A. Quatre réclamations concurrentes pour pertes commerciales ou industrielles 11 − 31 4 | UN | ألف - أربع مطالبات متعارضة بالتعويض عن الخسائر التجارية 11-31 5 |
A. Quatre réclamations concurrentes pour pertes commerciales ou industrielles | UN | ألف - أربع مطالبات متعارضة بالتعويض عن الخسائر التجارية |
Le Comité < < D2 > > a commencé à examiner un groupe pilote de réclamations pour pertes commerciales ou industrielles < < D8/D9 > > dans la sixième tranche en 1999. | UN | وبدأ الفريق المعني بالفئة " دال-2 " دراسة مجموعة نموذجية من المطالبات المتعلقة بخسائر تجارية من الفئتين " دال-8/دال-9 " في عام 1999 في إطار الدفعة السادسة. |
Par la suite, le Comité est arrivé à la conclusion qu'il n'y avait aucun chevauchement entre les réclamations en question et les réclamations pour pertes commerciales ou industrielles de personnes physiques. | UN | وبعد ذلك، خلص الفريق إلى أن المطالبات المعنية لا تتضمن أي تكرار مع مطالبات فردية عن خسائر تجارية. |
1. Réclamations concurrentes pour pertes commerciales ou industrielles | UN | 1- المطالبات التنافسية المتعلقة بالخسائر التجارية |
Le Comité < < D1 > > a entrepris son examen des réclamations en 1996, mais les cinq premières tranches de réclamations de la catégorie < < D > > qui lui ont été soumises ne comprenaient aucune demande d'indemnisation pour pertes commerciales ou industrielles. | UN | ومع أن الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " دال-1 " قد بدأ استعراضه للمطالبات في عام 1996، لم تشمل الدفعات الخمس الأولى من المطالبات من الفئة " دال " المقدمة إلى الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " دال-1 " أية مطالبة بشأن خسائر تجارية. |
16. Le Comité < < D > > a commencé ses travaux en 1996, mais les cinq premières tranches de réclamations de la catégorie < < D > > qui lui ont été soumises ne comprenaient aucune demande d'indemnisation pour pertes commerciales ou industrielles. | UN | 16- ورغم أن الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " دال " بدأ استعراض المطالبات في عام 1996، فإن الدفعات الخمس الأولى من مطالبات الفئة " دال " لم تتضمن أية مطالبات بشأن الخسائر التجارية. |
365. Cependant, cette augmentation résulte principalement de la décision de la SAT d'élargir sa demande d'indemnisation pour pertes commerciales ou industrielles. | UN | 365- إلا أن الجانب الأكبر في الزيادة كان نتيجة لقرار الشركة إضافة عناصر إلى مطالبتها المتعلقة بخسائر الأعمال التجارية. |
19. Deux autres corrections concernent des indemnités allouées pour pertes commerciales ou industrielles des personnes physiques ( < < C8-Pertes commerciales ou industrielles > > ). | UN | 19- ويتعلق تصويبان آخران بتعويضات ممنوحة عن الخسائر في الأعمال التجارية الفردية ( " جيم 8 - الأعمال التجارية " ). |
69. En ce qui concerne les réclamations pour pertes commerciales ou industrielles, l'analyse est plus complexe. | UN | 69- أما مطالبات التعويض عن الخسائر التجارية فتحليلها أكثر تعقيداً. |
21. Le Comité estime qu'un délai supplémentaire est nécessaire pour déterminer la nature et l'étendue du chevauchement potentiel entre ces réclamations " E4 " et d'autres réclamations pour pertes commerciales ou industrielles de personnes physiques. | UN | 21- ويرى الفريق أنه يحتاج إلى مزيد من الوقت لتحديد طبيعة ومدى التداخل بين هذه المطالبات من الفئة " هاء-4 " والمطالبات الفردية عن الخسائر التجارية التي تنطوي على احتمال التداخل. |
Comme les Comités chargés de la catégorie < < D > > ont examiné environ 6 000 réclamations pour pertes commerciales ou industrielles, par tranches, sur une période de cinq ans, les versements en faveur des requérants dont la réclamation a abouti auraient été indûment retardés s'il avait fallu toutes les passer en revue avant de pouvoir indemniser tel ou tel requérant. | UN | ولما كانت الأفرقة المعنية بالفئة " دال " قد استعرضت نحو 000 6 مطالبة بالتعويض عن الخسائر التجارية في دفعات على مدى خمس سنوات، فإن المبالغ الواجب دفعها إلى من قُبلت مطالباتهم كانت تتأخر أكثر من اللازم لو تعين استعراض جميع المطالبات قبل دفع المبالغ المستحقة إلى أي صاحب مطالبة. |
Le Comité < < C > > a achevé l'examen des réclamations pour pertes commerciales ou industrielles avant que les Comités < < D > > commencent à examiner les réclamations pour pertes commerciales ou industrielles de cette catégorie. | UN | وقد فرغ الفريق المعني بالفئة " جيم " من استعراض المطالبات بالتعويض عن الخسائر التجارية قبل أن تشرع الأفرقة المعنية بالفئة " دال " من استعراضها للمطالبات من الفئة " دال " بالتعويض عن الخسائر التجارية. |
Le Comité < < D2 > > a commencé à examiner un groupe pilote de réclamations pour pertes commerciales ou industrielles < < D8/D9 > > en 1999. | UN | وفي عام 1999، بدأ الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " دال-2 " دراسة مجموعة نموذجية من المطالبات المتعلقة بخسائر تجارية من الفئتين " دال-8/دال-9 " . |
Le Comité < < D2 > > a commencé à examiner un groupe pilote de réclamations pour pertes commerciales ou industrielles < < D8/D9 > > en 1999. | UN | وفي عام 1999، بدأ الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " دال-2 " دراسة مجموعة نموذجية من المطالبات المتعلقة بخسائر تجارية من الفئتين " دال-8/دال-9 " . |
28. La troisième correction a trait à une réclamation pour pertes commerciales ou industrielles relatives à une exploitation agricole, soumise par un autre requérant. | UN | 28- ويتعلق التصويب الموصى به الثالث بمطالبة بالتعويض عن خسائر تجارية في ما يتعلق بمزرعة قدمها مطالِب آخر. |
G. Réclamations concurrentes pour pertes commerciales ou industrielles | UN | زاي- مطالبات متنافسة للتعويض عن خسائر تجارية فردية |
À la suite de consultations informelles tenues avec le Conseil d'administration à la fin de 1994, la Commission a fait savoir à ces personnes qu'elles ne répondaient pas aux conditions requises pour déposer des réclamations au nom des sociétés en question et leur a conseillé de représenter leurs demandes d'indemnisation pour pertes commerciales ou industrielles sur des formulaires de réclamation de la catégorie < < D > > . | UN | وفي أعقاب المناقشات غير الرسمية التي دارت مع مجلس الإدارة في أواخر عام 1994، أبلغت اللجنة هؤلاء المطالبين الأفراد بأنه لا يحق لهم تقديم مطالبات نيابة عن الشركات المعنية وأشارت عليهم بإعادة تقديمها في استمارات المطالبات من الفئة " دال " المتعلقة بالخسائر التجارية. |
À la suite de consultations informelles tenues avec le Conseil d'administration à la fin de 1994, la Commission a fait savoir à ces personnes qu'elles ne répondaient pas aux conditions requises pour déposer des réclamations au nom des sociétés en question et leur a conseillé de représenter leurs demandes d'indemnisation pour pertes commerciales ou industrielles sur des formulaires de réclamation de la catégorie < < D > > . | UN | وفي أعقاب المناقشات غير الرسمية التي دارت مع مجلس الإدارة في أواخر عام 1994، أبلغت اللجنة هؤلاء المطالبين من الأفراد بأنه لا يحق لهم تقديم مطالبات نيابة عن الشركات المعنية ونصحتهم بإعادة تقديمها في استمارات المطالبات من الفئة " دال " المتعلقة بالخسائر التجارية. |
Le Comité < < D1 > > a entrepris son examen des réclamations en 1996, mais les cinq premières tranches de réclamations de la catégorie < < D > > qui lui ont été soumises ne comprenaient aucune demande d'indemnisation pour pertes commerciales ou industrielles. | UN | ومع أن الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " دال-1 " قد بدأ استعراضه للمطالبات في عام 1996، فلم تشمل الدفعات الخمس الأولى من المطالبات من الفئة " دال " المقدمة إلى الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " دال-1 " أية مطالبة بشأن خسائر تجارية. |
Le Comité < < D1 > > a entrepris son examen des réclamations en 1996, mais les cinq premières tranches de réclamations de la catégorie < < D > > qui lui ont été soumises ne comprenaient aucune demande d'indemnisation pour pertes commerciales ou industrielles. | UN | ومع أن الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " دال-1 " قد بدأ استعراضه للمطالبات في عام 1996، فلم تشمل الدفعات الخمس الأولى من المطالبات من الفئة " دال " المقدمة إلى الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " دال-1 " أية مطالبة بشأن خسائر تجارية. |
5. Le Comité < < D > > a commencé ses travaux en 1996, mais les cinq premières tranches de réclamations de la catégorie < < D > > qui lui ont été soumises ne comprenaient aucune demande d'indemnisation pour pertes commerciales ou industrielles. | UN | 5- ورغم أن الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " دال " بدأ استعراض المطالبات في عام 1996، فإن الدفعات الخمس الأولى من مطالبات الفئة " دال " لم تتضمن أية مطالبات بشأن الخسائر التجارية. |
16. Le Comité < < D > > a commencé ses travaux en 1996, mais les cinq premières tranches de réclamations de la catégorie < < D > > qui lui ont été soumises ne comprenaient aucune demande d'indemnisation pour pertes commerciales ou industrielles. | UN | 16- ورغم أن الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " دال " بدأ استعراض المطالبات في عام 1996، فإن الدفعات الخمس الأولى من مطالبات الفئة " دال " لم تتضمن أية مطالبات بشأن الخسائر التجارية. |
365. Cependant, cette augmentation résulte principalement de la décision de la SAT d'élargir sa demande d'indemnisation pour pertes commerciales ou industrielles. | UN | 365- إلا أن الجانب الأكبر في الزيادة كان نتيجة لقرار الشركة إضافة عناصر إلى مطالبتها المتعلقة بخسائر الأعمال التجارية. |
ou industrielles subies par des sociétés 66. Le Comité a constaté que, dans la quatrième tranche, trois réclamations C8 pour pertes commerciales ou industrielles concernaient en fait des pertes subies par des sociétés. | UN | 66- وجد الفريق أن ثمة ثلاث مطالبات في الفئة جيم-8 بالتعويض عن الخسائر في الأعمال التجارية ومدرجة في الدفعة الرابعة هي مطالبات تتعلق بخسائر تكبدتها شركات. |