Cependant, craignant pour sa sécurité, l'auteur s'est exilé en 2008 avant d'obtenir l'asile politique dans un pays européen. | UN | وفي عام 2008 غادر البلاد طوعاً إلى الخارج خوفاً على سلامته ومُنح فيما بعد حق اللجوء السياسي في أحد البلدان الأوروبية. |
Cependant, craignant pour sa sécurité, l'auteur s'est exilé en 2008 avant d'obtenir l'asile politique dans un pays européen. | UN | وفي عام 2008 غادر البلاد طوعاً إلى الخارج خوفاً على سلامته ومُنح فيما بعد حق اللجوء السياسي في أحد البلدان الأوروبية. |
Cela représente évidemment une menace pour le développement durable des pêcheries de la Malaisie, de même que pour sa sécurité alimentaire. | UN | ومن الواضح أن هذا يشكــل تهديــدا للتنميــة المستدامة لمصائد اﻷسماك في ماليزيا وﻷمنها الغذائي. |
Un procureur qui craint pour sa sécurité − ou celle de sa famille − ne peut être pleinement indépendant et impartial dans l'exercice de ses fonctions. | UN | ولا يستطيع مدع عام يخشى على أمنه وأمن أسرته أن يكون مستقلاً ومحايداً تماماً لدى أدائه لمهامه. |
Je leur ai dit que Victoria craignait pour sa sécurité. Mais Amanda, elle est... | Open Subtitles | لقد أخبرتهم بأن فيكتوريا كانت تخاف على سلامتها ولكن أماندا ... |
L'Etat d'origine n'est pas tenu de communiquer des données et informations qui sont vitales pour sa sécurité nationale ou pour la protection de ses secrets industriels, mais il coopère de bonne foi avec les autres Etats intéressés pour fournir autant d'informations que les circonstances le permettent. | UN | يجوز حجب البيانات والمعلومات الحيوية لﻷمن القومي للدولة المصدر أو لحماية اﻷسرار الصناعية، ولكن يجب على الدولة المصدر أن تتعاون بحسن نية مع سائر الدول المعنية بتقديم كل ما يمكن تقديمه من المعلومات بحسب الظروف. |
La vérité est que je partage votre préoccupation pour sa sécurité. | Open Subtitles | فى الواقع ، انا أشارككم . قلقكم على سلامته |
Il a pu être retiré de sa famille pour sa sécurité mais il était trop jeune pour comprendre la gravité de la situation. | Open Subtitles | ومن الممكن أنه تم أخذه من عائلته حرصا على سلامته لكنه كان صغيرًا جدا حينها لإدراك خطورة الوضع |
L'auteur est rentré en Zambie, mais n'a pas intenté d'action en justice car il dit craindre pour sa sécurité. | UN | ورجع مقدم البلاغ إلى زامبيا ولم يرفع أي دعوى قضائية خوفاً على سلامته. |
Son avocat a affirmé qu'il craignait pour sa sécurité s'il acceptait d'être interrogé. | UN | وأكد محاميه أن الشاهد رفض إجراء المقابلة خوفا على سلامته. |
L'auteur ne pourrait pas mener seul l'enquête nécessaire et il craindrait pour sa sécurité. | UN | وسيكون من المستحيل أن يُجري هذه التحقيقات بنفسه كما أنه سيخشى على سلامته إذا ما فعل ذلك. |
La Croatie a averti presque immédiatement que le déplacement de la population de Bihać serait considéré comme une menace grave pour sa sécurité et sa stabilité. | UN | وحذرت كرواتيا بصورة فورية تقريبا من أن تشريد سكان بيهاتش سيعتبر تهديدا خطيرا ﻷمنها واستقرارها. |
Compte tenu des graves conséquences que peut avoir ce problème, la Malaisie continue de le considérer comme une menace sérieuse pour sa sécurité nationale. | UN | ونظرا ﻵثارها البعيدة المدى ما برحت ماليزيا تعتبر مشكلة المخدرات تهديدا خطيرا ﻷمنها الوطني. |
Le Mexique considère que le trafic des stupéfiants représente une grave menace pour sa sécurité nationale et pour la santé de l'humanité. | UN | إن المكسيك تعتبر الاتجار غير المشروع بالمخدرات تهديدا خطيرا ﻷمنها الوطني ولصحة البشرية. |
Le Président et sa famille n'ont pas été blessés mais la tension a monté alors que l'on craignait de plus en plus pour sa sécurité. | UN | وقد نجا الرئيس فييرا وأفراد أسرته دون أذى، غير أن ذلك أدى إلى زيادة الخوف على أمنه ومن ثم إلى زيادة التوتر بدرجة كبيرة. |
Donc tu t'es enfui pour sa sécurité. | Open Subtitles | إذاً فأنت لذت بالفرار خوفاً على سلامتها. |
L'Etat d'origine n'est pas tenu de communiquer des données et informations qui sont vitales pour sa sécurité nationale ou pour la protection de ses secrets industriels, mais il coopère de bonne foi avec les autres Etats intéressés pour fournir autant d'informations que les circonstances le permettent. | UN | يجوز حجب البيانات والمعلومات الحيوية لﻷمن القومي للدولة المصدر أو لحماية اﻷسرار الصناعية، ولكن يجب على الدولة المصدر أن تتعاون بحسن نية مع سائر الدول المعنية بتقديم كل ما يمكن تقديمه من المعلومات بحسب الظروف. |
2. La peur, éprouvée par une partie de la classe politique, d'une intervention militaire ou d'une menace pour sa sécurité; | UN | 2 - أجواء الخوف الشائعة بين قسم من السياسيين من تدخل أو تهديد عسكري يشكل خطرا على سلامتهم وأمنهم. |
Le requérant aurait exprimé alors ses inquiétudes pour sa sécurité vu qu'il était renvoyé dans la prison d'où il s'était évadé. | UN | وفي هذا الاجتماع، قيل إن صاحب البلاغ أعرب عن القلق الذي يساوره إزاء سلامته لأنه أعيد إلى السجن الذي فر منه. |
Réaffirmant que le Tribunal spécial pour la Sierra Leone a toujours besoin, pour sa sécurité, de l'aide de la MINUL, | UN | وإذ يؤكد من جديد استمرار الحاجة إلى الدعم الأمني الذي تقدمه البعثة إلى المحكمة الخاصة لسيراليون، |
pour sa sécurité, Pimento a mis les voiles. | Open Subtitles | وفرنا لبيمنتو مكان يقيم فيه , لضمان سلامته |
Aucun autre pays ne ferait moins pour sa sécurité. | UN | وما من بلد سيفعل أقل مما نفعل من أجل أمنه. |
Le boss a jeté l'étranger dehors pour sa sécurité. | Open Subtitles | الحارس قام باخراج الرجل الأبيض من أجل سلامته |
Votre représentant, que nous nous sommes efforcés d'aider par tous les moyens possibles, n'a bien entendu pas pu se rendre dans Kelbadjar occupé, parce que c'était impossible et cela présentait un trop grand risque pour sa sécurité personnelle. | UN | وطبعا، لم يتمكن ممثلكم وقد حاولنا تقديم المساعدة اليه بجميع الطرق الممكنة، من زيارة مدينة كلبجار المحتلة نفسها، فقد كانت زيارتها مستحيلة وكان سيترتب عليها خطر كبير على حياته. |
J'ai du manipuler Raina pour sa sécurité au G20. | Open Subtitles | لقد تلاعبت بـ " راينا " من أجل سلامتها في قمة العشرين |
Le témoin a déclaré à l'équipe d'enquête que < < César > > , après avoir envoyé des dizaines de milliers d'images, s'est mis à craindre pour sa sécurité; lui et d'autres membres de son groupe ont commencé à organiser sa défection, qui a abouti. | UN | وعلم الفريق من الشاهد أن " قيصر " ، بدأ يساوره القلق بشأن سلامته بعد قيامه بإرسال عشرات الآلاف من الصور، فبدأ قريبه يخطط مع سائر أعضاء اللجنة الآخرين لتأمين عملية انشقاقه عن النظام. |