"pour quelqu'un d'autre" - Traduction Français en Arabe

    • لشخص آخر
        
    • لأجل شخص آخر
        
    • أجل شخص آخر
        
    • لشخص اخر
        
    • لصالح شخص آخر
        
    • مع شخص آخر
        
    • لحساب شخص آخر
        
    • أجل شخص أخر
        
    • لشخصٍ آخر
        
    • بشخص آخر
        
    Je savais que je ne pourrais jamais resté marié à Alice si je pouvais ressentir une telle passion pour quelqu'un d'autre. Open Subtitles أدركت أنني لا يمكن أبدا ان ابقى متزوجا بـ آليس اذا كنت اشعر بعاطفة كهذه لشخص آخر
    Il m'a dit qu'il avait des sentiments pour quelqu'un d'autre. Open Subtitles أوه. وقال لي انه لديه مشاعر لشخص آخر.
    J'ai besoin de vous pour déverrouiller le code donc il peut être utilisé pour quelqu'un d'autre. Open Subtitles أريدكم أن تقوموا بكسر هذه الشفرة حتى نستطيع أستخدامها لشخص آخر
    Parfois, je me dis qu'il filmait pour quelqu'un d'autre. Open Subtitles في بعض الأحيان، حتى ظننت أنه ربما كان يصور لأجل شخص آخر
    Rien n'est plus dur que d'être heureuse pour quelqu'un d'autre. Open Subtitles أحياناً يكون أصعب شئ فى الحياة هو الفرحة من أجل شخص آخر
    Ok, si les Eagletoniens votent pour quelqu'un d'autre, alors ce serait dans mon intérêt d'arrêter, non ? Open Subtitles حسنا , اذا مواطنون ايغلتون صوتوا لشخص اخر سيكون من مصلحتي لاتوقف , صحيح ؟
    Je ne sais pas à quel jeu ils jouent, mais ils travaillent pour quelqu'un d'autre, en bons mercenaires de base. Open Subtitles لا أعلم اللعبة التي يلعبونها لكنهم يعملون لصالح شخص آخر مُرتزقة مُتشددين
    Probablement la même, mais pour quelqu'un d'autre. Open Subtitles العذر ذاته على الأرجح إنّما حبٌّ أعمى لشخص آخر
    Et j'ai hâte de donner ma voix pour quelqu'un d'autre. Open Subtitles و أنا أتطلع إلى منح صوتي لشخص آخر
    Pour toi. pour quelqu'un d'autre ça pourrait ne pas être bon du tout. Open Subtitles بالنسبة لك، بالنسبة لشخص آخر فقد تكون شيئاً سيئاً جداً.
    Ils voulaient qu'il sorte aussi vite que possible, parce qu'ils avaient besoin de son lit pour quelqu'un d'autre. Open Subtitles أرادوه خارج هناك بأسرع ما يمكن لذا هم يُمْكِنُ أَنْ يَستعملوا سريرَه لشخص آخر.
    Et je ne peux rien y faire parce que... elle a ces sentiments pour quelqu'un d'autre. Open Subtitles وأنا لا أَستطيعُ أعْمَلُ أيّ شئُ حوله، لأن... عِنْدَها تلك المشاعرِ لشخص آخر.
    Mais il m'a donné l'idée de faire ça pour quelqu'un d'autre. Open Subtitles لكنه أعطاني فكرة جيدة عن ربما فعل هذا لشخص آخر
    Ouais, et j'ai l'impression qu'il en pince pour quelqu'un d'autre. Open Subtitles كان لديه شعور لشخص آخر حسنا ، دعونا نذهب
    Je n'ai jamais ressenti ça pour quelqu'un d'autre depuis. Open Subtitles لم أكنّ مشاعر كتلك لشخص آخر قبلًا أو منذئذٍ
    pour quelqu'un d'autre. Open Subtitles لقد هجرها لأجل شخص آخر.
    Je la quittais pour quelqu'un d'autre. Open Subtitles كنت سأهجرها لأجل شخص آخر.
    Eh bien, il m'a un peu difficile, regarder les chevaux nés sur cette ferme aller à gagner de grandes courses pour quelqu'un d'autre. Open Subtitles كان ذلك صعباً على أبي أن يشاهد الخيول التي وُلدت في هذه المزرعة تركض في السباقات من أجل شخص آخر
    Y aura la belle-famille, sinon... C'est bon ! - On a le temps pour quelqu'un d'autre. Open Subtitles اهل زوجتي مدعوون الى منزلي والا - لا تتعب نفسك - حسنا اذن لدينا وقت لشخص اخر
    Mais il dit qu'il travaillait pour quelqu'un d'autre cette nuit. Open Subtitles لكنهُ يقول أنهُ يعمل لصالح شخص آخر تلك الليلة
    Et vous souhaitez que je fasse pareil pour quelqu'un d'autre. Open Subtitles وأنت تتمنى أن أفعل نفس الشيء مع شخص آخر
    J'en ai marre d'être sur la route à travailler pour quelqu'un d'autre, pendant que tu restes toute seule à la maison, jour après jour. Open Subtitles لقد تعبت من العمل لحساب شخص آخر بينما تجلسين أنتِ في المنزل وحدك ليلة تليها ليلة
    C'est pourquoi, sur les conseils du pasteur, je vais suivre mon coeur et je... je te quitte pour quelqu'un d'autre. Open Subtitles وبسبب ذلك عملاً بنصيحة قسيسي بارللو سأتبع قلبي , و سأتركك من أجل شخص أخر
    Vous le feriez pour quelqu'un d'autre... mais pas pour moi. Open Subtitles كنت لتفعل ذلك لشخصٍ آخر ولكن ليس لي
    Regardez qui s'inquiète pour quelqu'un d'autre ! Open Subtitles أنظروا من يهتم بشخص آخر غير نفسه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus