"pour nomination au corps" - Traduction Français en Arabe

    • لتعيينه في وحدة
        
    • لتعيينهم في وحدة
        
    • للتعيين في وحدة
        
    Pakistan 82 Au premier tour de scrutin, le Japon est choisi pour proposer un candidat pour nomination au Corps commun d'inspection. UN وفي الجولة الأولى من الاقتراع، اختيرت اليابان ليطلب إليها اقتراح مرشح لتعيينه في وحدة التفتيش المشتركة.
    Le Président annonce qu’il proposera un candidat à l’Assem- blée générale pour nomination au Corps commun d’inspection, après la tenue des consultations décrites au paragraphe 2 de l’article 3 du Statut du Corps commun d’inspection. UN وأعلن الرئيس أنه سيقترح اسم مرشح للجمعية العامة لتعيينه في وحدة التفتيش المشتركة، بعد عقد المشاورات المشار إليها في الفقرة ٢ من المادة ٣ من النظام اﻷساسي لوحدة التفتيش المشتركة.
    Le Président annonce que, conformément à l'article 3 du paragraphe 1 du statut du Corps commun d'inspection, la Trinité-et-Tobago devra proposer un candidat pour nomination au Corps commun d'inspection. UN أعلن الرئيس أنه، وفقا للفقرة 1 من المادة 3، من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة، طُلب من ترينيداد وتوباغو أن تقترح مرشحا لتعيينه في وحدة التفتيش المشتركة.
    Le Président de l'Assemblée générale annonce, qu'après avoir tenu les consultations conformément au paragraphe 2 de l'article 3 du statut du Corps commun d'inspection, il proposera une liste de candidats à l'Assemblée pour nomination au Corps commun d'inspection. UN وأعلن رئيس الجمعية العامة، بعد إجراء مشاورات عملا بالفقرة 2 من المادة 3 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة، أنه سيقترح على الجمعية قائمة بالمرشحين لتعيينهم في وحدة التفتيش المشتركة.
    Le Président annonce qu’il proposera une liste de cinq candidats à l’Assemblée générale pour nomination au Corps com-mun d’inspection, après la tenue des consultations prévues au paragraphe 2 de l’article 3 des statuts du Corps commun d’ins-pection. UN وأعلن الرئيس أنه سيقترح على الجمعية العامة قائمة تضم خمسة مرشحين للتعيين في وحدة التفتيش المشتركة بعد إجراء المشاورات المنصوص عليها في الفقرة ٢ من المادة ٣ من النظام اﻷساسي لوحدة التفتيش المشتركة.
    Le Président annonce ensuite qu'il soumettra un candidat pour nomination au Corps commun d'inspection à l'Assemblée générale, après avoir tenu les consultations décrites à l'article 3 du paragraphe 2 du statut du Corps commun d'inspection. UN وأعلن الرئيس كذلك أنه سيقدم إلى الجمعية العامة مرشحا لتعيينه في وحدة التفتيش المشتركة بعد عقد المشاورات المذكورة في الفقرة 2 من المادة 3 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة.
    Le Président annonce ensuite qu'il proposera un candidat pour nomination au Corps commun d'inspection, après avoir tenu des consultations conformément aux dispositions du paragraphe 2 de l'article 3 du statut du Corps commun d'inspection UN وأعلن الرئيس أنه سيقترح مرشحا لتعيينه في وحدة التفتيش المشتركة بعد إجراء مشاورات وفقا للفقرة 2 من المادة 3 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة.
    Le Président annonce que, conformément au paragraphe 1 de l'article 3 du statut du Corps commun d'inspection, la France, la Hongrie, le Sénégal et la Turquie seront priés de présenter un candidat par pays pour nomination au Corps commun d'inspection. UN أعلن الرئيس أنه وفقا للفقرة 1 من المادة 3 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة، سيطلب إلى كل من تركيا والسنغال وفرنسا وهنغاريا اقتراح مرشح لتعيينه في وحدة التفتيش المشتركة.
    Ayant obtenu la majorité requise et le plus grand nombre de votes, l'Égypte est sélectionnée à être inscrite sur la liste des cinq pays à choisir auxquels il serait demandé de proposer un candidat pour nomination au Corps commun d'inspection. UN واُختيرت مصر، بعد حصولها على الأغلبية المطلوبة وأكبر عدد من الأصوات، لإدراجها في قائمة سيجري إعدادها للبلدان الخمسة التي سيُطلب منها اقتراح مرشح لتعيينه في وحدة التفتيش المشتركة.
    Le Président annonce que, conformément au paragraphe 1 de l'article 3 du statut du Corps commun d'inspection, la Pérou sera prié de présenter un candidat pour nomination au Corps commun d'inspection. UN وأعلن الرئيس أنه، وفقا للفقرة 1 من المادة 3 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة، يتعين على بيرو اقتراح مرشح لتعيينه في وحدة التفتيش المشتركة.
    Le Président annonce, qu'après avoir tenu les consultations conformément au paragraphe 2 de l'article 3 du statut du Corps commun d'inspection, il proposera le nom du candidat à l'Assemblée pour nomination au Corps commun d'inspection. UN وأعلن الرئيس أنه سيقترح على الجمعية، بعد إجراء المشاورات عملا بالفقرة 2 من المادة 3 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة، اسم المرشح المذكور لتعيينه في وحدة التفتيش المشتركة.
    J'aimerais, conformément à la pratique établie, consulter les États Membres en suivant la procédure du vote consultatif au scrutin secret pour choisir parmi les pays d'Amérique latine et des Caraïbes le pays qui sera prié de proposer un candidat pour nomination au Corps commun d'inspection. UN ووفقا للممارسة المتبعة، أود التشاور مع الدول اﻷعضاء من خلال ترتيب إجراء تصويت استشاري بالاقتراع السري لاختيار بلد من بين دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ليطلب منه اقتراح مرشح لتعيينه في وحدة التفتيش المشتركة.
    Le Président annonce que, conformément au paragraphe premier de l'article 3 du Règlement du Corps commun d'inspection et à la résolution 61/238 de l'Assemblée générale, le Japon a présenté le nom d'un candidat pour nomination au Corps commun d'inspection. UN أعلن الرئيس أنه، وفقا للفقرة 1 من المادة 3 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة ولقرار الجمعية العامة 61/238، قدمت اليابان اسم مرشّح لتعيينه في وحدة التفتيش المشتركة.
    Le Président annonce qu'étant donné que les groupes des États d'Afrique et des États d'Europe orientale ont chacun approuvé un candidat pour un poste vacant, à savoir, le Sénégal et la Hongrie, respectivement, il sera demandé à ces deux pays de proposer chacun un candidat pour nomination au Corps commun d'inspection. UN أعلن الرئيس أنه نظراً لقيام كل من مجموعة الدول الأفريقية ومجموعة دول أوروبا الشرقية بتأييد مرشح واحد لشاغر واحد، أي السنغال وهنغاريا على التوالي، فإنه سيُطلب إلى كل من هذين البلدين تقديم مرشح لتعيينه في وحدة التفتيش المشتركة.
    Ayant obtenu la majorité requise et le plus grand nombre de votes, la France (117 voix) et la Turquie (146 voix) sont sélectionnées pour proposer chacune un candidat pour nomination au Corps commun d'inspection. UN واختيرت تركيا وفرنسا، بعد حصولهما على الأغلبية المطلوبة وعلى أكبر عدد من الأصوات (146 صوتا لتركيا و 117 صوتا لفرنسا) ليقدم كل منهما مرشحا لتعيينه في وحدة التفتيش المشتركة.
    Comme il y a trois candidats pour un poste vacant, l'Assemblée générale procède au choix, au scrutin secret, d'un État parmi les États d'Afrique auquel il sera demandé de proposer un candidat pour nomination au Corps commun d'inspection. UN ونظرا لوجود ثلاثة مرشحين من بين الدول الأفريقية لشغل مقعد شاغر واحد، شرعت الجمعية العامة عن طريق الاقتراع في اختيار دولة من بين الدول الأفريقية سيُطلب منها اقتراح مرشح لتعيينه في وحدة التفتيش المشتركة.
    Comme il y a deux candidats pour un poste vacant à pourvoir parmi les États d'Asie, l'Assemblée générale procède au choix, au scrutin secret, d'un État parmi les États d'Asie auquel il sera demandé de proposer un candidat pour nomination au Corps commun d'inspection, conformément au paragraphe 1 de l'article 3 du statut du Corps commun d'inspection. UN حيث أن هناك مرشحـَـين لشاغر واحد من بين الدول الآسيوية، لذا فقد باشرت الجمعية العامة باختيار دولة واحدة من الدول الآسيوية، باقتراع سري، وسيطلب إلى الدولة، وفقا للفقرة 1 من المادة 3 للنظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة، اقتراح مرشح لتعيينه في وحدة التفتيش المشتركة.
    Le Président annonce que, après avoir tenu les consultations conformément au paragraphe 2 de l'article 3 du statut du Corps commun d'inspection, il proposera une liste de candidats à l'Assemblée pour nomination au Corps commun d'inspection. UN وأعلن الرئيس أنه بعد إجراء المشاورات المشار إليها في الفقرة 2 من المادة 3 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة، سيقترح أسماء المرشحين على الجمعية لتعيينهم في وحدة التفتيش المشتركة.
    La Présidente de l'Assemblée générale annonce, qu'après avoir tenu les consultations décrites au paragraphe 2 de l'article 3 du statut du Corps commun d'inspection, elle proposera une liste de candidats à l'Assemblée pour nomination au Corps commun d'inspection. UN وأعلنت رئيسة الجمعية العامة، بعد إجراء المشاورات المبينة في الفقرة 2 من المادة 3 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة، أنها ستقترح على الجمعية العامة قائمة بالمرشحين لتعيينهم في وحدة التفتيش المشتركة.
    Le Président annonce que, conformément au paragraphe 1 de l'article 3 du statut du Corps commun d'inspection et à la résolution 61/238 en date du 22 décembre 2006, la Jordanie sera priée de présenter un candidat pour nomination au Corps commun d'inspection. UN وأعلن الرئيس أنه وفقا للفقرة 1 من المادة 3 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة، ووفقا للقرار 61/238 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2006، سيُطلب من الأردن اقتراح مرشح للتعيين في وحدة التفتيش المشتركة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus