< < Si des renseignements sont demandés par un État contractant conformément à cet article, l'autre État contractant utilise les pouvoirs dont il dispose pour obtenir les renseignements demandés même si cet autre État peut ne pas en avoir besoin à ses propres fins fiscales. | UN | إذا طلبت دولة متعاقدة معلومات عملا بهذه المادة فيجب على الدولة المتعاقدة الأخرى استخدام تدابيرها الخاصة بجمع المعلومات للحصول على المعلومات المطلوبة حتى لو كانت هذه الدولة المتعاقدة الأخرى لا تحتاج إلى هذه المعلومات لأغراضها الضريبية الخاصة. |
< < 4) Si des renseignements sont demandés par un État contractant conformément à cet article, l'autre État contractant utilise les pouvoirs dont il dispose pour obtenir les renseignements demandés même si cet autre État peut ne pas en avoir besoin à ses propres fins fiscales. | UN | 4 - إذا طلبت دول متعاقدة معلومات عملا بهذه المادة فيجب على الدولة المتعاقدة الأخرى استخدام تدابيرها الخاصة بجمع المعلومات للحصول على المعلومات المطلوبة حتى لو كانت هذه الدولة المتعاقدة الأخرى لا تحتاج لهذه المعلومات لأغراضها الضريبية الخاصة. |
26.3 De nombreux pays s'estiment autorisés, sur le seul fondement de l'article 4 conjugué à leur législation nationale, à utiliser les pouvoirs dont ils disposent pour obtenir les renseignements demandés, même s'ils n'en ont pas besoin eux-mêmes à leurs propres fins fiscales. | UN | 26-3 ويرى العديد من البلدان أن الجمع بين الفقرة 4 وقوانينها المحلية يوفر أساسا كافيا لاستخدام تدابيرها الخاصة بجمع المعلومات للحصول على المعلومات المطلوبة حتى وإن لم تكن لها فيها مصلحة ضريبية محلية. |
En effet, pour obtenir les renseignements recherchés, il est indispensable de donner aux autorités le nom de la personne sur laquelle on veut avoir des informations. | UN | فلكي يحصل شخص ما على المعلومات المطلوبة، يتعين عليه أن يحدد للسلطات المعنية هوية الشخص الذي يراد الحصول على معلومات بشأنه. |
En effet, pour obtenir les renseignements recherchés, il est indispensable de donner aux autorités le nom de la personne sur laquelle on veut avoir des informations. | UN | فلكي يحصل شخص ما على المعلومات المطلوبة، يتعين عليه أن يحدد للسلطات المعنية هوية الشخص الذي يراد الحصول على معلومات بشأنه. |
Si des renseignements sont demandés par un État contractant conformément au présent article, l'autre État contractant utilise les pouvoirs dont il dispose pour obtenir les renseignements demandés, même s'il n'en a pas besoin à ses propres fins fiscales. | UN | 4 - إذا طلبت المعلومات من جانب دولة متعاقدة عملا بهذه المادة، يجب على الدولة المتعاقدة الأخرى استخدام ما لديها من تدابير لجمع المعلومات بغرض الحصول على المعلومات المطلوبة حتى ولو كانت الدولة المتعاقدة الأخرى لا تحتاج لهذه المعلومات للأغراض الضريبية الخاصة بها. |
Vous pouvez vous tourner vers Washington pour obtenir les renseignements qui ne manqueront pas d'être diffusés dans le contexte de cette conférence. | UN | ويمكنكم توجيه أنظاركم إلى واشنطن للحصول على معلومات إضافية ستصل في سياق ذلك المؤتمر. |
< < Si des renseignements sont demandés par un État contractant conformément à cet article, l'autre État utilise les pouvoirs dont il dispose pour obtenir les renseignements demandés même si cet autre État peut ne pas en avoir besoin à ses propres fins fiscales. | UN | " إذا طلبت دولة متعاقدة معلومات عملا بهذه المادة، على الدولة المتعاقدة الأخرى استخدام تدابيرها الخاصة بجمع المعلومات للحصول على المعلومات المطلوبة، حتى لو كانت الدولة المتعاقدة الأخرى لا تحتاج إلى هذه المعلومات لأغراضها الضريبية الخاصة بها. |
26.1 Selon le paragraphe 4, l'État requis doit utiliser les pouvoirs dont il dispose pour obtenir les renseignements demandés, même si cela revient pour lui à invoquer ces pouvoirs à seule fin de fournir les renseignements demandés à l'autre État contractant. | UN | 26-1 ووفقا للفقرة 4، يجب على الدولة متلقية الطلب أن تستخدم تدابيرها الخاصة بجمع المعلومات للحصول على المعلومات المطلوبة حتى وإن احتُجَّ بهذه التدابير لغرض واحد فقط هو توفير المعلومات للدولة المتعاقدة الأخرى. |
4. Si des renseignements sont demandés par un État contractant conformément au présent article, l'autre État contractant utilise les pouvoirs dont il dispose pour obtenir les renseignements demandés, même s'il n'en a pas besoin à ses propres fins fiscales. | UN | 4 - إذا طلبت دولة متعاقدة معلومات عملا بهذه المادة، فيجب على الدولة المتعاقدة الأخرى استخدام تدابيرها الخاصة بجمع المعلومات للحصول على المعلومات المطلوبة حتى لو كانت الدولة المتعاقدة الأخرى لا تحتاج إلى هذه المعلومات لأغراضها الضريبية الخاصة بها. |
[4.] 4. Si des renseignements sont demandés par un État contractant conformément au présent article, l'autre État contractant utilise les pouvoirs dont il dispose pour obtenir les renseignements demandés, même si cet autre État peut ne pas en avoir besoin à ses propres fins fiscales. | UN | [4 -]4 - إذا طلبت دولة متعاقدة معلومات عملا بهذه المادة، فيجب على الدولة المتعاقدة الأخرى استخدام تدابيرها الخاصة بجمع المعلومات للحصول على المعلومات المطلوبة حتى لو كانت الدولة المتعاقدة الأخرى لا تحتاج إلى هذه المعلومات لأغراضها الضريبية الخاصة بها. |
4. Si des renseignements sont demandés par un État contractant conformément au présent article, l'autre État contractant utilise les pouvoirs dont il dispose pour obtenir les renseignements demandés, même si cet autre État peut ne pas en avoir besoin à ses propres fins fiscales. | UN | " 4 - إذا طلبت دولة متعاقدة معلومات عملا بهذه المادة، فيجب على الدولة المتعاقدة الأخرى استخدام تدابيرها الخاصة بجمع المعلومات للحصول على المعلومات المطلوبة حتى لو كانت الدولة المتعاقدة الأخرى لا تحتاج إلى هذه المعلومات لأغراضها الضريبية الخاصة بها . |
Le paragraphe 4 précise que, si des renseignements sont demandés par un État contractant conformément à un traité, l'autre État contractant utilise les pouvoirs dont il dispose pour obtenir les renseignements demandés, même s'il n'en a pas besoin à ses propres fins fiscales. | UN | 92 - وتوضح الفقرة 4 أنه في حالة طلب الدولة الحصول على معلومات عملا بأحكام المعاهدة، فعلى الدولة الثانية أن تتخذ ما لديها من تدابير لجمع المعلومات بغرض الحصول على المعلومات المطلوبة حتى ولو كانت الدولة الثانية لا تحتاج لتلك المعلومات للأغراض الضريبية الخاصة بها. |
Les agents chargés de l'évaluation des demandes d'agrément présentées par les fournisseurs doivent contacter ceux-ci individuellement pour obtenir les renseignements manquants ou demander des précisions et permettre à l'Organisation de mener à bien l'examen des dossiers. | UN | ويتعين على الموظفين المعنيين بتقييم الطلبات المقدمة من البائعين الاتصال بالبائعين فردا فردا للحصول على معلومات إضافية و/أو على المعلومات الناقصة كي يتسنى للمنظمة استعراض طلباتهم على النحو الصحيح. |
Les agents chargés de l'évaluation des demandes d'agrément présentées par les fournisseurs doivent contacter ceux-ci individuellement pour obtenir les renseignements manquants ou demander des précisions et permettre à l'Organisation de mener à bien l'examen des dossiers. | UN | ويتعين على الموظفين المعنيين بتقييم الطلبات المقدمة من البائعين الاتصال بالبائعين فردا فردا للحصول على معلومات إضافية و/أو استكمال المعلومات الناقصة كي يتسنى للمنظمة استعراض طلباتهم على النحو الصحيح. |