"pour sa session de fond de" - Traduction Français en Arabe

    • في دورتها الموضوعية لعام
        
    • لدورته الموضوعية لعام
        
    • لدورتها الموضوعية لعام
        
    • للدورة الموضوعية لعام
        
    • انعقاد دورته الموضوعية لعام
        
    Si je n'entends pas d'objection, je considérerai que la Commission souhaite élire, par acclamation, l'Ambassadeur Oh Joon, de la République de Corée, à la présidence de la Commission du désarmement pour sa session de fond de 2006. UN ما لم أسمع أي اعتراض، سأعتبر أن الهيئة ترغب في أن تنتخب بالتزكية السفير أوه جون، ممثل جمهورية كوريا، لرئاسة هيئة نزع السلاح في دورتها الموضوعية لعام 2006.
    J'ai donc le plaisir tout particulier de donner la parole à la représentante de la Grenade auprès de l'Organisation des Nations Unies, qui va présenter à la Commission le candidat au poste de Président de la Commission du désarmement pour sa session de fond de 2007. UN ويسرني بالتالي أن أعطي الكلمة لممثلة غرينادا لدى الأمم المتحدة كي تقدم للهيئة المرشح لمنصب رئيس هيئة نزع السلاح في دورتها الموضوعية لعام 2007.
    , a approuvé l'ordre du jour provisoire ci-après pour sa session de fond de 1996. UN ، وافق على جدول اﻷعمال المؤقت التالي لدورته الموضوعية لعام ١٩٩٦:
    124. Le Conseil souhaitera peut-être indiquer les questions sur lesquelles il prie le Secrétaire général d'attacher une importance particulière lors de l'élaboration de la documentation pour sa session de fond de l'an 2000. UN ١٢٤ - قد يرغب المجلس في بيان المسائل التي يود من اﻷمين العام التركيز عليها لدى إعداد الوثائق اللازمة لدورته الموضوعية لعام ٢٠٠٠.
    La Commission examine en outre le projet d'ordre du jour provisoire pour sa session de fond de 1995 ainsi que d'autres qeustions d'organisation. UN ونظرت اللجنة كذلك في مشروع جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها الموضوعية لعام ١٩٩٥ فضلا عن المسائل التنظيمية اﻷخرى.
    La Commission examine la question de la composition du Bureau pour sa session de fond de 2006. UN وناقشت الهيئة مسألة تكوين المكتب لدورتها الموضوعية لعام 2006.
    Si je n'entends pas d'objections, je considérerai que la Commission du désarmement souhaite élire M. Piet de Klerk Rapporteur de la Commission pour sa session de fond de 2009. UN إذا لم أسمع اعتراضا، سأعتبر أن الهيئة ترغب في انتخاب السيد بيت دي كليرك مقررا للدورة الموضوعية لعام 2009.
    La Secrétaire a indiqué que le résumé de l'examen du point 5 - Rapports au Conseil économique et social - qui figurera dans le rapport sur les travaux de la deuxième session ordinaire, seraient soumis au Conseil d'administration à la présente session, pour adoption et transmission au Conseil économique et social, à temps pour sa session de fond de 2000. UN وأشارت أمينة المجلس إلى أن موجز مناقشة البند 5، أي تقارير المجلس الاقتصادي والاجتماعي، الذي سيدرج في تقرير الدورة العادية الثانية، سيقدم إلى المجلس في الدورة الحالية لاعتماده وإحالته إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي لدى انعقاد دورته الموضوعية لعام 2000.
    Si je n'entends pas d'objection, je considèrerai que la Commission souhaite élire par acclamation l'Ambassadeur Elbio Rosselli président de la Commission pour sa session de fond de 2007. UN ما لم أسمع أي اعتراض، سأعتبر أن الهيئة ترغب في أن تنتخب بالتزكية السفير إلبيو روسيلي رئيسا لهيئة نزع السلاح في دورتها الموضوعية لعام 2007.
    Si je n'entends pas d'objection, je considèrerai que la Commission du désarmement souhaite élire Mme Stoeva, de la Bulgarie, au poste de rapporteur de la Commission du désarmement pour sa session de fond de 2010. UN وما لم أسمع اعتراضا، سأعتبر أن الهيئة ترغب في انتخاب السيدة ستويفا، ممثلة بلغاريا، مقررة للهيئة في دورتها الموضوعية لعام 2010.
    Le Président par intérim (parle en anglais) : Si je n'entends pas d'objections, je considérerai que la Commission de désarmement souhaite élire l'Ambassadeur Revaz Adamia, de la Géorgie à la présidence de la Commission pour sa session de fond de 2004. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): ما لم أسمع اعتراضا، سأعتبر أن هيئة نزع السلاح ترغب في انتخاب السفير ريفاز أداميا، ممثل جورجيا، لرئاسة الهيئة في دورتها الموضوعية لعام 2004.
    La Présidente (parle en anglais) : Si je n'entends pas d'objections, je considérerai que la Commission souhaite élire l'Ambassadeur Mario Maiolini d'Italie à la présidence de la Commission pour sa session de fond de 2002. UN الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): ما لم أسمع اعتراضا فسوف أعتبر أن هيئة نزع السلاح ترغب في انتخاب ممثل إيطاليا السفير ماريو مايوليني رئيساً للهيئة في دورتها الموضوعية لعام 2002.
    , a approuvé l'ordre du jour provisoire et la documentation pour sa session de fond de 2010, comme suit : UN )، جدول الأعمال المؤقت المقترح والوثائق لدورته الموضوعية لعام 2010 على النحو الوارد أدناه:
    À sa deuxième séance plénière, le 28 janvier 2003, le Conseil économique et social, après avoir examiné le projet de programme de travail pour 2003 et 2004 approuvé l'ordre du jour provisoire suivant pour sa session de fond de 2003 : UN في الجلسة العامة الثانية، المعقودة في 28 كانون الثاني/يناير 2003، قام المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بعد النظر في برنامج العمل المقترح لعامي 2003 و 2004()، بالموافقة على جدول الأعمال المؤقت التالي لدورته الموضوعية لعام 2003:
    À sa 2e séance plénière, le 2 février 1999, le Conseil économique et social, ayant examiné le projet de programme de travail pour 1999 et 2000 E/1999/1. , approuve l’ordre du jour provisoire ci-après pour sa session de fond de 1999 : UN وافق المجلس الاقتصادي والاجتماعي في جلسته العامة الثانية المعقودة في ٢ شباط/فبراير ٩٩٩١، بعد أن نظر في برنامج العمل المقترح لعامي ١٩٩٩ و ٢٠٠٠)٥(، على جدول اﻷعمال المؤقت التالي لدورته الموضوعية لعام ١٩٩٩:
    À sa 2e séance plénière, le 9 février 1996, le Conseil, ayant examiné le projet de programme de travail de base proposé pour 1996 et 1997 E/1996/1 et Add.1. , a approuvé l'ordre du jour provisoire ci-après pour sa session de fond de 1996. UN في الجلسة العامة ٢، المعقودة في ٩ شباط/فبراير ١٩٩٦، بعد أن نظر المجلس الاقتصادي والاجتماعي في برنامج العمل المقترح لعامي ١٩٩٦ و ١٩٩٧)١(، وافق على جدول اﻷعمال المؤقت التالي لدورته الموضوعية لعام ١٩٩٦: )١( E/1996/1 و Add.1.
    Si je n'entends pas d'objections, je considérerai que la Commission souhaite élire par acclamation M. Meheidine El Kadiri au poste de Rapporteur pour sa session de fond de 2002. UN وإن لم أسمع اعتراضا فسأعتبر أن الهيئة ترغب في انتخاب السيد محي الدين القادري مقررا لدورتها الموضوعية لعام 2002 برفع الأيدي.
    La COMMISSION DU DÉSARMEMENT tiendra des consutations officieuses à participation non limitée sur la question des nouveaux points pour sa session de fond de 1996 le vendredi 10 novembre 1995 à 11 heures dans la salle de conférence D. UN تعقد هيئة نزع السلاح مشاورات غير رسمية مفتوحة العضوية بشأن مسألة البنود الجديدة لدورتها الموضوعية لعام ١٩٩٦، الساعة ٠٠/١١ من يوم الجمعة، ١٠ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٥، في غرفة الاجتماع D.
    1. À sa 210e séance, le 21 avril 1997, la Commission du désarmement a approuvé son ordre du jour provisoire pour sa session de fond de 1997 (A/CN.10/L.40). UN " ١ - أقرت هيئة نزع السلاح، في جلستها ٠١٢ المعقودة في ١٢ نيسان/أبريل ٧٩٩١، جدول أعمالها المؤقت للدورة الموضوعية لعام ٧٩٩١ )04.L/01.NC/A(.
    M. Sukayri (Jordanie) (interprétation de l'anglais) : Au nom de la délégation jordanienne, j'ai l'honneur de vous féliciter, Monsieur le Président, pour votre élection au poste de Président de la Commission du désarmement pour sa session de fond de 1994. UN السيد سقيري )اﻷردن( )ترجمـــة شفويــة عن الانكليزية(: يشرفني، بالنيابة عن وفد اﻷردن، أن أهنئكم على انتخابكم رئيسا للدورة الموضوعية لعام ١٩٩٤ لهيئة نزع السلاح.
    La Secrétaire a indiqué que le résumé de l'examen du point 5 - Rapports au Conseil économique et social - qui figurera dans le rapport sur les travaux de la deuxième session ordinaire, seraient soumis au Conseil d'administration à la présente session, pour adoption et transmission au Conseil économique et social, à temps pour sa session de fond de 2000. UN وأشارت أمينة المجلس إلى أن موجز مناقشة البند 5، أي تقارير المجلس الاقتصادي والاجتماعي، الذي سيدرج في تقرير الدورة العادية الثانية، سيقدم إلى المجلس في الدورة الحالية لاعتماده وإحالته إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي لدى انعقاد دورته الموضوعية لعام 2000.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus