"pour son rapport annuel" - Traduction Français en Arabe

    • على تقريره السنوي
        
    • على التقرير السنوي
        
    • لتقديم تقريره السنوي
        
    • لتقريره السنوي
        
    Nous remercions le Président du Tribunal pour son rapport annuel détaillé. UN ونود أن نشكر رئيس المحكمة على تقريره السنوي المفصل.
    Ma délégation voudrait exprimer sa gratitude au Secrétaire général pour son rapport annuel sur l'activité de l'Organisation, qui couvre les activités entreprises durant l'année écoulée. UN ويود وفدي أن يعرب عن امتنانه للأمين العام على تقريره السنوي عن أعمال المنظمة، الذي يغطي نطاقاً واسعاً من أنشطتها خلال العام المنصرم.
    Je voudrais également exprimer nos félicitations et notre gratitude au Secrétaire général pour son rapport annuel sur l'activité de l'Organisation, qui porte sur la plupart des activités menées par l'ONU au cours de l'année écoulée. UN وأود بدءا أن أعرب عن امتناننا للأمين العام على تقريره السنوي عن أعمال المنظمة والذي غطى نطاقا واسعا من أنشطتها خلال العام المنصرم.
    Je voudrais également remercier M. Blix pour son rapport annuel, qu'il nous a présenté ce matin. UN وأود أيضا أن أشكر السيد بليكس على التقرير السنوي الذي عرضه علينا صباح اليوم.
    Il lui servira de référence et de guide pour le choix des régions et pays devant faire l'objet d'enquêtes et d'études pour son rapport annuel à la Commission et à l'Assemblée générale. UN والاستعانة بالمرجع والدليل لاختيار المناطق والبلدان التي ينبغي أن تخضع لتحريات ودراسات لتقديم تقريره السنوي إلى اللجنة وإلى الجمعية العامة.
    M. Tello (Mexique) (interprétation de l'espagnol) : Nous tenons à dire notre reconnaissance au Secrétaire général pour son rapport annuel très complet sur le droit de la mer. UN السيد تيليو )المكسيك( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: نود أن نعرب عن تقديرنا لﻷمين العام لتقريره السنوي الواسع المدى بشأن قانون البحار.
    M. Lee See-Young (République de Corée) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord exprimer la profonde gratitude de ma délégation au Secrétaire général pour son rapport annuel clairvoyant et stimulant sur l'activité de l'Organisation (A/54/1). UN السيد لي سي - يونغ )جمهورية كوريا( )تكلم بالانكليزية(: اسمحوا لي أن أبدأ باﻹعراب عن تقدير وفدي العميق لﻷمين العام على تقريره السنوي عن أعمال المنظمة (A/54/1) وهو تقرير تبصر وحاث على التفكير.
    Mes remerciements vont également à S. E. le Secrétaire général, M. Ban Ki-moon, pour son rapport annuel exhaustif sur les travaux de l'Organisation (A/64/1) et pour l'intérêt particulier qu'il accorde en permanence au Liban et à son peuple. UN وأخص بالشكر معالي السيد بان كي - مون الأمين العام للأمم المتحدة على تقريره السنوي الشامل عن أعمال المنظمة (A/64/1) وعلى الأهمية الخاصة التي يوليها باستمرار لقضايا لبنان وشعبه.
    M. Hardeep Singh Puri (Inde) (parle en anglais) : Je tiens remercie le Secrétaire général pour son rapport annuel sur l'activité de l'Organisation (A/65/1). UN السيد هارديب سينغ بوري (الهند) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أشكر الأمين العام على تقريره السنوي عن أعمال المنظمة (A/65/1).
    M. Ruey (Singapour) (parle en anglais) : La délégation singapourienne remercie le Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA), M. Yukiya Amano, pour son rapport annuel très complet (voir A/65/140). UN السيد روي (سنغافورة) (تكلم بالإنكليزية): يود وفد سنغافورة أن يشكر المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، السيد يوكيا أمانو، على تقريره السنوي الشامل (انظر A/65/140).
    Mme Enkhtsetseg (Mongolie) (parle en anglais) : Je voudrais d'abord exprimer la reconnaissance du Gouvernement de mon pays au Secrétaire général pour son rapport annuel (A/55/1), qui couvre les aspects importants de l'activité de l'Organisation durant les 12 derniers mois. UN السيدة انختسيتسيغ (منغوليا) (تكلمت بالانكليزية): أود في البداية أن أعرب عن تقدير حكومتي للأمين العام على تقريره السنوي (A/55/1) الذي يغطي جوانب واسعة من عمل المنظمة الذي أُنجز خلال الأشهر الإثني عشر الماضية.
    M. Al-Hinai (Oman) (parle en anglais) : Tout d'abord, je voudrais, au nom de ma délégation, exprimer ma sincère reconnaissance à M. Kofi Annan, le Secrétaire général, pour son rapport annuel sur l'activité de l'Organisation, rapport important qui mérite l'attention de l'Assemblée. UN السيد الهنائي (عمان) (تكلم بالانكليزية): أعرب في البداية بالنيابة عن وفدي، عن امتناننا وتقديرنا الصادقين للسيد كوفي عنان، الأمين العام، على تقريره السنوي عن أعمال المنظمة، وهو تقرير هام جدير بانتباه الجمعية.
    M. Effendi (Indonésie) (interprétation de l'anglais) : Ma délégation voudrait d'abord exprimer sa reconnaissance au Secrétaire général pour son rapport annuel au titre du point intitulé «Les océans et le droit de la mer», qui fournit une base solide pour nos délibérations. UN السيد افندي )إندونيسيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يود وفدي، في البداية، أن يعرب عن تقديره لﻷمين العام على تقريره السنوي حول البند المعنون " المحيطات وقانون البحار " ، الذي يوفر أساسا متينا لمداولاتنا.
    M. Park (République de Corée) (parle en anglais) : Mes remerciements s'adressent au Secrétaire général pour son rapport annuel sur l'activité de l'Organisation (A/63/1), qui donne un aperçu global et clair de ce qui a été réalisé au cours de l'année dernière et expose ce qu'il reste à accomplir dans l'avenir. UN السيد بارك (جمهورية كوريا) (تكلم بالإنكليزية): أوجه شكري إلى الأمين العام على تقريره السنوي عن أعمال المنظمة (A/63/1)، الذي يقدم استعراضا شاملا وواضحا عن ما تحقق خلال العام الماضي ويحدد أيضا ما الذي يجب تحقيقه في المستقبل.
    M. Kim Bonghyun (République de Corée) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord remercier le Secrétaire général pour son rapport annuel sur l'activité de l'Organisation (A/64/1), qui donne un aperçu général et clair de ce qui a été fait l'année dernière et présente un plan cohérent pour ce qui doit être réalisé à l'avenir. UN السيد كيم بونغهيون (جمهورية كوريا) (تكلم بالإنكليزية): أود أولا أن أشكر الأمين العام على تقريره السنوي عن أعمال المنظمة (A/64/1)، الذي يوفر نظرة عامة شاملة وواضحة لما أُنجز خلال العام الماضي، ويضع مخططا متسقا لما يجب إنجازه في المستقبل.
    M. Park In-Kook (République de Corée) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord remercier le Secrétaire général pour son rapport annuel sur l'activité de l'Organisation (A/65/1), qui donne un aperçu général et clair de ce qu'elle a fait ainsi que des problèmes auxquels elle s'est heurtée et présente un plan cohérent pour ce qui doit être réalisé à l'avenir. UN السيد بارك إن - كوك (جمهورية كوريا) (تكلم بالإنكليزية): اسمحوا لي في البدء أن أشكر الأمين العام على تقريره السنوي (A/65/1) الذي يقدم لنا صورة شاملة وواضحة لانجازات المنظمة والتحديات التي تواجهها، ويضع مخططا متماسكا للإنجازات المستقبلية.
    Nous aimerions remercier la Présidente du Tribunal pour son rapport annuel détaillé qui, à notre avis, indique de manière précise les progrès réalisés au cours de la période considérée. UN ونود أن نشكر رئيس المحكمة الجنائية الدولية على التقرير السنوي المفصل، الذي، في نظرنا، يعكس بدقة التقدم المحرز خلال الفترة قيد الاستعراض.
    De nombreuses délégations ont félicité la Directrice générale pour son rapport annuel. UN 206 - وأعربت وفود عديدة عن موافقتها على التقرير السنوي للمديرة التنفيذية.
    17. De nombreuses délégations ont exprimé leur gratitude au Secrétaire général pour son rapport annuel sur les océans et le droit de la mer dont elles ont souligné le caractère exhaustif et la valeur informative. UN 17 - أعرب العديد من الوفود عن تقديرها للأمين العام على التقرير السنوي عن المحيطات وقانون البحار وأبرزت طبيعته الشاملة وسعة نطاقه وقيمته الإعلامية.
    8. Appuie les efforts du Groupe de travail des achats interorganisations pour affiner les données fournies au Bureau des services d'achats interorganisations pour son rapport annuel au Conseil d'administration et au Conseil économique et social et en améliorer l'exactitude; UN ٨ - يؤيد جهود الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات الرامية إلى زيادة تحديد وتحسين دقة البيانات التي يجري توفيرها لمكتب خدمات المشتريات المشترك بين الوكالات لتقديم تقريره السنوي لمجلس اﻹدارة وإلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي؛
    M. Paolillo (Uruguay) (parle en espagnol) : Le nouveau format adopté cette année par le Conseil de sécurité pour son rapport annuel à l'Assemblée générale représente un progrès significatif par rapport aux rapports précédents. UN السيد باوليوّ (أوروغواي) (تكلم بالاسبانية): الصيغة الجديدة التي اعتمدها مجلس الأمن هذا العام لتقريره السنوي المقدم إلى الجمعية العامة تمثل تقدما كبيرا عما كانت عليه التقارير التي قدمت في السنوات الماضية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus