Les soins médicaux et dentaires ainsi que les médicaments prescrits sont gratuits pour tous les résidents et pour les citoyens britanniques. | UN | وخدمات العلاج الطبي وعلاج الأسنان وتحرير الوصفات الطبية، مجانية لجميع المقيمين. |
La loi sur l'assurance maladie adoptée en 1997 a instauré un système d'assurance maladie obligatoire pour tous les résidents. | UN | 68 - وتم بموجب قانون للتأمين الصحي صدر في سنة 1997 إنشاء نظام للتأمين الصحي الإلزامي لجميع المقيمين. |
Une loi sur l'assurance maladie adoptée en 1997 a instauré un système d'assurance maladie obligatoire pour tous les résidents. | UN | وينص قانون للتأمين الصحي صدر في عام 1997 على إنشاء نظام للتأمين الصحي الإلزامي لجميع المقيمين. |
Une loi sur l'assurance maladie, adoptée en 1997, a instauré un système d'assurance maladie obligatoire pour tous les résidents. | UN | وينص قانون للتأمين الصحي صدر في عام 1997 على إنشاء نظام للتأمين الصحي الإلزامي لجميع المقيمين. |
Les soins médicaux et dentaires, de même que les médicaments délivrés sur ordonnance, sont gratuits pour tous les résidents et les citoyens britanniques. | UN | وخدمات العلاج الطبي وعلاج الأسنان والأدوية التي تسلم بوصفات طبية، مجانية لجميع المقيمين ولمواطني المملكة المتحدة. |
Du fait des droits établis, le respect du principe de l'égalité des chances pour tous les résidents du territoire a manifestement progressé dans la pratique. | UN | ونتيجة للحقوق المستقرة، هناك تحسن واضح في الممارسة الخاصة بتكافؤ الفرص لجميع المقيمين في اﻹقليم. |
Les soins médicaux et dentaires et les médicaments sont gratuits pour tous les résidents et pour les citoyens britanniques. | UN | 42- تقدم الخدمات العلاجية وخدمات طب الأسنان والأدوية بالمجان لجميع المقيمين ومواطني المملكة المتحدة. |
Au niveau fédéral, une loi récente a rendu l'assurance maladie obligatoire pour tous les résidents du pays, y compris les non-citoyens. | UN | وعلى المستوى الاتحادي، هناك تشريع وُضع في الآونة الأخيرة، يجعل التأمين الصحي إلزاميا بالنسبة لجميع المقيمين في البلد، بمن فيهم غير المواطنين. |
Les soins médicaux et dentaires, de même que les médicaments délivrés sur ordonnance, sont gratuits pour tous les résidents et les citoyens britanniques en vertu d'un accord sanitaire réciproque. | UN | وتقـدم خدمات العلاج الطبي وعلاج الأسنان والأدوية التي تسلم بوصفات طـبـيـة، مجانـيا لجميع المقيمين ولمواطني المملكة المتحدة بموجب اتفاق صحي مشتـرك. |
Les soins médicaux et dentaires, de même que les médicaments délivrés sur ordonnance, sont gratuits pour tous les résidents, ainsi que pour les citoyens britanniques en vertu d'un accord sanitaire réciproque. | UN | ويقـدَّم العلاج الطبي وعلاج الأسنان والأدوية التي تسلم بوصفات طـبـيـة بالمجان لجميع المقيمين ولمواطني المملكة المتحدة بموجب اتفاق صحي ينص على المعاملة بالمثل. |
Les soins médicaux et dentaires et les médicaments délivrés sur ordonnance sont gratuits pour tous les résidents et pour les citoyens britanniques en vertu d'un accord sanitaire réciproque. | UN | ويقـدَّم العلاج الطبي وعلاج الأسنان والأدوية التي تسلم بوصفات طـبـيـة بالمجان لجميع المقيمين ولمواطني المملكة المتحدة بموجب اتفاق صحي ينص على المعاملة بالمثل. |
La majorité des soins médicaux et dentaires et les médicaments délivrés sur ordonnance sont gratuits pour tous les résidents en vertu d'un accord sanitaire réciproque. | UN | فمعظم العلاج الطبي وعلاج الأسنان والأدوية التي تسلم بوصفات طبية تُقدم بالمجان لجميع المقيمين بموجب اتفاق صحي ينص على المعاملة بالمثل. |
Le recensement fournira des données essentielles pour les processus de planification intégrée et sera d'une grande importance pour la bonne planification des stratégies futures de développement pour tous les résidents du Kosovo. | UN | وسيتيح التعداد بيانات بالغة الأهمية لعمليات التخطيط المتكاملة ويكتسي أهمية حاسمة في كفالة تخطيط ملائم للاستراتيجيات المستقبلية لجميع المقيمين في كوسوفو. |
Comme vous le voyez, nous fournissons des chambres très spacieuses pour tous les résidents... | Open Subtitles | كما ترون نحن نوفر اماكن اقامة واسعة... لجميع المقيمين... |
Cet accord prévoit le financement intégral des services de santé et l'égalité d'accès aux soins de santé pour tous les résidents de la région, ainsi que la reconnaissance, pour le 10 janvier 1998, des diplômes médicaux de 300 spécialistes des soins de santé. | UN | وينص هذا الاتفاق على التمويل الكامل لجميع المرافق الصحية والمساواة في فرص الوصــول إلى الرعاية الصحية لجميع المقيمين في المنطقة، مع الترتيب للتصديق على الشهادات الطبية ﻟ ٣٠٠ من أخصائيي الرعاية الصحية بحلول ١٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨. |
La légalité et la régularité de la résidence et du travail dans le pays sont les conditions requises pour tous les résidents non koweïtiens, le respect et la souveraineté de la loi ne souffrant aucune exception; | UN | 1- إن الوضع القانوني الصحيح للعمل والإقامة في البلاد يمثل أساساً لا يمكن تجاوزه بالنسبة لجميع المقيمين غير الكويتيين لتأكيد احترام القانون وسيادته؛ |
D’après la presse, 26 000 personnes, dont 10 000 sont couvertes par le Gouvernement, disposent d’une assurance maladie, ce qui signifie que la plupart des résidents disposent au moins d’une couverture minimale7. Une loi sur l’assurance maladie adoptée en 1997 a instauré un système d’assurance maladie obligatoire pour tous les résidents. | UN | ٥٧ - واستنادا إلى تقارير صحفية، يشمل التأمين الصحي ٠٠٠ ٢٦ فردا في اﻹقليم، منهم زهاء ٠٠٠ ١٠ تتولى الحكومة ذاتها تأمينهم ونتيجة لذلك، فإن معظم المقيمين مشمولون بالحد اﻷدنى على اﻷقل بالرعاية الصحية.)٧( وينص قانون للتأمين الصحي صدر في عام ١٩٩٧ على إنشاء نظام للتأمين الصحي اﻹلزامي لجميع المقيمين. |
Selon la Puissance administrante, les soins médicaux et dentaires et les médicaments délivrés sur ordonnance sont gratuits pour tous les résidents des îles Falkland (Malvinas) et du Royaume-Uni en vertu d'un accord sanitaire réciproque. | UN | فوفقا لما ذكرته الدولة القائمة بالإدارة، يقـدّم العلاج الطبي وعلاج الأسنان والأدوية التي تسلم بوصفات طـبـيـة، بالمجان لجميع المقيمين في جزر فوكلاند (مالفيناس) والمملكة المتحدة بموجب اتفاق صحي ينص على المعاملة بالمثل. |
b) Une couverture personnelle complète pour les blessures causées par accident pour tous les résidents néo-zélandais et les visiteurs durant leur séjour sur le territoire, dès lors qu'ils ne sont pas responsables de l'accident, financée pour partie par des prélèvements et pour partie par la fiscalité générale; | UN | (ب) تغطية تأمينية شاملة ضد الإصابات الشخصية التي تنجم عن حوادث ولا تنجم عن أخطاء، يتم توفيرها لجميع المقيمين في نيوزيلندا، ولزوار نيوزيلندا أثناء وجودهم فيها، وتمول من خلال مزيج من الرسوم والضرائب العامة؛ |
Selon la Puissance administrante, la majorité des soins médicaux et dentaires et les médicaments délivrés sur ordonnance sont gratuits pour tous les résidents des îles Falkland (Malvinas) et du Royaume-Uni en vertu d'un accord sanitaire réciproque. | UN | فوفقا لما ذكرته الدولة القائمة بالإدارة، فإن معظم العلاج الطبي وعلاج الأسنان والأدوية التي تسلم بوصفات طـبـيـة، تقدم مجانا لجميع المقيمين في جزر فوكلاند (مالفيناس) والمملكة المتحدة بموجب اتفاق صحي ينص على المعاملة بالمثل. |