Et je te donne deux jours pour traquer cette piste. | Open Subtitles | وأنا سوف أعطيك يومان اجازة لتعقب هذا الاعلان |
Elle n'a ni le mandat ni la compétence pour traquer des terroristes ou déjouer leurs plans. | UN | وليست لديها الولاية ولا الخبرة لتعقب الإرهابيين أو إحباط مخططاتهم. |
pour traquer une folle qui en connait un rayon sur les outils électriques ? | Open Subtitles | لتعقب مخبول يعرف طريقه حول أدوات الطاقة؟ |
C'est un nouveau mouvement. Je travaille ça pour traquer les proies. | Open Subtitles | إنها حركة جديدة أتدرب عليها لمطاردة الفرائس |
Il a pris une équipe pour traquer l'assassin de son père. | Open Subtitles | لقد أخذ فريق لمطاردة قاتل والده |
Analystes, vous avez cinq minutes pour traquer votre cible. | Open Subtitles | المحللون، لديك خمس دقائق لتتبع الهدف الخاص بك. |
Je fournirai à nos agences de renseignement et à nos forces de l'ordre les outils nécessaires pour traquer et évincer les terroristes sans discréditer notre constitution et liberté. | Open Subtitles | سأزوّد وكالتي المخابرات والقانون بالأدوات التي يحتاجوها لتتبع والقبض على الإراهابيين دون تقويض دستورنا وحريتنا. |
A l'époque, l'armée l'a envoyé dans la jungle pour traquer des gens. | Open Subtitles | ،حينها بتلك الأيام أرسله الجيش للغابة لاصطياد الناس |
J'ai mis les quatre victimes dans un algorithme, que le programme ViCAP utilise pour traquer des tueurs en série. | Open Subtitles | يستخدمه برنامج اعتقال مجرمي العنف لتعقب السفاحين. |
Il utilise l'enregistrement pour traquer la meute. | Open Subtitles | انه يستخدام سجلات غرفة الحرب لتعقب القطيع |
Vous pensez que je suis pas capable d'inventer quelque chose pour traquer mon propre traqueur? | Open Subtitles | أتظنني لم أطور شيئاً لتعقب جهاز التعقب خاصتي ؟ |
Je croyais que le Bureau était supposé utiliser ses ressources pour traquer les terroristes, pas les fonctionnaires pendant leur deuxième lune de miel. | Open Subtitles | تعرف هذا مضحك كما اظن من المفترض أن يستخدم المكتب موارده لتعقب الإرهابيين |
C'est la même technologie qu'ils utilisent pour traquer les animaux. | Open Subtitles | انها نفس الرقاقة التي يتسخدمونها لتعقب الحيوانات |
On a utilisé les caméras de surveillance des rues pour traquer Rowan au moment où il a quitté Wonderland. | Open Subtitles | استعملنا كاميرات الشوارع لتعقب راون عندما غادر بلاد العجائب |
Il veut que nous prenions TKG pour traquer les menaces terroristes, en commençant par Fatah. | Open Subtitles | يريد تعاقد لجماعة (الكريج) لمطاردة التهديدات الإرهابية المعمول بها بدءاً من (فتاح) |
Il utilise son armé pour traquer une famille. | Open Subtitles | ونحن نريد أن نتخلص من ذلك - هو يستخدم الجيش لمطاردة عائلة ما - |
Aidant le dit Grimm pour traquer et tuer des Wesen de n'importe quelle origine ? | Open Subtitles | مساعدة وقال جريم لمطاردة وقتل Wesen من أي سلالة؟ |
J'ai pris trois mois pour traquer le tueur de mon fiancé. | Open Subtitles | أخذت ثلاثة أشهر إجازة لمطاردة قاتل خطيبي آخر مرّة تفقدت المخابرات السريّة فلم تكن... |
Le matériel dernier cri pour traquer le mari volage ou la femme infidèle. | Open Subtitles | ادوات الفن لتتبع مُغَازَلَة الزوجِ أَو الزوجة الغير مخلصة. |
La montre a été créée pour traquer les métas, non ? | Open Subtitles | الساعة مصممة لتتبع المتحولين، صحيح؟ |
Cette force de frappe a été commanditée par le Sénat pour traquer le nouveau vaisseau ennemi. | Open Subtitles | هذه القوة الضاربة تمت الموافقة عليها من قبل المجلس لاصطياد سفينة القتال الجديدة للعدو |