"pour une durée de deux ans" - Traduction Français en Arabe

    • لمدة سنتين
        
    • لفترة سنتين
        
    • لمدة عامين
        
    • مؤقتة مدتها عامان
        
    On trouvera dans le tableau 2 un résumé des explications données à l'appui de la demande de prorogation du second cadre de coopération de la Géorgie pour une durée de deux ans. UN ويوجز الجدول 2 الأسباب التي قدمت لطلب تمديد إطار التعاون القطري الثاني لجورجيا لمدة سنتين.
    Le tableau résume les raisons données à l'appui de la demande de prorogation du second cadre de coopération du Pérou pour une durée de deux ans. UN ويلخص الجدول 2 الأسباب المدلى بها لطلب تمديد إطار التعاون القطري الثاني لبيرو لمدة سنتين.
    Certains d’entre eux auraient reçu l’interdiction de retourner dans leurs familles à Gaza pendant les vacances pour une durée de deux ans. UN وسن قانون باعتبار إقامتهم غير قانونية وذكر أن بعضهم مُنعوا من زيارة أسرهم في غزة خلال العطلات لمدة سنتين.
    Aux termes du projet de décision III, le Conseil déciderait de suspendre pour une durée de deux ans le statut consultatif de l'organisation non gouvernementale Interfaith International. UN وبموجب مشروع المقرر الثالث، سيقرر المجلس تعليق المركز الاستشاري للمنظمة الدولية المشتركة بين الأديان لفترة سنتين.
    Par la suite, la moitié des membres seront désignés chaque année pour une durée de deux ans. UN ويتم في كل سنة لاحقة تسمية نصف أعضاء الفريق لفترة سنتين.
    29. Dans sa résolution 1996/15, la Commission a décidé de créer, pour une durée de deux ans, un groupe de travail intergouvernemental composé de 10 experts, ayant pour mandat d'élaborer une stratégie d'application et de promotion du droit au développement sous ses aspects intégrés et multidimensionnels. UN 29- وقررت اللجنة، في قرارها 1996/15، إنشاء فريق حكومي دولي عامل لمدة عامين يتألف من 10 خبراء ليكلّف بصياغة استراتيجية لإعمال وتعزيز الحق في التنمية بجوانبه المتكاملة والمتعددة الأبعاد.
    Le 15 décembre 1992, le Gouvernement israélien a décidé d'expulser temporairement 415 membres du Hamas et du Jihad islamique pour une durée de deux ans. UN في ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، قررت حكومة اسرائيل أن تبعد بصفة مؤقتة ٤١٥ شخصا من أعضاء منظمتي حماس والجهاد الاسلامي لمدة سنتين.
    86. Dans sa résolution 1998/25, la Commission a décidé de nommer, pour une durée de deux ans, un expert indépendant sur la question des droits de l'homme et de l'extrême pauvreté. UN 86- قررت اللجنة، في قرارها 1998/25، أن تعين لمدة سنتين خبيراً مستقلاً معنياً بمسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع.
    7. Décide de renouveler, pour une durée de deux ans, le mandat de l'experte indépendante sur l'extrême pauvreté, qui sera chargée : UN 7- تقرر أن تجدّد لمدة سنتين ولاية الخبيرة المستقلة المعنية بالفقر المدقع، وذلك من أجل:
    6. Décide de nommer, pour une durée de deux ans, un expert indépendant sur la question des droits de l'homme et de l'extrême pauvreté qui sera chargé : UN ٦- تقرر أن تعيﱢن لمدة سنتين خبيرا مستقلا يعنى بمسألة حقوق اﻹنسان والفقر المدقع وتناط به المهام التالية:
    Le 10 juillet, Marek Nowicki a été nommé Médiateur pour une durée de deux ans. UN وعين مارك نوويكي في 10 تموز/يوليه أمينا للمظالم لمدة سنتين.
    Le Forum s'est félicité de ce que l'Australie accueillît le Secrétariat de l'Initiative pour une durée de deux ans, à partir de juin 1996. UN ورحب المنتدى باستضافة استراليا ﻷمانة مبادرة اﻷرصفة المرجانية الدولية لمدة سنتين اعتبارا من حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    Le représentant du Pakistan a approuvé la prorogation du programme de pays pour une durée de deux ans. UN 87 - وأعرب ممثل باكستان عن تأييده لتمديد البرنامج القطري لباكستان لمدة سنتين.
    Le représentant du Pakistan a approuvé la prorogation du programme de pays pour une durée de deux ans. UN 198 - وأعرب ممثل باكستان عن تأييده لتمديد البرنامج القطري لباكستان لمدة سنتين.
    Il convient de rappeler également que la Commission de la condition de la femme élit son bureau pour une durée de deux ans. UN ومن الجدير بالذكر أيضا أن لجنة مركز المرأة تنتخب مكتبها لفترة سنتين.
    Un conseiller à la planification sanitaire a été détaché pour une durée de deux ans afin d'aider le Ministère de la santé à élaborer une politique sanitaire. UN وانتدب مستشار في مجال التخطيط الصحي لفترة سنتين لمساعدة وزارة الصحة على تطوير السياسية الصحية.
    Le Président du Conseil est nommé pour une durée de deux ans et demi. UN ويتم تعيين رئيس المجلس لفترة سنتين ونصف.
    90. Dans sa résolution 2000/12, la Commission a décidé de renouveler, pour une durée de deux ans, le mandat de l'experte indépendante sur l'extrême pauvreté. UN 90- وفي القرار 2000/12، قررت اللجنة أن تجدد ولاية الخبيرة المستقلة المعنية بالفقر المدقع لفترة سنتين.
    Personnel du projet (trois fonctionnaires pour une durée de deux ans) UN موظفو المشروع (ثلاثة موظفين، لمدة عامين)
    Personnel du projet (trois fonctionnaires pour une durée de deux ans) UN موظفو المشروع (ثلاثة موظفين، لمدة عامين) 600 223
    À cet égard, le Gouvernement guatémaltèque a créé en vertu de l'accord gouvernemental no 191-2004, pour une durée de deux ans, la Commission nationale du désarmement, qui a pour mandat de formuler un programme national de désarmement dans le cadre de la politique nationale de sécurité publique et d'en coordonner la mise en œuvre. UN 33 - وفي هذا الصدد، أنشأت حكومة غواتيمالا، بموجب المرسوم الحكومي رقم 191/2004، اللجنة الوطنية لنزع السلاح، وذلك لفترة مؤقتة مدتها عامان. وكلفت هذه الهيئة بوضع برنامج وطني لنزع السلاح وتنسيق تنفيذه في إطار السياسة الوطنية للسلامة العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus