"pour sa réponse" - Traduction Français en Arabe

    • على ردها
        
    • على استجابتها
        
    • على رده
        
    • لاستجابتها
        
    • لردها
        
    Le Rapporteur spécial remercie la Syrie pour sa réponse et souhaiterait savoir si la législation syrienne garantit l'objection de conscience. UN ويشكر المقرر الخاص سوريا على ردها ويود معرفة ما إذا كان التشريع السوري يضمن الاستنكاف الضميري.
    Le Rapporteur spécial remercie le Gouvernement égyptien pour sa réponse. UN 42- ويشكر المقرر الخاص الحكومة المصرية على ردها.
    67. Le Rapporteur spécial remercie le Gouvernement égyptien pour sa réponse. UN ٧٦- يسدي المقرر الخاص شكره إلى الحكومة على ردها.
    Je saisis également cette occasion pour féliciter l'ONU pour sa réponse positive à la mise en œuvre des activités du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique. UN وأغتنم هذه الفرصة أيضا لكي أحيي الأمم المتحدة على استجابتها الطيبة في إطار تنفيذ أنشطة في أفريقيا ترتبط بالشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا (نيباد).
    87. Le Rapporteur spécial remercie la Jordanie pour sa réponse claire, précise et fondée. UN 87- ويشكر المقرر الخاص الأردن على رده الواضح الدقيق المسوّغ.
    De nombreux Etats louent le HCR pour sa réponse d'urgence à de nombreuses situations humanitaires nouvelles en 20112012. UN وقد أشادت دول عديدة بالمفوضية لاستجابتها لحالات الطوارئ الإنسانية الجديدة المتعددة في الفترة 2011-2012.
    144. Le Rapporteur spécial remercie la Turquie pour sa réponse précise et pour toutes informations à venir sur les mesures prises ou envisagées en vue de prévenir l'extrémisme religieux. UN 144- ويشكر المقرر الخاص تركيا على ردها وعلى جميع المعلومات التي سوف تزوده بها بشأن التدابير المتخذة أو المخطط لها بغية الحيلولة دون التطرف الديني.
    104. Le Rapporteur spécial remercie le Gouvernement pour sa réponse et se félicite de l'ouverture d'une enquête sur la disparition de M. Zavadsky. UN 104- يشكر المقرر الخاص الحكومة على ردها ويرحب ببدء التحقيقات بشأن اختفاء السيد زافادسكي.
    Le Rapporteur spécial tient à remercier la Finlande pour sa réponse détaillée, argumentée et équilibrée ainsi que pour ses informations très utiles en ce qui concerne l’éducation. UN ويود المقرر الخاص التقدم بالشكر إلى فنلندا على ردها المفصل والمدعوم بالحجج والمتوازن، وكذلك، على المعلومات المفيدة جدا المتعلقة بالتعليم.
    142. Le Rapporteur spécial remercie le Gouvernement pour sa réponse détaillée. UN 141- يشكر المقرر الخاص الحكومة على ردها المفصل.
    95. Le Rapporteur spécial tient à remercier le Gouvernement colombien pour sa réponse concernant M. Rivas Moreno, en particulier compte tenu de la difficulté à réunir des informations sur cette affaire précise. UN 95- بود المقرر الخاص أن يشكر الحكومة على ردها فيما يتعلق بالسيد خيراردو ريفاس مورينو، وبشكل خاص في ضوء صعوبة تجميع المعلومات حول هذه القضية تحديدا.
    104. Le Rapporteur spécial remercie le Gouvernement cubain pour sa réponse. UN 104- يشكر المقرر الخاص حكومة كوبا على ردها.
    181. Le Rapporteur spécial remercie le Gouvernement pour sa réponse. UN 181- يشكر المقرر الخاص الحكومة على ردها.
    Le Rapporteur spécial tient à remercier la Finlande pour sa réponse détaillée, argumentée et équilibrée ainsi que pour ses renseignements très utiles relatifs à l'éducation. UN ويود المقرر الخاص أن يشكرها على ردها المفصل والمدعم بأدلة والمتوازن وكذلك على المعلومات المفيدة جداً التي قدمتها بشأن التعليم.
    Le Rapporteur spécial remercie le Gouvernement turc pour sa réponse et souhaite être informé des suites de la procédure. UN 101 - وقد شكر المقرر الخاص الحكومة التركية على ردها وأعرب عن أمله في أن يجري إطلاعه على نتائج المحاكمة.
    Le Groupe de travail remercie le Gouvernement pour sa réponse détaillée, laquelle fait ressortir un aspect primordial de la coopération des Gouvernements en ce qui concerne le mandat du Groupe de travail. UN ويعرب الفريق العامل عن شكره للحكومة على ردها المفصل الذي يعبر عن جانب هام من جوانب تعاون الحكومات فيما يتعلق بولاية الفريق العامل.
    60. Le Rapporteur spécial note avec satisfaction que Rafael Marques a été libéré sous caution le 25 novembre 1999 et remercie le Gouvernement pour sa réponse. UN الملاحظات 60- يرحب المقرر الخاص بالإفراج عن رافائيل ماركيس بكفالة في 25 تشرين الثاني/نوفمبر 1999 ويشكر الحكومة على ردها.
    428. La Jordanie a remercié la Libye pour sa réponse aux recommandations formulées dans le cadre de l'Examen périodique universel, réponse qui reflétait les évolutions récentes en Libye dans le domaine des droits de l'homme. UN 428- وشكر الأردن ليبيا على استجابتها للتوصيات المنبثقة عن الاستعراض الدوري الشامل، وهو ما يعكس التطورات الأخيرة التي شهدتها ليبيا في مجال حقوق الإنسان.
    c) Le Comité mondial d'observation de la Terre par satellite pour sa réponse concertée, au nom des Parties qui soutiennent des agences spatiales prenant part à des observations à l'échelle mondiale, aux besoins exprimés dans le plan d'exécution du Système mondial d'observation du climat; UN (ج) للجنة المعنية بسواتل رصد الأرض على استجابتها المنسقة، باسم الأطراف الداعمة لوكالات الفضاء المشاركة في عمليات الرصد العالمي، للاحتياجات التي أُعرب عنها في خطة تنفيذ النظام العالمي لمراقبة المناخ؛
    11. M. KÄLIN remercie la délégation pour sa réponse à la question sur l'applicabilité extraterritoriale du Pacte et se félicite de ce que l'Italie reconnaisse ses obligations découlant du droit international humanitaire, même dans des situations qui ne sont pas assimilables à des conflits armés. UN 11- السيد كالين: شكر الوفد على رده على السؤال الخاص بقابلية التطبيق خارج الإقليم للعهد، وابتهج لأن إيطاليا تعترف بالتزاماتها المنبثقة عن القانون الدولي الإنساني، حتى أثناء الحالات التي لا تشبه المنازعات المسلحة.
    J'aimerais aussi à cette occasion féliciter le système des Nations Unies dans son ensemble pour sa réponse positive à la mise en oeuvre d'activités liées au NEPAD dans différents pays africains, de même qu'au niveau de groupements régionaux et dans le monde entier. UN اسمحوا لي أيضا بأن أنتهز هذه الفرصة لأثني على منظومة الأمم المتحدة في مجموعها لاستجابتها الإيجابية في تنفيذ الأنشطة المتعلقة بالشراكة في فرادى البلدان الأفريقية، وأيضا في مجموعات إقليمية وفي أنحاء العالم.
    Il a remercié SaintMarin pour sa réponse concernant la liberté d'expression. UN وشكرت سان مارينو لردها على السؤال بشأن حرية التعبير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus