"pour revitaliser l'assemblée" - Traduction Français en Arabe

    • لتنشيط الجمعية
        
    • لتنشيط أعمال الجمعية
        
    • الرامية إلى تنشيط الجمعية
        
    Nous avons recommandé des actions fortes et nombreuses pour revitaliser l'Assemblée générale. UN إن سجلنا في التوصية باتخاذ إجراءات لتنشيط الجمعية العامة سجل قوي.
    En conséquence, l'Autriche appuie pleinement vos efforts, Monsieur le Président, pour revitaliser l'Assemblée. UN وبالتالي فان النمسا تؤيد تأييدا تاما جهودكم، سيدي الرئيس، لتنشيط الجمعية.
    Il n'y a aucun autre endroit au monde qui offre à un tel degré la possibilité de produire des idées pratiques et novatrices pour revitaliser l'Assemblée générale. UN وما من مكان في العالم يحتمل أن ينتج أفكارا عملية مبتكرة لتنشيط الجمعية العامة بهذا المستوى.
    Considérant que l'amélioration des méthodes de travail de la Première Commission renforcerait et favoriserait l'action plus vaste entreprise pour revitaliser l'Assemblée générale, UN وإذ ترى أن من شأن تحسين أساليب عمل اللجنة الأولى أن يكمل وييسر الجهد الأوسع نطاقا المبذول لتنشيط أعمال الجمعية العامة،
    Nous nous félicitons des initiatives lancées par le Président pour revitaliser l'Assemblée. UN وإننا نرحب بالمبادرات التي أطلقها الرئيس لتنشيط أعمال الجمعية.
    Il a laissé une empreinte indélébile à l'Organisation universelle par sa contribution personnelle à nos efforts pour revitaliser l'Assemblée générale, restructurer le Conseil de sécurité et relancer le développement. UN لقد ترك أثرا لا يُمحى في هذه المنظمة العالمية من خلال اسهامه الشخصي في جهودنا الرامية إلى تنشيط الجمعية العامة، وإعادة هيكلة مجلس اﻷمن واستئناف التنمية.
    Nous avons beaucoup progressé dans nos efforts pour revitaliser l'Assemblée générale au cours de sa cinquante-huitième session. UN لقد ذهبنا بعيدا في جهودنا لتنشيط الجمعية العامة خلال دورتها الثامنة والخمسين.
    De simples petits changements de procédure sont malheureusement insuffisants pour revitaliser l'Assemblée générale. UN والمؤسـف أن التغييرات الإجرائية البسيطة ليست كافية لتنشيط الجمعية العامة.
    Un autre aspect important de nos efforts pour revitaliser l'Assemblée concerne la sélection du Secrétaire général. UN وهناك جانب آخر مهم من الجهود التي نبذلها لتنشيط الجمعية يتعلق باختيار الأمين العام.
    Nous sommes fermement convaincus que notre initiative en faveur de l'amélioration complétera et entretiendra le large effort entrepris pour revitaliser l'Assemblée générale et que, par conséquent, notre projet de résolution mérite d'être adopté sans vote. UN ونحن نعتقد اعتقادا راسخا أن مبادرتنا للتحسين ستكمِّل وتدعم الجهد الأكبر لتنشيط الجمعية العامة ولذلك يستحق مشروع قرارنا أن يعتمد بدون تصويت.
    Nous devons déployer des efforts plus résolus pour revitaliser l'Assemblée générale et lui permettre de s'acquitter du rôle qui est le sien en tant que principal organe délibérant du système des Nations Unies. UN وينبغي أن نعقد العزم على بذل المزيد من الجهود لتنشيط الجمعية العامة بغية تمكينها من الاضطلاع بدورها الملائم باعتبارها الجهاز التداولي الرئيسي في منظومة الأمم المتحدة.
    Un vecteur possible de cet examen pourrait être les débats thématiques que nous avons entamés précisément dans le cadre de nos efforts pour revitaliser l'Assemblée. UN وقد تتمثل إحدى الوسائل الممكنة لتحقيق ذلك في المناقشات المواضيعية التي شرعنا فيها بالتحديد كنتيجة للجهود التي نبذلها لتنشيط الجمعية.
    La bonne gouvernance est essentielle au niveau international pour renforcer l'état de droit, et la CELAC appuie donc les efforts faits pour revitaliser l'Assemblée générale, renforcer le Conseil économique et social et réformer le Conseil de sécurité afin de le rendre plus efficace, démocratique, représentatif et transparent. UN إن الحكم الرشيد على الصعيد الدولي مطلوب لتعزيز سيادة القانون، ولذلك فإن جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي تساند الجهود المبذولة لتنشيط الجمعية العامة، وتعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وإصلاح مجلس الأمن ليكون أكثر فعالية وديمقراطية وتمثيلية وشفافية.
    Il nous semble cependant que les efforts les plus cruciaux déployés pour revitaliser l'Assemblée générale ne viennent pas des mesures préconisées par les résolutions de l'Assemblée générale, mais au contraire des États Membres qui doivent veiller à ce l'Assemblée soit saisie de questions vraiment pertinentes qui seront examinées de manière efficace et effective. UN لكن يبدو لنا أن أهم الجهود الأساسية لتنشيط الجمعية العامة لا تأتي من التدابير الواردة في قرارات الجمعية العامة. وبالأحرى يجب على الدول الأعضاء ضمان أن تنظر الجمعية في المواضيع الهامة حقا وأن تعالج تلك المواضيع بكفاءة وفعالية.
    M. Chindawongse (Thaïlande) (parle en anglais) : La Thaïlande appuie le projet de résolution contenu dans le document A/C.1/58/L.15/Rev.1 et est heureuse de se joindre à ses auteurs, car elle estime qu'il contribuera à généraliser l'effort qui est fait pour revitaliser l'Assemblée générale. UN السيد شينداونغسي (تايلند) (تكلم بالانكليزية): تؤيد تايلند مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/58/L.15/Rev.1 ويسعدها الانضمام إلى مقدميه، وذلك لأننا نشعر بأنه سيسهم في الجهد الأوسع نطاقا لتنشيط الجمعية العامة.
    Considérant que l'amélioration des méthodes de travail de la Première Commission renforcerait et favoriserait l'action plus vaste entreprise pour revitaliser l'Assemblée générale, UN وإذ ترى أن من شأن تحسين أساليب عمل اللجنة الأولى أن يكمل وييسر الجهد الأوسع نطاقا المبذول لتنشيط أعمال الجمعية العامة،
    pour revitaliser l'Assemblée générale, il est essentiel de renforcer la mise en œuvre de ses résolutions grâce à un meilleur suivi, une meilleure promotion et une meilleure évaluation de leur application. UN ويتعين لتنشيط أعمال الجمعية العامة تقوية تنفيذ قراراتها من خلال مزيد من الرصد والتعزيز والتقييم.
    Les améliorations du fonctionnement de la Première Commission devraient être envisagées comme une contribution à l'action globale menée pour revitaliser l'Assemblée générale. UN وينبغي النظر إلى تحسين أداء اللجنة الأولى باعتباره مساهمة في مجمل الجهود المبذولة لتنشيط أعمال الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Examinées ensemble, les propositions du projet de résolution permettront de donner un élan considérable aux initiatives que nous avons prises pour revitaliser l'Assemblée générale. UN ولو أخذت المقترحات الواردة في مشروع القرار ككل، فإنها ستعطي زخما كبيرا لمبادراتنا الرامية إلى تنشيط الجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus