"pour une durée de trois ans" - Traduction Français en Arabe

    • لمدة ثلاث سنوات
        
    • لفترة ثلاث سنوات
        
    • لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات
        
    • لولاية مدتها ثلاث سنوات
        
    • لمدة ثلاثة أعوام
        
    • مدته ثلاث سنوات
        
    Ces personnes seront nommées pour une durée de trois ans à compter du 1er janvier 2011. UN وسيعمل الأشخاص الذين سيُعيَّنون لمدة ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2011.
    Il est composé de sept membres de nationalité monégasque, nommés par le Prince pour une durée de trois ans. UN 45- وهو مؤلف من سبعة أعضاء من حاملي جنسية موناكو، يعينهم الأمير لمدة ثلاث سنوات.
    De même, la Turquie a cité des réglementations régissant le transport routier, aux termes desquelles étaient prévues des peines telles que l'annulation des permis des transporteurs pour une durée de trois ans en cas de condamnation pour trafic de migrants. UN وعلى نحو مماثل، أشارت تركيا إلى لوائح تنظيمية محدّدة تحكم النقل عبر الطرق البرّية، مع النص على عقوبات ومنها مثلاً تعليق أذون العمل لمدة ثلاث سنوات بالنسبة إلى الناقلين عند إدانتهم بجرم تهريب مهاجرين.
    En 1996, le Gouvernement norvégien a apporté son appui financier au recrutement d’un expert Sam pour une durée de trois ans. UN وفي عام ١٩٩٦ قدمت حكومة النرويج دعما ماليا لتعيين أحد الخبراء بشؤون السكان الساميين لفترة ثلاث سنوات.
    Les membres du Conseil siègent à titre individuel pour une durée de trois ans à compter de la date de leur nomination. UN ويعمل أعضاء المجلس بصفتهم الفردية لفترة ثلاث سنوات تبدأ من تاريخ التعيين.
    L’AIEA offre des engagements de durée déterminée à tous les fonctionnaires de la catégorie des administrateurs, qui sont engagés initialement pour une durée de trois ans. UN فالوكالة الدولية للطاقة الذرية تمنح جميع الموظفين من الفئة الفنية تعيينات محدودة المدة تبدأ بالتعيين لمدة ثلاث سنوات.
    Les membres du Conseil siègent à titre individuel pour une durée de trois ans à compter de la date de leur nomination. UN ويعمل أعضاء المجلس بصفتهم الشخصية لمدة ثلاث سنوات تبدأ من تاريخ تعيينهم.
    Les membres du Conseil exécutif sont élus par le Conseil économique et social et siègent en qualité de représentants d'États membres pour une durée de trois ans. UN وينتخب المجلس الاقتصادي والاجتماعي أعضاء المجلس الذين يعملون بصفتهم الوطنية لمدة ثلاث سنوات.
    Les membres du Conseil exécutif sont élus par le Conseil économique et social et siègent en qualité de représentants d'États Membres pour une durée de trois ans. UN وينتخب المجلس الاقتصادي والاجتماعي أعضاء المجلس الذين يعملون بصفتهم الوطنية لمدة ثلاث سنوات.
    Ces personnes seront nommées pour une durée de trois ans, à compter du 1er janvier 2000. UN وسيخدم اﻷشخاص بعد تعيينهم لمدة ثلاث سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ٢٠٠٠.
    Si une affaire de violation des droits de l'homme est avérée, l'organisation hôte se voit interdire de recevoir des stagiaires pour une durée de trois ans. UN وإذا تبين وجود أي حالات من انتهاكات حقوق الإنسان يحظر على المنظمة المتلقية تلقي هؤلاء المتدربين لمدة ثلاث سنوات.
    De même, la Turquie a cité des réglementations régissant le transport routier, aux termes desquelles étaient prévues des peines telles que l'annulation des permis des transporteurs pour une durée de trois ans en cas de condamnation pour trafic de migrants. UN وعلى نحو مماثل، أشارت تركيا إلى لوائح تنظيمية محدّدة تحكم النقل عبر الطرق البرّية، مع النص على عقوبات ومنها مثلاً تعليق أذون العمل لمدة ثلاث سنوات بالنسبة إلى الناقلين عند إدانتهم بجرم تهريب مهاجرين.
    Dans leur rapport, les Amis du Président ont proposé que les membres soient nommés pour une durée de trois ans avant d'être soit remplacés soit nommés de nouveau. UN وقد اقترح تقرير أصدقاء الرئيس أن يؤدي الأعضاء مهامهم لمدة ثلاث سنوات قبل أن يُعاد تعيينهم أو يُستبدلوا.
    Les membres du Conseil siègent à titre individuel pour une durée de trois ans à compter de la date de leur nomination. UN ويعمل أعضاء المجلس بصفتهم الفردية لفترة ثلاث سنوات تبدأ من تاريخ التعيين.
    Les membres du Conseil d’administration siègent à titre personnel, pour une durée de trois ans à compter de la date de leur nomination. UN ويعمل أعضاء مجلس اﻷمناء بصفتهم الشخصية لفترة ثلاث سنوات تبدأ من تاريخ التعيين.
    Les membres du Conseil sont élus pour une durée de trois ans ; ils sont rééligibles. UN وينتخب المجلس لفترة ثلاث سنوات ولكن يحق له إعادة انتخابه.
    Les membres du Conseil sont élus pour une durée de trois ans; ils sont rééligibles. UN وينتخب أعضاء المجلس لفترة ثلاث سنوات مع إمكانية إعادة انتخابهم.
    Les membres du Conseil sont élus pour une durée de trois ans; ils sont rééligibles. UN وينتخب أعضاء المجلس لفترة ثلاث سنوات مع إمكانية إعادة انتخابهم.
    Le Comité se compose de 24 membres siégeant à titre individuel et nommés par le Conseil sur proposition du Secrétaire général, pour une durée de trois ans. UN وتتكون اللجنة من ٢٤ عضوا يشغلون وظائفهم بصفتهم الشخصية، ويعينهم المجلس بناء على ترشيح من اﻷمين العام، لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات.
    À cette date, la Cour nouvellement composée a porté à sa présidence M. Shi Jiuyong et à sa vice-présidence M. Raymond Ranjeva, pour une durée de trois ans. UN وفي هذا التاريخ الأخير، انتخبت المحكمة بتشكيلها الجديد، القاضي شي جيويونغ رئيسا لها، والقاضي ريمون رانجيفا نائبا لرئيسها لولاية مدتها ثلاث سنوات.
    Les juges d'arrondissement et les juges communaux sont investis par dahir, pour une durée de trois ans, sur proposition du Conseil supérieur de la magistrature. UN ويعيَّن قضاة محاكم الجماعات والمقاطعات بظهير لمدة ثلاثة أعوام بناء على اقتراح من المجلس الأعلى للقضاء.
    Des projets de réforme pénitentiaire ont également été lancés: dans les territoires palestiniens occupés, pour une durée de 16 mois, avec le concours financier du Canada; au Nigéria, pour une durée de 27 mois, avec le concours financier du Royaume Uni; et au Kirghizistan, pour une durée de trois ans, avec le concours financier de la Commission européenne. UN وبالإضافة إلى ذلك تم استهلال مشروع لإصلاح السجون مدته 16 شهراً في الأراضي الفلسطينية المحتلة بتمويل من كندا، ومشروع لإصلاح السجون مدته 27 شهراً في نيجيريا بتمويل من المملكة المتحدة، ومشروع لإصلاح السجون مدته ثلاث سنوات في قيرغيزستان بتمويل من المفوضية الأوروبية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus