Je saisis cette occasion pour exprimer nos sincères félicitations à l'ambassadeur Guillaume pour sa nomination à cette fonction et lui souhaiter plein succès dans sa tâche. | UN | اني أغتنم هذه الفرصة ﻷعرب عن تهانينا الخالصة للسفير غيوم على تعيينه في هذا المنصب ونتمنى له كل التوفيق في مهمته. |
Nous félicitons M. Uzümcü pour sa nomination au titre de Directeur général de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques. | UN | ونهنئ السيد أوزومسو على تعيينه المدير العام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية. |
Au nom de l'ensemble de l'Assemblée générale, je tiens une fois encore à le féliciter pour sa nomination. | UN | وبالنيابة عن الجمعية العامة بأسرها، أود مرة أخرى أن أهنئه على تعيينه. |
Je saisis cette occasion pour adresser mes sincères félicitations à une femme extraordinaire, Mme Michelle Bachelet, pour sa nomination à la tête de cette nouvelle entité. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لأنقل تهانئي الخالصة لسيدة غير عادية، السيدة ميشيل باشلي، على تعيينها رئيسة لهذا الكيان الجديد. |
Je félicite M. Sergei Ordzhonikidze pour sa nomination au poste de Secrétaire général de la Conférence. | UN | وأتقدم, أيضاً, بالتهاني إلى السيد سيرجي أوردزونيكيدزي لتعيينه أميناً عاماً للمؤتمر. |
Nous félicitons d'autre part M. Hassan Bubacar Jallow pour sa nomination à la fonction de Procureur du TPIR. | UN | ونهنئ أيضاً السيد حسن بوبكر جالو على تعيينه مدعيا عاما جديدا للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
Je voudrais également saisir l'occasion qui m'est offerte pour féliciter M. Nobuyasu Abe pour sa nomination aux fonctions de Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement. | UN | وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة كي أهنئ السيد نوبوياسو آبي على تعيينه وكيلا للأمين العام لشؤون نزع السلاح. |
Je salue et félicite l'ambassadeur Nobuyasu Abe pour sa nomination au poste de Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement. | UN | وأرحب بالسفير نوبياسو آبي وأهنئه على تعيينه وكيلا جديدا للأمين العام لشؤون نزع السلاح. |
Je voudrais donc, à double titre, le féliciter pour sa nomination et la profondeur de son message. | UN | وفي ذلك الصدد، أود أن أهنئه على تعيينه وكذلك على نطاق بيانه. |
Je voudrais également féliciter M. Nobuyaso Abe pour sa nomination en qualité de Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement. | UN | وأود أيضا أن أتقدم بالتهنئة إلى السيد نوبوياسو آبي على تعيينه وكيلا للأمين العام لشؤون نزع السلاح. |
Je tiens aussi à saisir l'occasion qui m'est offerte pour féliciter sincèrement M. Nobuyasu Abe pour sa nomination aux fonctions de Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement. | UN | وأود أيضا أن أنتهز هذه الفرصة كي أعرب عن خالص تهانئي للسيد نوبوياسو آبي على تعيينه وكيلا للأمين العام لشؤون نزع السلاح. |
Nous saisissons cette occasion pour présenter nos félicitations à M. Nobuyasu Abe, pour sa nomination à la tête du Département des affaires de désarmement. | UN | ونغتنم هذه الفرصة أيضا لتهنئة السيد نوبوياسو آبي على تعيينه لرئاسة إدارة شؤون نزع السلاح. |
Je voudrais également féliciter très chaleureusement mon ami Sergei Ordzhonikidze pour sa nomination et lui souhaiter plein succès. | UN | وأود أيضاً أن أتقدم بأحر التهاني إلى صديقي العزيز، سيرجي أوردزونيكيدزي، على تعيينه متمنيا لـه كل النجاح. |
Nous félicitons M. Rogelio Pfirter pour sa nomination au poste de directeur général de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques. | UN | ونقدم تهانينا إلى السيد روجليو بفيرتر على تعيينه في منصب المدير العام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية. |
Nous félicitons M. Nabuaki Tanaka pour sa nomination au poste de Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement. | UN | ونهنئ السيد نوبواكي تاناكا على تعيينه وكيلا للأمين العام لشؤون نزع السلاح. |
Nous félicitons également M. Matthew Bryza pour sa nomination à la coprésidence et lui souhaitons plein succès dans ses nouvelles responsabilités. | UN | ونهنئ أيضا السيد ماثيو برايزا على تعيينه رئيسا مشاركا ونتمنى له النجاح في منصبه الجديد. |
Je saisis également cette occasion pour adresser mes chaleureuses félicitations à Mme Mary Robinson pour sa nomination au poste de Haut Commissaire des Nations Unies pour les droits de l'homme. | UN | وأغتنم هذه الفرصة أيضا لكي أتوجه بتهانئي الحارة إلى السيدة ماري روبنسون على تعيينها فـــي منصـــب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان. |
À ce titre, nous tenons à féliciter Mme Mary Robinson pour sa nomination opportune au poste de Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme. | UN | وفي هــذا الصدد، نود أن نهنئ السيدة ماري روبنسون على تعيينها الجيــد التوقيت في وظيفة مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان. |
126. Le Conseil a aussi félicité Mme Angela King pour sa nomination en tant que Directrice de la Division de la promotion de la femme. | UN | ٦٢١ - وهنﱠأ المجلس أيضا أنغيلا كنغ على تعيينها مديرة لشعبة النهوض بالمرأة. |
Je tiens enfin à adresser mes chaleureuses félicitations à M. Sergio Duarte pour sa nomination au poste de Haut Représentant pour les affaires de désarmement et de chef du Bureau des affaires de désarmement. | UN | وأود كذلك أن أعرب عن ترحيبي الحار بالسيد سيرجيو دوارتي لتعيينه ممثلا ساميا ورئيسا لمكتب شؤون نزع السلاح. |
16. Le PRESIDENT félicite le Directeur général élu pour sa nomination. | UN | ٦١- الرئيس، هنأ المدير العام المنتخب بتعيينه. |
242. Le Président a souhaité la bienvenue au nouveau Directeur général, Mme Carol Bellamy, et lui a adressé ses félicitations pour sa nomination. | UN | ٢٤٢ - رحب الرئيس بالمديرة التنفيذية الجديدة، السيدة كارول بيلامي، وقدم إليها التهاني لتعيين اﻷمين العام لها. |
Enfin, je voudrais féliciter le Secrétaire général, M. Ban Ki-moon, pour sa nomination à la tête de l'ONU pour un second mandat. | UN | أخيرا وليس آخرا، اسمحوا لي أن أهنئ الأمين العام، السيد بان كي - مون، على إعادة تعيينه على رأس الأمم المتحدة. |
Mme Jan L. McAlpine a été félicitée pour sa nomination récente au poste de Directrice du secrétariat du Forum. | UN | وهنئت جان ل. ماكآلبين لتعيينها مؤخراً مديرة لأمانة المنتدى. |