"pour une activité de projet" - Traduction Français en Arabe

    • لنشاط مشروع
        
    • لنشاط أحد مشاريع
        
    • على نشاط مشروع
        
    1. Le niveau de référence pour une activité de projet relevant de l'article 6 peut être propre à un projet particulier ou applicable à plusieurs projets : UN 1- يمكن أن يكون خط الوسط لنشاط مشروع من مشاريع المادة 6 أما خَّط وسط خاصاً بمشروع بالذات أو خط وسط متعدد المشاريع:
    (Les paragraphes suivants ont trait à la période de comptabilisation à retenir pour une activité de projet relevant de l'article 6.) UN (تشير الفقرات التالية إلى فترة تقديم الإعتمادات لنشاط مشروع بموجب المادة 6.)
    78. Option 1 : Les participants à un projet doivent retenir une période de comptabilisation pour une activité de projet proposée conformément à l'une des deux formules suivantes : UN 78- الخيار 1: يجب على المشاركين في المشروع اختيار فترة لقيد الأرصدة بالنسبة لنشاط مشروع مقترح باستخدام أحد النهوج البديلة التالية:
    6. Lorsque le Conseil exécutif le charge de délivrer des URCE pour une activité de projet au titre du MDP, l'administrateur du registre, conformément aux procédures relatives aux transactions prévues dans la décision 13/CMP.1: UN 6- لدى تلقي تعليمات من المجلس التنفيذي لإصدار وحدات التخفيض المعتمد لنشاط أحد مشاريع آلية التنمية النظيفة، يقوم المدير الإداري للسجل، وفقاً لإجراءات التعامل الواردة في المقرر 13/م أإ-1، بما يلي:
    6. Lorsque le conseil exécutif le charge de délivrer des URCE pour une activité de projet relevant du MDP, l'administrateur du registre, conformément aux procédures relatives aux transactions prévues dans les modalités de comptabilisation des quantités attribuées en vertu du paragraphe 4 de l'article 7: UN 6- لدى تلقي تعليمات من المجلس التنفيذي لإصدار وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة لنشاط أحد مشاريع آلية التنمية النظيفة، يقوم المدير الإداري للسجل، وفقا لإجراءات التعامل الواردة في طرائق المحاسبة المتعلقة بالكميات المخصصة بموجب الفقرة 4 من المادة 7، بما يلي:
    b) Qui constituent une solution de remplacement proposée pour une activité de projet particulière, à condition que : UN (ب) يمثل استراتيجية بديلة مقترحة لتطبيقها على نشاط مشروع معين شريطة أن:
    8. Le Conseil est convenu que si la valeur de référence maximale pour une activité de projet de faible ampleur est dépassée en moyenne annuelle au cours de n'importe quelle période vérifiée, des URCE ne devraient être délivrées que jusqu'à concurrence de la valeur de référence maximale. UN 8- اتفق المجلس على أنه ينبغي، في حالة تجاوز القيمة المرجعية القصوى لنشاط مشروع صغير لآلية التنمية النظيفة على أساس متوسط سنوي في أي فترة يجري التحقق منها، الاقتصار في إصدار شهادات خفض الانبعاثات المعتمدة على القيمة القصوى على أكثر تقدير.
    151. Outre les contributions volontaires, le Fonds d'adaptation recevra un prélèvement égal à 2% des " unités de réduction certifiée des émissions " délivrées pour une activité de projet relevant du Mécanisme pour un développement propre. UN 151- وبالإضافة إلى المساهمات الطوعية، سوف يتلقى صندوق التكيف رسماً قدره 2% من " تخفيضات الانبعاثات المعتمدة " التي تصدر لنشاط مشروع تابع لآلية تنمية نظيفة.
    83. [Les participants au projet doivent retenir une période de comptabilisation pour une activité de projet proposée conformément à l'une des deux formules suivantes : UN 83- [يجب على المشاركين في المشروع اختيار فترة لقيد الأرصدة بالنسبة لنشاط مشروع مقترح باستخدام أحد النهوج البديلة التالية:
    1. Option 1 : La " part des fonds " correspond à [x] [1] [10] pour cent de la [quantité d'] [valeur des] URCE délivrés pour une activité de projet relevant du MDP. UN 1- الخيار 1: يحدد النصيب من العوائد كما يلي: [س] [1] [10] في المائة من [كمية] [قيمة] وحدات تخفيض الانبعاثات المعتمدة الصادرة لنشاط مشروع لآلية التنمية النظيفة.
    8. Le Conseil est convenu que si la valeur de référence maximale pour une activité de projet de faible ampleur est dépassée en moyenne annuelle au cours de n'importe quelle période vérifiée, des unités de réduction certifiée des émissions (URCE) ne devraient être délivrées que jusqu'à concurrence de la valeur de référence maximale. UN 8- اتفق المجلس على أنه ينبغي، في حالة تجاوز القيمة المرجعية القصوى لنشاط مشروع صغير لآلية التنمية النظيفة على أساس متوسط سنوي في أي فترة يجري التحقق منها، الاقتصار في إصدار وحدات التخفيض المعتمد للانبعاثات على القيمة القصوى على أكثر تقدير.
    Projet brésilien NovaGerar de valorisation énergétique des gaz de décharge a AM − Méthode approuvée pour une activité de projet d'ampleur normale, ACM − Méthode unifiée approuvée, AMS − Méthode approuvée pour une activité de projet de faible ampleur. UN (أ) المختصر AM يعني المنهجية الموافق عليها لنشاط مشروع عادي الحجم، والمختصر ACM يعني المنهجية الموحدة الموافق عليها، والمختصر AMS يعني المنهجية الموافق عليها لنشاط مشروع صغير الحجم.
    8. Le Conseil est convenu que si la valeur de référence maximale pour une activité de projet de faible ampleur est dépassée en moyenne annuelle au cours de n'importe quelle période vérifiée, des URCE ne devraient être délivrées que jusqu'à concurrence de la valeur de référence maximale. UN 8- اتفق المجلس على أنه إذا ما تم تجاوز القيمة المرجعية القصوى لنشاط مشروع صغير لآلية التنمية النظيفة المتوسط السنوي في أية فترة يتم التحقق منها، فينبغي الاقتصار في إصدار شهادات خفض الانبعاثات المعتمدة على قيمة الحد الأقصى.
    8. Le Conseil est convenu que si la valeur de référence maximale pour une activité de projet de faible ampleur est dépassée en moyenne annuelle au cours de n'importe quelle période vérifiée, des URCE ne devraient être délivrées que jusqu'à concurrence de la valeur de référence maximale. II. PROJET DE MODALITÉS ET PROCÉDURES SIMPLIFIÉES UN 8- اتفق المجلس على أنه ينبغي، في حالة تجاوز القيمة المرجعية القصوى لنشاط مشروع صغير لآلية التنمية النظيفة على أساس متوسط سنوي في أي فترة يجري التحقق منها، الاقتصار في إصدار شهادات خفض الانبعاثات المعتمدة على القيمة القصوى على أكثر تقدير.
    71. [[Lorsqu'[elle] [il] approuve] le niveau de référence pour une activité de projet visant à réduire les émissions provenant d'une source nouvelle [devrait], compte tenu de l'évolution observée, correspond au [correspondre au] [la COP/MOP] [le conseil exécutif] prend en considération le] plus faible des trois niveaux suivants : UN 71- [[لدى إقرار] خط الأساس بالنسبة لنشاط مشروع ما من أجل خفض الانبعاثات بواسطة مصدر جديد [ينبغي]، مع مراعاة الاتجاهات المشاهدة [أن يمثل] [ينظر مؤتمر الأطراف/اجتماع مؤتمر الأطراف] [المجلس التنفيذي] في] ما هو أقل من:
    66. Lorsque le conseil exécutif lui demande de délivrer des URCE pour une activité de projet relevant du MDP, l'administrateur du registre du MDP, agissant sous l'autorité du conseil exécutif, délivre sans retard la quantité spécifiée d'URCE et la place promptement sur le compte d'attente du conseil exécutif ouvert dans le registre du MDP, conformément à l'appendice D ciaprès. UN 66- عند تلقي التعليمات من المجلس التنفيذي لإصدار تخفيضات الانبعاثات المعتمدة لنشاط مشروع من مشاريع آلية التنمية النظيفة، يقوم المدير الإداري لسجل آلية التنمية النظيفة، الذي يعمل تحت سلطة المجلس التنفيذي، فوراً بإصدار الكمية المحددة من وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة في الحساب المعلق للمجلس التنفيذي في سجل آلية التنمية النظيفة، وفقا للتذييل دال أدناه.
    6. Lorsque le conseil exécutif le charge de délivrer des URCE pour une activité de projet relevant du MDP, l'administrateur du registre, conformément aux procédures relatives aux transactions prévues dans la décision /CMP.1 (Modalités de comptabilisation des quantités attribuées): UN 6- لدى تلقي تعليمات من المجلس التنفيذي لإصدار وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة لنشاط أحد مشاريع آلية التنمية النظيفة، يقوم المدير الإداري للسجل، وفقا لإجراءات التعامل الواردة في المقرر -/م أإ-1 (طرائق المحاسبة المتعلقة بالكميات المخصصة)، بما يلي:
    6. Lorsque le Conseil exécutif le charge de délivrer des URCE pour une activité de projet au titre du MDP, l'administrateur du registre, conformément aux procédures relatives aux transactions prévues dans la décision /CMP.1 (Modalités de comptabilisation des quantités attribuées): UN 6- لدى تلقي تعليمات من المجلس التنفيذي لإصدار وحدات التخفيض المعتمد لنشاط أحد مشاريع آلية التنمية النظيفة، يقوم المدير الإداري للسجل، وفقا لإجراءات التعامل الواردة في المقرر -/م أإ-1 (طرائق المحاسبة المتعلقة بالكميات المسندة)، بما يلي:
    25. Note également que les Parties pourraient souhaiter se prononcer sur la question du retrait ou de la suspension par une Partie d'une lettre d'agrément pour une activité de projet ou un programme d'activités dans le cadre de l'examen des modalités et procédures d'application dont il est question au paragraphe 9 ci-dessus; UN 25- يلاحظ أيضاً أن الأطراف قد تود أن تعالج مسألة سحب طرف أو تعليقه لرسالة الموافقة على نشاط مشروع أو برنامج أنشطة في إطار استعراض الطرائق والإجراءات المشار إليه في الفقرة 9 أعلاه؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus