"pour toutes les réunions" - Traduction Français en Arabe

    • لجميع الاجتماعات
        
    • لجميع اجتماعات
        
    • لعقد كل اجتماعات
        
    • لجميع الأحداث
        
    Le secrétariat établit une documentation de fond pour toutes les réunions intergouvernementales. UN وتعد الأمانة الوثائق الجوهرية لجميع الاجتماعات الحكومية الدولية.
    Les installations de conférence et les services de séance ont été fournis pour toutes les réunions prévues. UN وجرى توفير مرافق المؤتمرات وخدمات الاجتماعات لجميع الاجتماعات المطلوبة.
    On trouvera ci-après les tableaux où figure la décomposition des coûts estimatifs par rapport aux dépenses effectives pour toutes les réunions tenues l'année dernière. UN وتتضمن الجداول الواردة أدناه توزيع التكاليف المقدرة مقارنة بالنفقات النهائية لجميع الاجتماعات المعقودة في العام الماضي.
    Des comptes rendus analytiques seraient établis pour toutes les réunions du Comité, à l'exception des réunions du groupe de travail d'avant-session. UN وسيتم توفير محاضر موجزة لجميع اجتماعات اللجنة، باستثناء اجتماعات الفريق العامل لما قبل الدورة.
    L'Assemblée générale a, dans le budget de l'exercice biennal en cours, ouvert des crédits pour toutes les réunions de l'Organisation à Genève, étant entendu que ces réunions se tiendraient au Palais des Nations. UN وإن الجمعية العامة رصدت في إطار الميزانية لفترة السنتين الجارية، موارد لجميع اجتماعات اﻷمم المتحدة في جنيف على أساس أن الاجتماعات ستعقد في قصر اﻷمم.
    ii) Installations de conférence adéquates fournies pour toutes les réunions des groupes régionaux et autres grands groupes d'États Membres UN ' 2` توفير مرافق المؤتمرات المناسبة لعقد كل اجتماعات المجموعات الإقليمية والمجموعات الرئيسية الأخرى للدول الأعضاء
    ii) Flickr est désormais la principale source d'images pour toutes les réunions importantes. UN ويشكل فليكر الآن سجل الصور الرئيسي لجميع الأحداث الكبيرة.
    iv) Prestation de services d'interprétation pour toutes les réunions tenues < < selon les besoins > > UN ' 4` إتاحة خدمات الترجمة الشفوية لجميع الاجتماعات التي تعقد " حسب الاقتضاء "
    iv) Services d'interprétation assurés pour toutes les réunions tenues < < selon les besoins > > UN ' 4` إتاحة خدمات الترجمة الشفوية لجميع الاجتماعات التي تُعقد " حسب الاقتضاء "
    Les tableaux détaillant la composition des coûts estimatifs par rapport aux dépenses effectives pour toutes les réunions tenues l'année dernière seront publiés dans un additif au présent rapport. UN وستُدرج في إضافة لهذا التقرير الجداول المتضمنة توزيع التكاليف المقدرة بالمقارنة بالنفقات النهائية لجميع الاجتماعات المعقودة في العام الماضي.
    De mai à décembre 2001, des services d'interprétation ont été assurés pour toutes les réunions des groupes de travail qui en ont fait la demande. UN وفي الفترة من أيار/مايو إلى كانون الأول/ ديسمبر 2001 تم توفير الترجمة الفورية لجميع الاجتماعات للهيئات العاملة.
    iv) Services d'interprétation assurés pour toutes les réunions tenues < < selon les besoins > > UN ' 4` توفير خدمات الترجمة الشفوية لجميع الاجتماعات التي تُعقد " حسب الاقتضاء "
    iv) Services d'interprétation assurés pour toutes les réunions tenues < < selon les besoins > > UN ' 4` توفير خدمات الترجمة الشفوية لجميع الاجتماعات التي تُعقد " حسب الاقتضاء "
    Pour ce qui est de la gestion, on a continué d’adopter de nouveaux instruments, comme le cadre logique, l’élaboration chaque année d’auto-évaluations par les divisions et le système de planification destiné à coordonner la préparation des dossiers et les préparatifs logistiques pour toutes les réunions intergouvernementales de la CNUCED. UN وعلى الجانب المتعلق باﻹدارة، يستمر الاضطلاع بجهود مهمة ﻹدخال أدوات إدارية جديدة مثل اﻹطار المفاهيمي، وإعداد التقييمات الذاتية السنوية التي تجريها الشُعب، ونظام التخطيط لاستعراض الاستعدادات الفنية والسوقية لجميع الاجتماعات الحكومية الدوليــة لﻷونكتاد.
    Pour ce qui est de la gestion, on a continué d’adopter de nouveaux instruments, comme le cadre logique, l’élaboration chaque année d’auto-évaluations par les divisions et le système de planification destiné à coordonner la préparation des dossiers et les préparatifs logistiques pour toutes les réunions intergouvernementales de la CNUCED. UN وعلى الجانب المتعلق باﻹدارة، يستمر الاضطلاع بجهود مهمة ﻹدخال أدوات إدارية جديدة مثل اﻹطار المفاهيمي، وإعداد التقييمات الذاتية السنوية التي تجريها الشُعب، ونظام التخطيط لاستعراض الاستعدادات الفنية والسوقية لجميع الاجتماعات الحكومية الدوليــة لﻷونكتاد.
    La Réunion des États Parties a en outre décidé qu'il convenait d'élargir et de réviser le projet de règlement intérieur établi par le Secrétariat afin qu'il puisse servir pour toutes les réunions des États Parties à la Convention. UN وقرر اجتماع الدول اﻷطراف فضلا عن ذلك أنه ينبغي توسيع نطاق وتنقيح مشروع النظام الداخلي الذي قدمته اﻷمانة ليكون صالحا لجميع اجتماعات الدول اﻷطراف في الاتفاقية.
    La possibilité de proposer un service de vidéo à la demande dans les six langues officielles pour toutes les réunions de l'ONU est actuellement à l'étude, en termes de spécifications techniques et de ressources nécessaires. UN ويجري حالياً استكشاف إمكانية إتاحة الفيديو حسب الطلب لجميع اجتماعات الأمم المتحدة بجميع اللغات الست، من حيث المتطلبات التقنية والموارد.
    Des services d'interprétation seraient assurés dans les six langues officielles de l'Organisation pour toutes les réunions du Comité et les réunions des États parties mentionnées au paragraphe 14 ci-dessus. UN 15 - وسيتم توفير خدمات الترجمة الشفوية لجميع اجتماعات اللجنة واجتماعات الدول الأطراف المشار إليها في الفقرة 14 أعلاه، إلى لغات الأمم المتحدة الرسمية الست.
    b) Installations de conférence adéquates fournies pour toutes les réunions des groupes régionaux et autres grands groupes d'États Membres UN (ب) توفير مرافق المؤتمرات المناسبة لجميع اجتماعات المجموعات الإقليمية وغيرها من المجموعات الرئيسية للدول الأعضاء
    ii) Installations de conférence adéquates fournies pour toutes les réunions des groupes régionaux et autres grands groupes d'États Membres UN ' 2` توفير مرافق المؤتمرات المناسبة لعقد كل اجتماعات المجموعات الإقليمية والمجموعات الرئيسية الأخرى للدول الأعضاء
    b) Adéquation des installations et services de conférence fournis pour toutes les réunions des groupes régionaux et autres grands groupes d'États Membres UN (ب) توفير مرافق المؤتمرات المناسبة لعقد كل اجتماعات المجموعات الإقليمية والمجموعات الرئيسية الأخرى للدول الأعضاء
    ii) Flickr est désormais la principale source d'images pour toutes les réunions importantes. UN يشكل فليكر الآن سجل الصور الرئيسي لجميع الأحداث الكبيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus