2.2 Le 10 novembre 1998, le requérant a été condamné à quatorze ans d'emprisonnement pour trafic de cannabis. | UN | 2-2 وفي 10 تشرين الثاني/نوفمبر 1998، حكم على صاحب البلاغ بالسجن 14 عاماً بتهمة الاتجار بالماريخوانا. |
En 1998, le requérant avait été condamné au Mexique à quatorze ans d'emprisonnement pour trafic de cannabis. | UN | ففي عام 1998، صدر بحق صاحب الشكوى في المكسيك حكم بالسجن لمدة 14 عاماً بتهمة الاتجار بالمارجوانا. |
Il a fait 5 ans et demi pour trafic de drogue et pour meurtre. | Open Subtitles | سجن خمسة أعوام و نصف لتهريب المخدرات و القتل غير العمد |
Trois arrestations pour trafic de drogue, deux pour voies de fait et une pour agression sexuelle. | Open Subtitles | ثلاثة اعتقالات لتهريب المخدرات، اثنين للبطارية واحدة بتهمة الاعتداء الجنسي |
Elle demande aussi combien de personnes ont été poursuivies pour trafic de femmes. | UN | واستفسرت أيضا عن عدد الأشخاص الذين أدينوا بالاتجار في المرأة. |
Et quand LeBlanc a été arrêté pour trafic de drogues, ils ont trouvé son GHB dans des flacons d'extrait d'anis. | Open Subtitles | وعندما تم اعتقال لبلانق بسبب الاتجار بالمخدرات عثروا على المخدر الخاص بة فى زجاجات مُستخلص اليانسون |
Je vois que vous purgez une peine de 5 ans pour trafic de drogue. | Open Subtitles | أرى أنك حكمت بالسجن خمس سنوات بتهمة تهريب المخدرات |
Des enquêtes avaient été ouvertes sur le cas de quatre délinquants appréhendés pour trafic de stupéfiants. | UN | ويجري التحقيق حاليا في قضايا أربعة مجرمين محتجزين بتهمة الاتجار بالمخدرات. |
Des enquêtes avaient été ouvertes sur le cas de quatre délinquants appréhendés pour trafic de stupéfiants. | UN | ويجري التحقيق حاليا في قضايا أربعة مجرمين محتجزين بتهمة الاتجار بالمخدرات. |
Au Viet Nam, 33 personnes ont été condamnées à mort pour trafic de drogues dans un procès de masse, sans avoir bénéficié, semble-t-il, de l'assistance appropriée d'un conseil. | UN | ففي فييت نام، حُكِم على 33 شخصاً بالإعدام بتهمة الاتجار بالمخدرات في محاكمة جماعية دون أي تمثيل قانوني مناسب فيما يبدو. |
Vous êtes en état d'arrestation pour trafic de drogue et meurtre. | Open Subtitles | انت معتقلة بتهمة الاتجار بالمخدرات والقتل |
185. Carlos Enrique Aguilar Bazán et Johnny Pérez Torres auraient été arrêtés le 30 mars 1997 pour trafic de stupéfiants. | UN | 185- يزعم أن كارلوس أنريكه أغيلار باسان وجوني بيريس توريس اعتقلا في 30 آذار/مارس 1997 بتهمة الاتجار بالمخدرات. |
Cette affaire soulevait le problème de l'expulsion d'un ressortissant colombien de l'Equateur vers les États-Unis d'Amérique, où il était poursuivi pour trafic de drogues. | UN | وأثارت هذه القضية مسألة طرد مواطن كولومبي من إكوادور إلى الولايات المتحدة الأمريكية، حيث كان موضوع ملاحقة بتهمة الاتجار بالمخدرات. |
Le rapport disait que vous aviez arrêté une femme pour trafic de drogues. | Open Subtitles | يقول التقرير أنك اعتقلت هذه المرأة لتهريب المخدرات |
Vous savez donc aussi que vous êtes arrêté pour trafic de drogue. | Open Subtitles | حسنا، ثمّ تعرف أيضا بأنّك موقوف لتهريب المخدّرات. |
"1950, 12 mois de prison pour trafic de stupéfiants. | Open Subtitles | عام 1950 : السجن 12 شهراً لتهريب المخدرات |
De mars 2003 à février 2004, le Ministère public a requis environ 53 inculpations pour trafic de personnes aux fins de prostitution et délits apparentés impliquant plus de 90 prévenus. | UN | وأثناء الفترة من آذار/مارس 2003 إلى شباط/فبراير 2004، قدم الادعاء ما يناهز 53 اتهاما تتعلق بالاتجار في الأشخاص لأغراض البغاء وجرائم أخرى ذات صلة، مما شمل أكثر من 90 متهما. |
Pour chaque drogue, indiquez le nombre de personnes de chaque nationalité arrêtées pour trafic de drogues | UN | ويرجى الابلاغ بالنسبة إلى كل عقار عن عدد الأشخاص من الجنسية المعنية المقبوض عليهم بسبب الاتجار بالمخدرات. |
Le DCU l'a arrêté aujourd'hui pour trafic de drogues. | Open Subtitles | وحدة مكافحة المخدرات إعتقلته اليوم بتهمة تهريب المخدرات |
19. Engage les États Membres à veiller, lorsqu'ils mènent des enquêtes et des poursuites pour trafic de migrants, à ce que des investigations financières soient entreprises parallèlement de manière à identifier, geler et confisquer les produits tirés de ce crime, et à considérer le trafic de migrants comme une infraction principale se rattachant au blanchiment d'argent; | UN | ١٩ - تشجِّع الدول الأعضاء على أن تكفل، عند التحقيق في جرائم تهريب المهاجرين وملاحقة مرتكبيها قضائيا، العمل على إجراء تحقيقات مالية متزامنة بغية تَتَبُّع العائدات المكتسبة من خلال تلك الجرائم وتجميدها ومصادرتها، وأن تعتبر تهريب المهاجرين جريمة أصلية من جرائم غسل الأموال؛ |
Il y a été pendant huit ans pour trafic de drogue. | Open Subtitles | أمضى للتو 8 سنوات في السجن بتهمة التهريب |
1. L'auteur de la communication, datée du 15 novembre 2000, est Manuel Sineiro Fernández, citoyen espagnol qui purge actuellement une peine de 15 ans d'emprisonnement pour trafic de stupéfiants et appartenance à une bande organisée. | UN | 1- صاحب البلاغ، المؤرخ 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، هو مانويل سينَيرو فرناندِث، وهو مواطن إسباني محروم حالياً من حريته بعد صدور حكم بسجنه لمدة 15 عاماً لاتجاره بالمخدرات وانتمائه إلى عصابة منظمة. |