"pour réprimer le recrutement" - Traduction Français en Arabe

    • لقمع تجنيد
        
    • لمنع تجنيد
        
    • بموجبها تجنيد
        
    Quatre États ont pris des dispositions juridiques adéquates pour réprimer le recrutement de terroristes. UN ولدى أربع دول ما يكفي من الأحكام القانونية لقمع تجنيد الإرهابيين.
    Neuf États ont pris des mesures pour réprimer le recrutement de terroristes. UN واتخذت تسع دول تدابير لقمع تجنيد أعضاء في الجماعات الإرهابية.
    Neuf États se sont dotés de dispositions pour réprimer le recrutement de terroristes. UN وسنّت تسع دول أحكاما لقمع تجنيد الإرهابيين.
    Des mesures ont été prises pour réprimer le recrutement de membres de groupes terroristes. En voici quelques-unes : UN ولا تزال التدابير تُتخذ لمنع تجنيد الأشخاص للجماعات الإرهابية، وتشمل ضمن ما تشمله ما يلي:
    Quelles mesures législatives ou autres avez-vous mises en place pour donner effet à cet alinéa? En particulier, quelles sont les sanctions pénales prévues dans votre pays pour réprimer le recrutement de membres de groupes terroristes et l'approvisionnement en armes des terroristes? Quelles autres mesures avez-vous prises pour empêcher ces activités? UN ما هي التشريعات أو التدابير الأخرى المتبعة لتنفيذ هذه الفقرة الفرعية؟ وما هي، بوجه خاص، التشريعات أو التدابير المعمول بها في بلدكم ويحظر بموجبها تجنيد أفراد في الجماعات الإرهابية ومد الإرهابيين بالسلاح؟ وما هي التدابير الأخرى التي تساعد في منع هذه الأنشطة؟
    Neufs États ont pris des mesures pour réprimer le recrutement de membres de groupes terroristes. UN واتخذت تسع دول تدابير لقمع تجنيد أعضاء في الجماعات الإرهابية.
    Quelles sont les mesures en vigueur pour réprimer le recrutement de terroristes aux Comores, qu'ils opèrent sur le territoire national ou à l'étranger? UN ما هي التدابير المعمول بها لقمع تجنيد إرهابيين في جزر القمر، سواء كان نشاطهم داخل الإقليم الوطني أو خارجه؟
    Cinq États disposent de mesures satisfaisantes pour réprimer le recrutement de terroristes; dans quatre autres, il n'existe aucune mesure à cet égard. UN ولدى خمس من الدول تدابير كافية لقمع تجنيد الإرهابيين، في حين لا تملك أربع دول أي تدابير من هذا النوع.
    Six États de la sous-région n'ont pas pris de mesures pour réprimer le recrutement de terroristes, et quatre en ont adopté quelques-unes. UN ولم تستحدث ست دول في المنطقة دون الإقليمية تدابير لقمع تجنيد الإرهابيين، فيما استحدثت أربع دول بعض الأحكام.
    Six États disposent de mesures adéquates pour réprimer le recrutement de terroristes. UN ولدى ست دول تدابير مناسبة لقمع تجنيد الإرهابيين.
    Six États disposent d'une législation appropriée couvrant toutes les infractions terroristes pertinentes, et neuf ont adopté un ensemble de mesures pour réprimer le recrutement de terroristes. UN 125 - هناك ست دول في المنطقة دون الإقليمية لديها تشريعات سارية ملائمة تغطي الجرائم الإرهابية ذات الصلة، واتخذت تسع دول تدابير شاملة لقمع تجنيد الإرهابيين.
    Tous les États interdisent l'utilisation de leur territoire par leurs ressortissants pour commettre ou préparer des actes terroristes visant d'autres États, et un tiers des États disposent des mesures voulues pour réprimer le recrutement de membres de groupes terroristes, incriminer le recel de terroristes ou de leurs partisans et établir dans leur droit interne la compétence requise pour connaître des infractions pertinentes. UN وتحظر جميع الدول استخدام أراضيها من جانب مواطنيها لارتكاب أو التحضير لارتكاب أعمال إرهابية ضد دول أخرى، ولدى ثلث الدول تدابير مناسبة لقمع تجنيد أعضاء الجماعات الإرهابية، وتجريم توفير الملاذ الآمن للإرهابيين أو مؤيديهم، وإقامة ولاية قضائية مناسبة لمقاضاة مرتكبي الجرائم ذات الصلة بالإرهاب في إطار القانون الوطني.
    Six États ont pris les mesures voulues pour réprimer le recrutement de membres de groupes terroristes, six ont établi dans leur droit interne la compétence requise pour connaître des infractions pertinentes, 10 ont pris certaines mesures à cet égard (contre cinq dans l'enquête précédente), un n'a pas établi de compétence et quatre n'ont pas communiqué suffisamment d'informations. UN وتتوافر لدى ست دول تدابير كافية لقمع تجنيد أعضاء الجماعات الإرهابية؛ وأرست ست دول في قوانينها المحلية الولاية القضائية الكافية للمقاضاة على الجرائم ذات الصلة بالإرهاب؛ بينما اتخذت 10 دول خطوات في هذا الاتجاه (خمس منها وقت إنجاز الدراسة الاستقصائية السابقة)؛ ولم تُنشئ دولة واحدة تلك الولاية، ولا تتوافر معلومات كافية عن أربع دول.
    - Quelles sont les mesures en vigueur pour réprimer le recrutement de terroristes au Burkina Faso, qu'ils opèrent sur le territoire national ou à l'étranger? UN - ما هي التدابير المعمول بها لمنع تجنيد الإرهابيين في بوركينا فاسو، سواء كان نشاطهم في الأراضي الوطنية أو خارجها؟
    a) Quelles mesures législatives ou autres avez-vous mises en place pour donner effet à cet alinéa? En particulier, quelles sont les sanctions pénales prévues dans votre pays pour réprimer le recrutement de membres de groupes terroristes et l'approvisionnement en armes des terroristes? UN 2 (أ) ما هــي التشريعــات أو التدابير الأخـرى المتبعــة لتنفيــذ هذه الفقرة الفرعية؟ وما هي، بوجه خاص، التشريعات أو التدابير المعمول بها في بلدكم ويحظر بموجبها تجنيد أفراد في الجماعات الإرهابية ومد الإرهابيين بالسلاح؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus