Après avoir évalué la situation, j'ai recommandé de proroger pour une dernière période de six mois, jusqu'à la fin de 2005, la présence de la MINUSIL en Sierra Leone. | UN | وبعد تقييم الوضع، أوصيت بتمديد وجود بعثة الأمم المتحدة في سيراليون لفترة نهائية مدتها ستة أشهر حتى نهاية عام 2005. |
2. Décide de proroger le mandat de la MONUOR pour une dernière période de trois mois, jusqu'au 21 septembre 1994, et convient qu'au cours de cette période le nombre des observateurs militaires devra être réduit par étapes; Français Page | UN | ٢ - يقرر تمديد ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أوغندا ورواندا لفترة نهائية مدتها ثلاثة أشهر حتى ٢١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، ويوافق على أنه ينبغي خلال هذه الفترة تقليل عدد المراقبين العسكريين على مراحل؛ |
Par sa résolution 2059 (2012), il a ensuite prorogé le mandat de la Mission pour une dernière période de trente jours. | UN | وقام مجلس الأمن بعد ذلك، بموجب قراره 2059 (2012)، بتجديد ولاية البعثة لفترة نهائية مدتها 30 يوما. |
Le Conseil prie le Secrétaire général de proroger le mandat du Groupe d'experts pour une dernière période de trois mois et prie aussi le Groupe de lui soumettre, par l'intermédiaire du Secrétaire général, un additif à son rapport final qui comprendra les éléments suivants : | UN | " ويطلب المجلس إلى الأمين العام تمـديد ولاية فريق الخبراء لفترة نهائية مدتها ثلاثة أشهر، ويطلب أيضا أن يقدم الفريق إلى المجلس، عن طريق الأمين العام، إضافة لتقريره النهائي تتضمن ما يلي: |
2. Décide de proroger le mandat de la MONUOR pour une dernière période de trois mois, jusqu'au 21 septembre 1994, et convient qu'au cours de cette période le nombre des observateurs militaires devra être réduit par étapes; | UN | ٢ - يقرر تمديد ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أوغندا ورواندا لفترة نهائية مدتها ثلاثة أشهر حتى ٢١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، ويوافق على أنه ينبغي، خلال هذه الفترة، تقليل عدد المراقبين العسكريين على مراحل؛ |
1. Décide de proroger le mandat de la MANUTO pour une dernière période de six mois, jusqu'au 20 mai 2005; | UN | 1 - يقرر تمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور - ليشتي لفترة نهائية مدتها ستة أشهر حتى 20 أيار/مايو 2005؛ |
1. Décide de proroger le mandat de la MANUTO pour une dernière période de six mois, jusqu'au 20 mai 2005; | UN | 1 - يقرر تمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور - ليشتي لفترة نهائية مدتها ستة أشهر حتى 20 أيار/مايو 2005؛ |
Le 16 novembre, le Conseil de sécurité a adopté à l'unanimité la résolution 1571 (2004), aux termes de laquelle il a prorogé le mandat de la MANUTO pour une dernière période de six mois, jusqu'au 20 mai 2005. | UN | وفي 6 تشرين الثاني/نوفمبر، اعتمد مجلس الأمن بالإجماع القرار 1573 (2004) الذي مدد بموجبه ولاية بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية لفترة نهائية مدتها ستة أشهر تنتهي في 20 أيار/مايو 2005. |
Par sa résolution 1573 (2004), le Conseil de sécurité a prorogé le mandat de la MANUTO pour une dernière période de six mois jusqu'au 20 mai 2005. | UN | 4 - قرر مجلس الأمن، بموجب قراره 1573 (2004)، تمديد ولاية البعثة لفترة نهائية مدتها ستة أشهر تنتهي في 20 أيار/ مايو 2005. |
Par sa résolution 2059 (2012), le Conseil a ensuite prorogé le mandat de la MISNUS pour une dernière période de 30 jours, jusqu'au 19 août 2012. | UN | وفي وقت لاحق، وبموجب القرار 2059 (2012)، جدد مجلس الأمن ولاية البعثة لفترة نهائية مدتها 30 يوما، حتى 19 آب/أغسطس 2012. |
Dans sa résolution 2059 (2012), le Conseil a décidé de proroger le mandat de la MISNUS pour une dernière période de 30 jours (jusqu'au 19 août 2012). | UN | وقرر المجلس في قراره 2059 (2012) تجديد ولاية البعثة لفترة نهائية مدتها 30 يوما (حتى 19 آب/أغسطس 2012). |
Dans sa résolution 2097 (2013), le Conseil de sécurité a prorogé pour une dernière période de 12 mois, jusqu'au 31 mars 2014, le mandat du Bureau intégré des Nations Unies pour la consolidation de la paix en Sierra Leone (BINUCSIL). | UN | 136 - مدد مجلس الأمن بموجب قراره 2097 (2013) ولاية المكتب لفترة نهائية مدتها 12 شهرا حتى 31 آذار/مارس 2014. |
Par sa résolution 2059 (2012), le Conseil a ensuite prorogé le mandat de la MISNUS pour une dernière période de 30 jours, jusqu'au 19 août 2012. | UN | وقام المجلس، في قراره 2059 (2012)، بتجديد ولاية البعثة لفترة نهائية مدتها 30 يوما حتى 19 آب/أغسطس 2012. |
1. Décide de proroger le mandat de la MISNUS pour une dernière période de 30 jours, compte tenu des recommandations du Secrétaire général tendant à reconfigurer la Mission et des incidences opérationnelles des conditions de sécurité de plus en plus dangereuses en Syrie; | UN | 1 - يقرر تجديد ولاية البعثة لفترة نهائية مدتها 30 يوما، مع أخذ توصيات الأمين العام بشأن إعادة تشكيل البعثة في الحسبان، ومع مراعاة الآثار المترتبة على العمليات من جراء الحالة الأمنية المتزايدة الخطورة في سوريا؛ |
1. Décide de proroger le mandat de la MISNUS pour une dernière période de 30 jours, compte tenu des recommandations du Secrétaire général tendant à reconfigurer la Mission et des incidences opérationnelles des conditions de sécurité de plus en plus dangereuses en Syrie; | UN | 1 - يقرر تجديد ولاية البعثة لفترة نهائية مدتها 30 يوما، مع أخذ توصيات الأمين العام بشأن إعادة تشكيل البعثة في الحسبان، ومع مراعاة الآثار المترتبة على العمليات من جراء الحالة الأمنية المتزايدة الخطورة في سوريا؛ |
Par sa résolution la plus récente 2097 (2013), le Conseil a encore prorogé le mandat de la mission pour une dernière période de 12 mois jusqu'au 31 mars 2014, date à laquelle elle devrait se retirer complètement. | UN | ومدد المجلس في قراره 2097 (2013) ولاية البعثة لفترة نهائية مدتها 12 شهرا تنتهي في 31 آذار/مارس 2014، عندما يجب سحبها بالكامل. |
Par sa résolution 2059 (2012), le Conseil a prorogé le mandat de la MISNUS pour une dernière période de 30 jours, jusqu'au 19 août 2012; la Mission est ensuite entrée en phase de liquidation. | UN | وجدد المجلس، بموجب قراره 2059 (2012)، ولاية البعثة لفترة نهائية مدتها 30 يوما، حتى 19 آب/أغسطس 2012، فدخلت البعثة بعد ذلك مرحلة التصفية. |
Par sa résolution 2059 (2012), le Conseil de sécurité a ensuite prorogé le mandat de la MISNUS pour une dernière période de 30 jours, jusqu'au 19 août 2012. | UN | 3 - وقام مجلس الأمن بعد ذلك، بموجب قراره 2059 (2012)، بتجديد ولاية البعثة لفترة نهائية مدتها 30 يوما، حتى 19 آب/أغسطس 2012. |
Par sa résolution 1610 (2005), le Conseil a prorogé le mandat de la Mission pour une dernière période de six mois, jusqu'au 31 décembre 2005. | UN | ثم قام المجلس بموجب قراره 1610 (2005) بتمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة في سيراليون لفترة نهائية مدتها ستة أشهر تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005. |
Dans sa résolution 1573 (2004), le Conseil de sécurité a prorogé le mandat de la Mission d'appui des Nations Unies au Timor oriental (MANUTO) pour une dernière période de six mois jusqu'au 20 mai 2005. | UN | 1 - قرر مجلس الأمن، بموجب قراره 1573 (2004)، تمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور - ليشتي لفترة نهائية مدتها ستة أشهر حتى 20 أيار/مايو 2005. |
La Mission d'évaluation technique, ayant consulté le BINUSIL, a recommandé de reconduire le mandat du Bureau pour une dernière période de neuf mois. | UN | 54 - أوصت بعثة التقييم التقني، بالتشاور مع المكتب، بالتمديد للمكتب لفترة نهائية تمتد تسعة أشهر. |