Renforcer les partenariats internationaux pour prévenir le terrorisme nucléaire : | UN | تعزيز الشراكات الدولية لمنع الإرهاب النووي: البعد الجديد |
Renforcer les partenariats internationaux pour prévenir le terrorisme nucléaire : | UN | تعزيز الشراكات الدولية لمنع الإرهاب النووي: البعد الجديد |
Renforcer les partenariats internationaux pour prévenir le terrorisme nucléaire : | UN | تعزيز الشراكات الدولية لمنع الإرهاب النووي: البعد الجديد |
L'intérêt du traité pour prévenir le terrorisme nucléaire | UN | مدى ملاءمة معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لمنع الإرهاب النووي |
Renforcer les partenariats internationaux pour prévenir le terrorisme nucléaire : une nouvelle dimension de la non-prolifération : document de travail présenté par l'Espagne, le Maroc et les Pays-Bas | UN | تعزيز الشراكات الدولية لمنع الإرهاب النووي: البعد الجديد لعدم الانتشار: ورقة عمل مقدمة من إسبانيا والمغرب وهولندا |
Renforcer les partenariats internationaux pour prévenir le terrorisme nucléaire : une nouvelle dimension de la non-prolifération : document de travail présenté par l'Espagne, le Maroc et les Pays-Bas | UN | تعزيز الشراكات الدولية لمنع الإرهاب النووي: البعد الجديد لعدم الانتشار: ورقة عمل مقدمة من إسبانيا والمغرب وهولندا |
Toutefois, les efforts déployés par la communauté internationale pour prévenir le terrorisme nucléaire doivent toujours être entrepris dans le cadre juridique mondial en vigueur. | UN | لكنّه ينبغي دائماً تنفيذ جهود المجتمع الدولي لمنع الإرهاب النووي في الإطار القانوني العالمي القائم. |
Enfin, étant donné l'importance primordiale que revêt la lutte contre le terrorisme, le projet de résolution souligne également la nécessité de prendre des mesures concrètes pour prévenir le terrorisme nucléaire et radiologique. | UN | وأخيرا، ونظرا للأهمية البالغة لمكافحة الإرهاب يتناول مشروع القرار أيضا الحاجة إلى اتخاذ تدابير ملموسة لمنع الإرهاب النووي والإشعاعي. |
Les nations partenaires soulignent l'importance de l'Initiative mondiale dans ce contexte et attirent l'attention de la communauté internationale sur la responsabilité qui incombe à chaque État à l'égard de ses citoyens d'identifier clairement quelles mesures concrètes peuvent être prises, à l'échelon national et avec d'autres États, pour prévenir le terrorisme nucléaire et garantir la paix et la sécurité. | UN | " وتشدد الدول الشريكة على أهمية المبادرة العالمية في هذا السياق وتلفت انتباه المجتمع الدولي إلى المسؤولية التي تضطلع بها كل دولة تجاه جميع مواطنيها لكي تحدد بوضوح الخطوات الملموسة التي يمكن اتخاذها، فرادى وجماعة، لمنع الإرهاب النووي وضمان السلام والأمن. |
La dernière question soulevée lors des débats qui ont suivi l'exposé de M. Shea a été celle de savoir si le traité présenterait ou non un intérêt pour prévenir le terrorisme nucléaire. | UN | المسألة الأخيرة التي أثيرت خلال المناقشة التي أعقبت عرض الدكتور شي كانت مسألة مدى ملاءمة (أو عدم ملاءمة) معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لمنع الإرهاب النووي. |
Les questions soulevées lors des débats qui ont immédiatement suivi l'exposé de M. Shea ont touché notamment la portée du régime de vérification du traité, le financement de ce régime, la question des stocks (y compris la pertinence de l'Initiative trilatérale dans le contexte de ce traité) et l'intérêt que le traité présenterait pour prévenir le terrorisme nucléaire. | UN | وأثيرت عقب عرض السيد شي مباشرة قضايا شملت نطاق نظام التحقق الخاص بمعاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية، وتمويل نظام التحقق هذا، وقضية المخزونات (بما في ذلك مدى ملاءمة المبادرة الثلاثية لهذه المعاهدة) ومدى ملاءمة المعاهدة لمنع الإرهاب النووي. |
La réunion, que l'Office avait contribué à organiser et à laquelle ont participé 130 représentants d'États Membres (dont 33 ministres) et d'organisations internationales concernées, visait à amener la communauté mondiale à redoubler d'efforts pour prévenir le terrorisme nucléaire grâce au renforcement du cadre juridique de lutte contre cette menace. | UN | وحضر الاجتماع، الذي أسهم المكتب في تنظيمه، 130 ممثلا عن الدول الأعضاء (بمن فيهم 33 وزيرا) والمنظمات الدولية المعنية، واستهدف تعزيز الجهود العالمية لمنع الإرهاب النووي من خلال تقوية الإطار القانوني في مواجهة هذا التهديد. |