Si vous êtes venu pour me demander de voter pour vous, vous avez fait un long chemin pour rien. | Open Subtitles | إذا كنت جئت سعيا وراء صوتي فإنك قطعت كل هذه المسافة من أجل لا شيء. |
Sinon, mon père et tous ces morts seront morts pour rien. | Open Subtitles | خلافاً لذلك، موت والدي وكل تلك الوفيّات ستذهب هباءً |
Perdre votre temps et risquer votre vie pour rien ? | Open Subtitles | مهمتنا هى أن نحاول وتهدرون وقتكم بلا سبب |
Si je comprends bien... tu dirais à Denise... que je t'ai pas harcelé, que j'ai plongé pour rien ? | Open Subtitles | أتعنى أنك تخبرنى أنك تريد أن تدخل هنا و تخبر دنيس أننى لم أضربك أبدآ وأننى دخلت السجن بدون سبب |
Vous êtes vraiment bien informé, M. Bond. Vous allez tuer 60 000 personnes pour rien. | Open Subtitles | لديك معلومات غير عادية يا سيد بوند ستقتل 60 الف رجل هباء |
Si on échoue, alors on aura fait tout ça pour rien. | Open Subtitles | أذا فشلنا في ذلك, كل ما عملنا من أجله سيذهب هباءاً |
j'étais sûre que vous n'étiez pas aussi belle pour rien. | Open Subtitles | كنت متاكدة بانك لم تخلقي بهذا الجمال للاشيء |
- Les archives sont publiques, donc tu as mis un décolleté pour rien ? | Open Subtitles | سجلات المحكمة علنية لذا لقد كنت تشدين صدرية من دون سبب |
Si tu penses que je vais répandre mes secrets pour rien, ton orgueil démesuré est aussi offensant que les habitudes hygiéniques de mon ancien compagnon de cellule. | Open Subtitles | إذا كنتِ تعتقدين أنّي سأبوح بأسراري بلا مقابل غرورك مزعج كاعادات النظافة الشخصيـة لرفيق زنزانتي السابق |
- Hé, quand j'ai dit qu'on devait se soutenir, je parlais aussi des infos, et il ne t'a pas convoqué à la 1re heure pour rien. | Open Subtitles | أنه يجب علينا ان نكون بجانب بعض, كنت أقصد المعلومات أيضاً ولم يقم المحامي بطلبك هذا الصباح من أجل لا شيء |
Vous voulez dire que vous pouvez faire sauter 20 de mes hommes pour rien! | Open Subtitles | لا أسمح لك بتفجير 20 من رجالى من أجل لا شيء |
Tu dois l'atteindre, ou tout ça sera pour rien. | Open Subtitles | عليك الوصول إليها، وإلّا ذهبت كل هذه الجهود هباءً. |
Vous pouvez croire qu'ils nous ont demandés de partit pour rien ? | Open Subtitles | وهل يمكنك تصديق أنهم أخرجونا من منازلنا هباءً ؟ |
Avant qu'on se rencontre, j'ai tué des gens pour rien... pour de la récup. | Open Subtitles | قبل أن نلتقي ... قتلت أناس بلا سبب من أجل خردوات |
À envoyer les gens se faire tuer dans la jungle pour rien. | Open Subtitles | على إرسال الناس إلى الغابات ليموتوا بلا سبب |
- Non, pourquoi? - pour rien. - Il sait quelque chose? | Open Subtitles | بدون سبب هل كايل يعلم شىء لابد ان اعلمه لا .لقد |
En fait, je me dédommagerai, même plus que ça, mais vous aurez dépensé tout ce capital politique pour rien. | Open Subtitles | في الواقع سأجني أكثر لكنك ستنفق رأسمالك السياسي هباء |
Quelqu'un qui hait voir du bon sang couler pour rien. | Open Subtitles | النوع الذي يكره أن يري الدماء الجدية تضيع هباءاً |
Je sais. J'ai pas gagné un Emmy polonais pour rien ! | Open Subtitles | أنا اعلم ذلك، أنا لم افز بجائزة الإيمي البولندية للاشيء |
Ok, écoute, peut-être qu'on s'inquiète pour rien. | Open Subtitles | حسناً، اسمعي، ربما نحن قلقتان من دون سبب. |
Ce que je peux faire, c'est bien prendre soin de cette jeune fille pour rien. | Open Subtitles | استطيع العناية بهذة السيدة الصغيرة بلا مقابل. |
Nous sommes venus jusqu'ici en risquant ma vie pour rien. | Open Subtitles | جئنا إلى هنا وخاطرتُ بحياتي لأجل لا شيء. |
Si on n'y arrive pas, elle sera morte pour rien, et je ne laisserai pas ça se produire. | Open Subtitles | إذا لم ننجح، ستموت عبثاً ولن أسمح بحدوث هذا |
Je ne garderai rien pour le procès, car tu as passé un accord avec lui pour rien. | Open Subtitles | لا حاجة لأوفر أي شيء للمحاكمة لأنك عقدت صفقة مع هذا الرجل دون مقابل |
Oui, et tout d'abord, laissez-moi m'excuser de vous avoir inquiétée pour rien. | Open Subtitles | لقد فعلت، ودعيني أعتذر منك في الحال لقلقلك بلا فائدة |
On la tue, ou on aura fait tout ça pour rien, et ils nous enfermeront. | Open Subtitles | إما أن نقتلها أو يذهب كلّ شيء سدى. وسوف يقضوا علينا، أيضاً. |
Mais je sais que si je meurs, je ne tombe pas pour rien. | Open Subtitles | ولكني أعرف ما إذا كنت تموت، و أموت لا لشيء. |