Je demande juste pour quelques heures de travailler sur certaines choses avant d'aller en cour lundi. | Open Subtitles | أطلب منك لبضعة ساعات فقط أن نجرب بعض الأمور قبل الذهاب إلى المحكمة يوم الاثنين |
J'aimerais le prendre avec moi pour quelques heures ? | Open Subtitles | رائع، أود أن أصطحبه معي لبضعة .ساعات إن كان ذلك مناسباً |
Je suis venu observer la tournée de nuit pour quelques heures, mais avant de m'engager... | Open Subtitles | لقد أتيت لمشاهدة المناوية المسائية لبضع ساعات ولكن قبل أن أعدك بشيء |
Dis-lui que Bill et moi n'y serons que pour quelques heures. | Open Subtitles | أخبريه أنّني وبيل سنتواجد في المدينة لبضع ساعات فقط. |
Il est encore au bloc pour quelques heures. | Open Subtitles | مازال في غرفة العمليات، ربما متبقي بضع ساعات |
Pourquoi tu ne sortirai pas en douce pour quelques heures pendant que l'enfant dort? | Open Subtitles | لِم لا تتسللين فقط إلى الخارج لعدة ساعات أثناء نوم الطفل؟ |
Je le demanderai pour les besoins de l'enquête pour quelques heures, mais pas plus que ça. | Open Subtitles | ربما سأقول أن التحقيق يتطلب ذلك لساعتين, لكن لا أكثر من ذلك |
Puis-je emprunter votre pick-up pour quelques heures? Je voudrais aller en ville | Open Subtitles | ممكن أستعير شاحنتك لمدة ساعتين أريد الذهاب للمدينة |
Son spectacle se passe dans des endroits imprévus... parfois seulement pour quelques heures. | Open Subtitles | عمله يظهر في مواقع غير مُتوقعة في بعض الأوقات لبضعة ساعات فقط |
pour quelques heures, pas plus, parce que... je comprends assez mal le poker. | Open Subtitles | فإنّك لاعب جيّد. لبضعة ساعات ربما يكون ذلك، لكن ليس لدي قدر تحمل لعب البوكر. |
Je me disais qu'on pourrait se disputer. On rompt pour quelques heures... | Open Subtitles | كنت أفكر ، لنقل أننا تشاجرنا ، وانفصلنا لبضعة ساعات. |
T'en fais pas, je te promets que tu n'es plus enceinte que pour quelques heures, parce que je vais prévenir le père aujourd'hui. | Open Subtitles | أرجوك يا فيبي أبقي متقمصة دور الحامل لبضعة ساعات أخري لأنني في طريقي لأخبر الأب اليوم هل الأب شخصا موجود بهذا المبني؟ |
et les dimanches, pour quelques heures après la première prière, si besoin. | Open Subtitles | من الثامنة صباحاً حتّى الثانية ويوم الآحاد عقب الصلاة لبضعة ساعات إن رغب أحد. |
Jason, ne sois pas ridicule. Ça ira pour quelques heures. | Open Subtitles | جايسن لا تكن سخيفاً سأكون بخير لبضع ساعات |
On estime important, par exemple, qu'elles puissent s’éloigner de leurs enfants de temps à autre, au moins pour quelques heures. | UN | ويعتبر مثلا من الأهمية أن يكون بمقدور الأم أن تبتعد عن الأطفال من وقت لآخر، على الأقل لبضع ساعات. |
Toby travaillait tard, bien sûr, mais il rentrait toujours à la maison, même si c'était pour quelques heures. | Open Subtitles | عملت توبي وقت متأخر، بالتأكيد، لكن عنيدا وتأتي دائما المنزل، حتى لو كان فقط لبضع ساعات. |
- Alors que les tiens seront... - Humains. pour quelques heures, jusqu'à la pleine lune suivante. | Open Subtitles | إنسانًا، لكن لبضع ساعات فقط ولن يتكرر ذلك حتّى بدر التمام المقبل |
George Palmer a été en détention à peine pour quelques heures | Open Subtitles | جورج بالمر بالكاد فى الحبس منذ بضع ساعات |
J'ai seulement renvoyé l'équipage pour quelques heures parce que je savais que tu venais. | Open Subtitles | لم أبعث الطاقم إلّا ليغيبوا بضع ساعات لعملي بمقدمكَ |
Pas quand il s'est perdu à une fête pour quelques heures. | Open Subtitles | وليس عندما يضل طريقه في حفلة ما لعدة ساعات |
Au moins pour quelques heures, non? | Open Subtitles | لساعتين على الأقل, صحيح؟ |
Qu'est-ce que ça prend pour louer un de ces bébés pour quelques heures ? | Open Subtitles | كم سيكلف تأجير واحده من هؤلاء الصغار لمدة ساعتين ؟ |
Je suis certaine qu'il est un excellent médecin à bord, mais j'ai besoin d'un expert hautement qualifié en bioinformatique juste pour quelques heures. | Open Subtitles | انا متاكدة انه جيد جدا لكن انا بحاجة لشخص بتدرب عالي ولديه خبرة فـ الاحياء فقط لساعات قليلة |