"pour tenir compte de l'amortissement" - Traduction Français en Arabe

    • لمراعاة معدل الاستهلاك
        
    • لمراعاة الاستهلاك
        
    • لمراعاة انخفاض قيمة العملة
        
    • لمراعاة منافع الاستهلاك
        
    a. Amortissement 131. La KOC propose de déduire US$ 87 846 000 du montant réclamé au titre des dépenses estimatives futures pour tenir compte de l'amortissement cumulé dans les cas où des installations anciennes doivent être réparées ou remises en état à l'aide de matériel plus récent. UN 131- تقترح شركة نفط الكويت خصم مبلغ قدره 000 846 87 دولار من دولارات الولايات المتحدة من مطالبتها عن التكاليف المقدرة الآجلة لمراعاة معدل الاستهلاك المتراكم حيثما يجري إصلاح أو تجديد المرافق القديمة وتزويدها بمعدات أحدث.
    144. La KOC propose de déduire US$ 78 988 600 des dépenses estimatives futures pour tenir compte de l'amortissement cumulé dans les cas où des installations anciennes doivent être réparées ou remises en état à l'aide de matériel plus récent. UN 144- تقترح شركة نفط الكويت خصماً بمبلغ قدره 600 988 78 دولار من دولارات الولايات المتحدة من تكاليف المقدرة الآجلة لمراعاة معدل الاستهلاك المتراكم حيثما يجري إصلاح المرافق القديمة أو تجديدها وتزويدها بمعدات أحدث.
    a. Déductions au titre de l'amortissement 178. La KOC propose de déduire US$ 19 975 558 du montant réclamé au titre de ses dépenses estimatives futures pour tenir compte de l'amortissement cumulé dans le cas où des installations anciennes seront réparées ou remises en état à l'aide de matériel plus récent. UN 178- تقترح شركة نفط الكويت خصماً بمبلغ قدره 558 975 19 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة من مطالبتها المتعلقة بالتكاليف المقدرة الآجلة لمراعاة معدل الاستهلاك المتراكم حيثما يجري إصلاح المرافق القديمة أو تجديدها وتزويدها بمعدات أحدث.
    Le Comité a corrigé ce montant en utilisant un coefficient de 55 % pour tenir compte de l'amortissement cumulé appliqué par la PIC et de l'amortissement considéré comme normal dans l'industrie pour les actifs en question. UN وعدل الفريق تكلفة الاستبدال بعامل قدره 55 في المائة لمراعاة الاستهلاك المتراكم الذي طبقته الشركة والاستهلاك القياسي الصناعي للأصول المعنية.
    Il a corrigé le coût de remplacement attesté pour tenir compte de l'amortissement cumulé appliqué par la PIC, du coefficient d'amortissement standard applicable dans l'industrie et de la plusvalue. UN وعدل الفريق تكلفة الاستبدال المقررة لمراعاة الاستهلاك المتراكم الذي طبقته الشركة، وعامل الاستهلاك القياسي الصناعي المطبق، والتحسين.
    194. La KOC propose de déduire une somme de US$ 15 479 400 du montant estimatif des futures dépenses pour tenir compte de l'amortissement cumulé dans le cas où des installations anciennes ont été réparées ou remises en état à l'aide de matériel plus récent. UN 194- تقترح شركة نفط الكويت خصماً بمبلغ 400 479 15 دولار من دولارات الولايات المتحدة من التكاليف المقدرة الآجلة لمراعاة معدل الاستهلاك المتراكم حيثما يجري إصلاح المرافق القديمة أو تجديدها وتزويدها بمعدات أحدث.
    207. La KOC propose également de réduire de US$ 37 964 430 le montant de ses dépenses engagées pour tenir compte de l'amortissement cumulé dans les cas où des installations anciennes ont été réparées ou remises en état avec des équipements plus récents. UN 207- تقترح شركة نفط الكويت أيضا خصماً قدره 430 964 37 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة من التكاليف التي تكبدتها لمراعاة معدل الاستهلاك المتراكم حيثما جرى إصلاح المرافق القديمة أو تجديدها وتزويدها بمعدات أحدث.
    228. La KOC propose de réduire sa réclamation au titre des dépenses futures estimées d'un montant de US$ 49 678 432 pour tenir compte de l'amortissement cumulé dans les cas où des installations anciennes seront réparées ou remises en état avec des équipements plus récents. UN 228- تقترح شركة نفط الكويت خصما بمبلغ قدره 432 678 49 دولارا من دولارات الولايات المتحدة من مطالبتها المتعلقة بالتكاليف المقدرة الآجلة لمراعاة معدل الاستهلاك المتراكم حيثما يجري إصلاح المرافق القديمة أو تجديدها وتزويدها بمعدات أحدث.
    131. La KOC propose de déduire US$ 87 846 000 du montant réclamé au titre des dépenses estimatives futures pour tenir compte de l'amortissement cumulé dans les cas où des installations anciennes doivent être réparées ou remises en état à l'aide de matériel plus récent. UN 131- تقترح شركة نفط الكويت خصم مبلغ قدره 000 846 87 دولار من دولارات الولايات المتحدة من مطالبتها عن التكاليف المقدرة الآجلة لمراعاة معدل الاستهلاك المتراكم حيثما يجري إصلاح أو تجديد المرافق القديمة وتزويدها بمعدات أحدث.
    144. La KOC propose de déduire US$ 78 988 600 des dépenses estimatives futures pour tenir compte de l'amortissement cumulé dans les cas où des installations anciennes doivent être réparées ou remises en état à l'aide de matériel plus récent. UN 144- تقترح شركة نفط الكويت خصماً بمبلغ قدره 600 988 78 دولار من دولارات الولايات المتحدة من تكاليف المقدرة الآجلة لمراعاة معدل الاستهلاك المتراكم حيثما يجري إصلاح المرافق القديمة أو تجديدها وتزويدها بمعدات أحدث.
    178. La KOC propose de déduire US$ 19 975 558 du montant réclamé au titre de ses dépenses estimatives futures pour tenir compte de l'amortissement cumulé dans le cas où des installations anciennes seront réparées ou remises en état à l'aide de matériel plus récent. UN 178- تقترح شركة نفط الكويت خصماً بمبلغ قدره 558 975 19 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة من مطالبتها المتعلقة بالتكاليف المقدرة الآجلة لمراعاة معدل الاستهلاك المتراكم حيثما يجري إصلاح المرافق القديمة أو تجديدها وتزويدها بمعدات أحدث.
    194. La KOC propose de déduire une somme de US$ 15 479 400 du montant estimatif des futures dépenses pour tenir compte de l'amortissement cumulé dans le cas où des installations anciennes ont été réparées ou remises en état à l'aide de matériel plus récent. UN 194- تقترح شركة نفط الكويت خصماً بمبلغ 400 479 15 دولار من دولارات الولايات المتحدة من التكاليف المقدرة الآجلة لمراعاة معدل الاستهلاك المتراكم حيثما يجري إصلاح المرافق القديمة أو تجديدها وتزويدها بمعدات أحدث.
    Le Comité a corrigé le coût de remplacement indiqué pour tenir compte de l'amortissement cumulé appliqué par la PIC et du coefficient d'amortissement standard applicable dans l'industrie. UN وعدل الفريق تكلفة الاستبدال المقررة لمراعاة الاستهلاك المتراكم الذي طبقته الشركة وعامل الاستهلاك القياسي الصناعي المطبق.
    Le Comité a corrigé le coût de remplacement attesté pour tenir compte de l'amortissement cumulé appliqué par la PIC et des taux d'amortissement standard applicables dans l'industrie. UN وعدل الفريق تكلفة الاستبدال المقررة لمراعاة الاستهلاك المتراكم الذي طبقته الشركة ومعدلات الاستهلاك القياسي الصناعي المطبقة.
    Le Comité a corrigé le coût de remplacement attesté pour tenir compte de l'amortissement cumulé appliqué par la PIC et du coefficient d'amortissement standard applicable dans l'industrie. UN وعدل الفريق تكلفة الاستبدال المقررة لمراعاة الاستهلاك المتراكم الذي طبقته الشركة وعامل الاستهلاك القياسي الصناعي المطبق.
    Le Comité estime que la même démarche doit être adoptée dans le cas présent et que, pour autant qu'ils soient dûment étayés par des éléments de preuve, les remboursements versés pour des biens d'équipement ménager sont indemnisables, avec les ajustements requis pour tenir compte de l'amortissement. UN ويرى الفريق أن النهج نفسه ينطبق هنا وأن المدفوعات الخاصة بالأمتعة المنزلية قابلة للتعويض إذا كانت مدعمة بأدلة كافية، وبعد إجراء التعديل اللازم لمراعاة الاستهلاك.
    En conséquence, il juge que, dans la mesure où la réclamation est dûment étayée par les pièces justificatives ou d'autres éléments de preuve appropriés, elle peut donner lieu à l'octroi d'une indemnité, avec un ajustement pour tenir compte de l'amortissement. UN وبناء على ذلك، يخلص إلى أن المطالبة قابلة للتعويض إذا كانت مدعمة بما يكفي من الأدلة المستندية وغيرها من الأدلة الملائمة، وبعد إجراء التعديل اللازم لمراعاة الاستهلاك.
    Les sommes remboursées à ce titre ouvrent donc droit à indemnisation dans la mesure où la demande est étayée par des éléments de preuve suffisants, avec des ajustements pour tenir compte de l'amortissement. UN وبالتالي، فإن خسائر الممتلكات الشخصية قابلة للتعويض، إذا كانت مدعمة بأدلة كافية، وبعد إجراء التعديلات اللازمة لمراعاة الاستهلاك.
    101. Sur les montants indiqués, la KOC propose d'opérer des déductions qu'elle qualifie d'" ajustements " pour tenir compte de l'amortissement, des plus-values et d'autres avantages découlant de la remise en état de ses installations. UN 101- ومن هذه التكاليف تقترح الشركة إجراء اقتطاعات تطلق عليها " تعديلات " لمراعاة منافع الاستهلاك والتحسين والمزايا الأخرى التي عادت عليها من إعادة إنشاء مرافقها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus