"pour se débarrasser" - Traduction Français en Arabe

    • للتخلص
        
    • أجل التخلص
        
    • ليتخلص
        
    • لابعادنا
        
    Le jeu serait un genre de test pour se débarrasser des gens qui pourraient utiliser les maths comme arme. Open Subtitles أعني، أن اللعبة نوع من الاختبار للتخلص من الناس الذين يمكنهم تحويل الراضيات إلى سلاح
    Il serait extrêmement inquiétant que les progrès accomplis dans le domaine du désarmement poussent les fabricants d'armes à s'arracher les marchés des pays en développement pour se débarrasser de stocks soudainement devenus obsolètes. UN ولسوف يكون من بواعث الجزع حقيقة أن يسفر التقدم في عملية نزع السلاح عن تسابق منتجي اﻷسلحة في الوصول الى أسواق العالم النامي للتخلص من المخزونات التي تصير فجأة متقادمة.
    Cependant, la communauté internationale doit encore régler de nombreux problèmes pour se débarrasser du terrorisme. UN وإنه بالمقابل لا تزال هنالك تحديات تواجه المجتمع الدولي في سعيه للتخلص من الإرهاب.
    Une politique de mobilité, quelle qu'elle soit, ne devrait pas être inspirée par la volonté d'utiliser la mobilité comme un instrument pour se débarrasser d'un fonctionnaire particulier dans un lieu d'affectation donné. UN وأشارت إلى أن اللجوء إلى التنقل للتخلص من موظف ما في أحد مراكز العمل ينبغي ألا يكون قصْد أي سياسة للتنقل.
    Le Zimbabwe a fait le maximum, dans la limite de ses capacités, pour se débarrasser des mines antipersonnel conformément à la Convention. UN وتقوم زمبابوي بكل ما في وسعها، في حدود قدراتها من أجل التخلص من الألغام المضادة للأفراد امتثالاً للاتفاقية.
    Et il ne comptait pas le partager alors il m'a attirée jusqu'à mon ancienne école pour se débarrasser de moi aussi. Open Subtitles ولم يخبر اي شخص. لذلك اعادني الى مدرستي القديمة. ليتخلص مني ايضاً.
    Le gouvernement a pris des mesures pour se débarrasser de ces engins. UN واتخذت الحكومة إجراءات للتخلص من تلك الأجهزة.
    Pendant plus de 10 ans, il a lutté pour se débarrasser de la terreur et du fléau d'une rébellion brutale. UN فقد ناضل طيلة ما يربو على عشر سنوات للتخلص من رعب وبلاء التمرد الغاشم.
    Israël se sert en outre du territoire palestinien occupé comme d'une arrière-cour pour se débarrasser de ses déchets. UN واستخدمت إسرائيل اﻷرض الفلسطينية المحتلة كحديقة خلفية للتخلص من نفاياتها.
    Parce que ça -- ça serait vraiment tout faire pour se débarrasser de Glen. - Ouaip. Open Subtitles لان هذا سيكون حقاً عملاً ، للتخلص من جلين
    Le cartel l'a envoyé là pour se débarrasser de lui. Il était trop bruyant, trop fier, ça causait des problèmes à la famille. Open Subtitles أرسلته العصابة إلى هناك للتخلص منه كان صاخباً للغايه، شديد التكبّر
    Le laisser pour mort sur une autre planète n'est pas suffisant pour se débarrasser de ce gars ? Open Subtitles ماذا؟ أتركه بكوكب مهجور لا يكفي للتخلص من هذا الشخص؟
    Cherche un moyen pour se débarrasser d'enfants qui ne sont pas les vôtres. Open Subtitles حسناً، ابحثي عن طرق للتخلص من أطفال ليسوا أطفالك.
    Je ne pouvais pas attendre pour se débarrasser de lui et de devenir quelqu'un d'autre. Open Subtitles تحرقت شوقًا للتخلص منه والغدو شخصًا آخر.
    Les services secrets américains sont balourds, mais ils se débrouilleraient mieux pour se débarrasser des corps, non ? Open Subtitles المخابرات الأمريكية قد يكون جهاز يشبه تلة ولكن أعتقد أنهم سوف يقومون بعمل أفضل للتخلص من جثتين ألا تظن ذلك؟
    Difficile d'imaginer meilleur endroit pour se débarrasser d'un corps que les fondations d'un bâtiment. Open Subtitles من الصعب التصور أن هناك مكان أكثر مثاليه للتخلص من جثه فى أساسات مبنى
    Crickett m'a dit que Brick travaillait sur un plan pour se débarrasser de Shelby. Open Subtitles حسناً كريكت أخبرتني بأن بريك يخطط للتخلص من شيلبي
    Oui, parfait pour se débarrasser de morceaux de cadavre dans le port. Open Subtitles اجل ملائم للتخلص من أجزاء الجثة في المرفأ
    Et bien, parce que dans l'ancien temps, il y avait un traitement rapide et efficace pour se débarrasser d'eux. Open Subtitles لأنه في الماضي كان هناك علاج سريع مؤثر للتخلص منها
    Le Zimbabwe a fait tout son possible, dans la limite de ses capacités, pour se débarrasser des mines antipersonnel conformément à la Convention. UN وتبذل زمبابوي كل ما في وسعها من أجل التخلص من الألغام المضادة للأفراد امتثالاً للاتفاقية.
    Georges a appelé quelqu'un pour se débarrasser du corps. Open Subtitles جورج, أجرى مكالمة بأحدهم ليتخلص من الجثة
    Peut-être qu'il a fait son emploi du temps pour se débarrasser de nous. Open Subtitles ربما هو اختلق هذا الجدول الزمني فقط لابعادنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus