل مستقل من أجل اتخاذ ما يمكن لإنفاذ إجراءات المساءلة.
    6. Le Tribunal peut déférer une affaire au Secrétaire général ou au chef de secrétariat du fonds ou programme des Nations Unies doté d'une administration distincte dont il s'agit, pour mise en jeu éventuelle des responsabilités individuelles. UN 6 - يجوز لمحكمة الاستئناف أن تحيل القضايا المناسبة إلى الأمين العام أو إلى الرؤساء التنفيذيين لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها التي تدار بشكل مستقل من أجل اتخاذ ما يمكن لإنفاذ إجراءات المساءلة.
    6. Le Tribunal peut déférer une affaire au Secrétaire général ou au chef de secrétariat du fonds ou programme des Nations Unies doté d'une administration distincte dont il s'agit, pour mise en jeu éventuelle des responsabilités individuelles. UN 6 - يجوز لمحكمة الاستئناف أن تحيل القضايا المناسبة إلى الأمين العام أو إلى الرؤساء التنفيذيين لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها التي تدار بشكل مستقل من أجل اتخاذ ما يمكن لإنفاذ إجراءات المساءلة.
    Moins : augmentation des crédits pour l'exercice 2008-2009, pour mise en recouvrement en 2010 (résolution 64/240) UN مخصوما منها: الزيادة في الاعتمادات المرصودة لفترة السنتين 2008-2009 والتي ستُقسم إلى أنصبة في عام 2010 (القرار 64/240)
    À déduire : augmentation des crédits pour l'exercice 2010-2011, pour mise en recouvrement en 2012 (résolution 66/239) UN الزيادة في الاعتمادات المرصودة لفترة السنتين 2010-2011 والتي ستُقسم إلى أنصبة في عام 2012 (القرار 66/239)
    28. À sa séance plénière de clôture, le 6 avril, le Comité préparatoire a décidé de transmettre le projet de programme d'action (A/CONF.191/IPC/CRP.8 et Add.1 et 2) à la Conférence, pour mise au point finale au sein du Comité plénier. UN 28- وافقت اللجنة التحضيرية، في جلستها العامة الختامية المعقودة في 6 نيسان/أبريل، على إحالة مشروع برنامج العمل (A/CONF.191/IPC/CRP.8، والإضافتان 1 و2) إلى المؤتمر بغية وضعه في صيغته النهائية في اللجنة الجامعة.
    Par conséquent, en pareil cas, les importations comprennent tous les biens qui entrent dans la zone de libre circulation du pays déclarant, c'est-à-dire qui ont été dédouanés pour mise à la consommation (voir plus loin, annexe B, par. 4), et les exportations comprennent tous les biens qui quittent la zone de libre circulation du pays déclarant23. UN وبالتالي، تشمل الواردات في هذه الحالة، جميع السلع التي تدخل منطقة التداول الحر للبلد القائم بالتجميع، أي السلع المفرج عنها من خلال الجمارك ﻷغراض الاستعمال المحلي )انظر المرفق باء، الفقرة ٤ أدناه(، وتشمل الصادرات جميع السلع التي تخرج من منطقة التداول الحر للبلد القائم بالتجميع)٣(.
    45. En consultation étroite avec les départements auteurs, la Section des ventes (au Siège ou à Genève) propose que certaines publications paraissent pour mise en vente, détermine à quel marché elles s'adressent et propose le tirage et les langues dans lesquelles elles doivent paraître. UN ٥٤ - يقوم فرع المبيعات، بإجراء مشاورات وثيقة مع اﻹدارة المؤلﱢفة )في المقر أو في جنيف(، وتقديم اقتراحات بالمنشورات التي ينبغي إصدارها كمنشورات للبيع ويحدد اﻷسواق المتوقعة للمنشورات ويقترح عدد المنشورات ولغات النشر، كما يقدم فرع المبيعات أيضا ومع التشاور مع اﻹدارات المؤلﱢفة ومصممي الرسوم اقتراحات ﻹعادة رزم الوثائق كمنشورات للبيع وإصدار غلافات للمنشورات المبيعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus