"pour une gouvernance responsable des" - Traduction Français en Arabe

    • للإدارة المسؤولة
        
    • بشأن الإدارة المسؤولة
        
    • المتعلقة بالإدارة المسؤولة
        
    Les pays doivent appliquer les Directives volontaires pour une gouvernance responsable des régimes fonciers applicables aux terres, aux pêches et aux forêts dans le contexte de la sécurité alimentaire nationale, qui ont été définies par le Comité de la sécurité alimentaire mondiale. UN وينبغي أن تنفذ البلدان المبادئ التوجيهية الطوعية للإدارة المسؤولة لحيازة الأراضي ومصائد الأسماك والغابات في سياق الأمن الغذائي الوطني، التي وضعتها لجنة الأمن الغذائي العالمي.
    De même, le Mexique est favorable à l'adoption des Directives volontaires pour une gouvernance responsable des régimes fonciers applicables aux terres, aux pêches et aux forêts dans le contexte de la sécurité alimentaire nationale. UN ويؤيد وفده كذلك اعتماد المبادئ التوجيهية الطوعية للإدارة المسؤولة لحيازة الأراضي ومصائد الأسماك والغابات في سياق الأمن الغذائي الوطني.
    10. Prend note de l'adoption des Directives volontaires pour une gouvernance responsable des régimes fonciers applicables aux terres, aux pêches et aux forêts dans le contexte de la sécurité alimentaire nationale par le Comité de la sécurité alimentaire mondiale en 2012; UN 10 - تنوه بإقرار لجنة الأمن الغذائي العالمي للمبادئ التوجيهية الطوعية للإدارة المسؤولة لحيازة الأراضي ومصائد الأسماك والغابات في سياق الأمن الغذائي الوطني؛
    Elle met également en application un instrument international pour une gouvernance responsable des régimes fonciers applicables aux terres, aux pêches et aux forêts dans le contexte de la sécurité alimentaire nationale, et encourage la réforme de la politique foncière nationale. UN كما شرع الفريق القطري في تطبيق صك دولي بشأن الإدارة المسؤولة لحيازة الأراضي ومصائد الأسماك والغابات في سياق الأمن الغذائي الوطني، إلى جانب دعم إصلاح السياسة الوطنية المتعلقة بالأراضي.
    Comme le but est de dégager des synergies dans l'activité de tous les acteurs, il demande comment des initiatives différentes telles que les Directives volontaires pour une gouvernance responsable des régimes fonciers applicables aux terres, aux pêches et aux forêts dans le contexte de la sécurité alimentaire nationale et les travaux en cours sur les petites pêcheries effectués par le Comité des pêcheries sont apparentées. UN وسأل، نظرا لكون الهدف هو خلق التآزر في عمل جميع أصحاب المصلحة، عن الصلة القائمة بين مختلف المبادرات، كالمبادئ التوجيهية الطوعية بشأن الإدارة المسؤولة لحيازة الأراضي ومصايد الأسماك والغابات في سياق الأمن الغذائي الوطني، والعمل الجاري بشأن مصايد الأسماك الصغيرة الذي تضطلع به لجنة مصايد الأسماك.
    Il a également apporté son soutien au Comité de la sécurité alimentaire mondiale et lui a fourni des conseils techniques pour l'élaboration des Directives volontaires pour une gouvernance responsable des régimes fonciers applicables aux terres, aux pêches et aux forêts dans le contexte de la sécurité alimentaire nationale. UN كما قدمت المفوضية الدعم إلى لجنة الأمن الغذائي العالمي، وقدمت المشورة التقنية إلى اللجنة المعنية بوضع المبادئ التوجيهية الطوعية المتعلقة بالإدارة المسؤولة لحيازة الأراضي ومصائد الأسماك والغابات في سياق الأمن الغذائي الوطني.
    10. Prend note de l'adoption des Directives volontaires pour une gouvernance responsable des régimes fonciers applicables aux terres, aux pêches et aux forêts dans le contexte de la sécurité alimentaire nationale par le Comité de la sécurité alimentaire mondiale en 2012 ; UN 10 - تنوه بإقرار لجنة الأمن الغذائي العالمي في عام 2012 للمبادئ التوجيهية الطوعية للإدارة المسؤولة لحيازة الأراضي ومصائد الأسماك والغابات في سياق الأمن الغذائي الوطني؛
    Les Directives volontaires pour une gouvernance responsable des régimes fonciers applicables aux terres, aux pêches et aux forêts, le premier instrument juridique non contraignant de portée mondiale sur les régimes fonciers, qui a été établi avec la participation des peuples autochtones, témoignent de la reconnaissance généralisée de l'importance fondamentale des régimes fonciers pour la sécurité alimentaire. UN 39 - واستطردت قائلة إن المبادئ التوجيهية الطوعية للإدارة المسؤولة لحيازة الأراضي ومصائد الأسماك والغابات، وهي أول صك قانوني عالمي غير ملزم بشأن الحيازة، والتي أعدت بمساهمة من الشعوب الأصلية، تبين الاعتراف الواسع النطاق بالأهمية الأساسية للإدارة الفعالة للحيازة من أجل تحقيق الأمن الغذائي.
    Afin d'aider à atténuer les disparités dans le domaine foncier, en mai 2012, le Comité de la sécurité alimentaire mondiale a adopté les Directives volontaires pour une gouvernance responsable des régimes fonciers applicables aux terres, aux pêches et aux forêts dans le contexte de la sécurité alimentaire nationale. UN وبغية المساعدة على معالجة التفاوتات المستمرة المتعلقة بالأراضي، أيدت لجنة الأمن الغذائي العالمي في أيار/مايو 2012 رسميا المبادئ التوجيهية الطوعية للإدارة المسؤولة لحيازة الأراضي ومصائد الأسماك والغابات في سياق الأمن الغذائي الوطني.
    Prenant en considération l'approbation des Directives volontaires pour une gouvernance responsable des régimes fonciers applicables aux terres, aux pêches et aux forêts dans le contexte de la sécurité alimentaire nationale, adoptées par le Comité de la sécurité alimentaire mondiale en 2012, UN وإذ تنوه باعتماد المبادئ التوجيهية الطوعية للإدارة المسؤولة لحيازة الأراضي ومصائد الأسماك والغابات في سياق الأمن الغذائي الوطني()، من قبل لجنة الأمن الغذائي العالمي في عام 2021،
    Le PAM s'est associé aux initiatives menées en vue de l'approbation des Directives volontaires pour une gouvernance responsable des régimes fonciers applicables aux terres, aux pêches et aux forêts dans le contexte de la sécurité alimentaire nationale, référence et directives mondiales fondamentales en la matière, dans le but de parvenir à la sécurité alimentaire pour tous et d'aider à concrétiser le droit à une alimentation adéquate. UN 58 - وكان البرنامج جزءا من الجهود الرامية إلى إقرار المبادئ التوجيهية الطوعية للإدارة المسؤولة لحيازة الأراضي ومصايد الأسماك والغابات في سياق الأمن الغذائي الوطني، وهي المرجع العالمي والتوجيهات الرئيسية في هذا الموضوع، وذلك بهدف تحقيق الأمن الغذائي للجميع ودعم إعمال الحق في غذاء كاف.
    Ces efforts sont complétés par des initiatives telles que les Directives volontaires pour une gouvernance responsable des régimes fonciers applicables aux terres, aux pêches et aux forêts dans le contexte de la sécurité alimentaire nationale adoptées par le Comité de la sécurité alimentaire mondiale. UN وتكمل هذه الجهود مبادراتٌ مثل المبادئ التوجيهية الطوعية للإدارة المسؤولة لحيازة الأراضي ومصائد الأسماك والغابات في سياق الأمن الغذائي الوطني التي صادقت عليها لجنة الأمن الغذائي العالمي().
    Prenant en considération l'approbation des Directives volontaires pour une gouvernance responsable des régimes fonciers applicables aux terres, aux pêches et aux forêts dans le contexte de la sécurité alimentaire nationale , adoptées par le Comité de la sécurité alimentaire mondiale en 2012, UN وإذ تنوه باعتماد المبادئ التوجيهية الطوعية للإدارة المسؤولة لحيازة الأراضي ومصائد الأسماك والغابات في سياق الأمن الغذائي الوطني()، من قبل لجنة الأمن الغذائي العالمي في عام 2012،
    La FAO et ONU-Habitat ont continué de travailler ensemble à l'application des Directives volontaires pour une gouvernance responsable des régimes fonciers applicables aux terres, aux pêches et aux forêts, dans le contexte de la sécurité alimentaire nationale, endossées par le Comité de la sécurité alimentaire mondiale de la FAO en 2012. UN 25 - وتواصل منظمة الأغذية والزراعة وموئل الأمم المتحدة العمل معاً على تنفيذ المبادئ التوجيهية الطوعية للإدارة المسؤولة لحيازة الأراضي ومصائد الأسماك والغابات في سياق الأمن الغذائي الوطني، التي وافقت عليها لجنة الأمن الغذائي في 2012.
    Mme Look (Chili) dit que son pays se réjouit de l'adoption des Directives volontaires pour une gouvernance responsable des régimes fonciers applicables aux terres, aux pêches et aux forêts dans le contexte de la sécurité alimentaire nationale. UN 26 - السيدة لوك (شيلي): أعربت عن ترحيب بلدها بالمبادئ التوجيهية الطوعية الهامة للإدارة المسؤولة لحيازة الأراضي ومصائد الأسماك والغابات في سياق الأمن الغذائي الوطني.
    C'est le cas pour la question qui a été soulevée cette année en ce qui concerne les Directives volontaires pour une gouvernance responsable des régimes fonciers applicables aux terres, aux pêches et aux forêts dans le contexte de la sécurité alimentaire nationale élaborées par l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) et adoptée par le Comité de la sécurité alimentaire mondiale le 11 mai 2012. UN 44 - وقد أثيرت هذه المسألة هذه السنة فيما يتعلق بالمبادئ التوجيهية الطوعية للإدارة المسؤولة لحيازة الأراضي ومصائد الأسماك والغابات في سياق الأمن الغذائي الوطني، التي وضعتها منظمة الأغذية والزراعة واعتمدتها لجنة الأمن الغذائي العالمي في 11 أيار/ مايو 2012.
    40. Encourage les pays à accorder l'attention voulue à la diffusion, la promotion et l'application des Directives volontaires pour une gouvernance responsable des régimes fonciers applicables aux terres, aux pêches et aux forêts dans le contexte de la sécurité alimentaire nationale, que le Comité de la sécurité alimentaire mondiale a approuvées le 11 mai 2012 ; UN 40 - تشجع أيضا البلدان على إيلاء الاعتبار الواجب لنشر المبادئ التوجيهية الطوعية للإدارة المسؤولة لحيازة الأراضي ومصائد الأسماك والغابات في سياق الأمن الغذائي الوطني(18)، وعلى التعريف بهذه المبادئ وتنفيذها، بصيغتها التي أقرتها لجنة الأمن الغذائي العالمي في 11 أيار/مايو 2012؛
    Dans les Directives volontaires pour une gouvernance responsable des régimes fonciers applicables aux terres, aux pêches et aux forêts dans le contexte de la sécurité alimentaire nationale, approuvées par le Comité de la sécurité alimentaire mondiale en mai 2012, il est stipulé que la promotion de l'égalité des sexes doit être au cœur de tous les efforts de réforme. UN أما المبادئ التوجيهية الطوعية بشأن الإدارة المسؤولة لحيازة الأراضي ومصائد الأسماك والغابات في سياق الأمن الغذائي الوطني، التي أقرتها لجنة الأمن الغذائي العالمي في أيار/مايو 2012، فهي تتضمن إشارة إلى أن المساواة بين الجنسين هي من صميم جميع جهود الإصلاح.
    , les États ont été encouragés à envisager sérieusement d'appliquer les Directives volontaires pour une gouvernance responsable des régimes fonciers applicables aux terres, aux pêches et aux forêts dans le contexte de la sécurité alimentaire nationale établies par le Comité de la sécurité alimentaire mondiale de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture, UN ) على أن تولي الاعتبار الواجب لتنفيذ المبادئ التوجيهية الطوعية التي وضعتها لجنة الأمن الغذائي العالمي التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بشأن الإدارة المسؤولة لحيازة الأراضي ومصائد الأسماك والغابات في سياق الأمن الغذائي الوطني،
    Il fournit en outre une assistance technique pour l'élaboration des Directives volontaires pour une gouvernance responsable des régimes fonciers applicables aux terres, aux pêches et aux forêts dans le contexte de la sécurité alimentaire nationale, afin d'en assurer la cohérence avec le droit international des droits de l'homme. UN كما توفر المفوضية المشورة التقنية في وضع المبادئ التوجيهية الطوعية بشأن الإدارة المسؤولة لحيازة الأراضي والغابات ومصائد الأسماك، التي يجري التفاوض بشأنها حالياً تحت رعاية اللجنة المعنية بالأمن الغذائي العالمي، ومنظمة الأغذية والزراعة التابعة للأمم المتحدة لضمان اتساق هذه المبادئ التوجيهية مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان.
    Ces principes doivent tenir compte des cadres d'orientation existants et s'inspirer des Directives volontaires pour une gouvernance responsable des régimes fonciers applicables aux terres, aux pêches et aux forêts dans le contexte de la sécurité alimentaire nationale et des Directives volontaires à l'appui de la concrétisation progressive du droit à une alimentation adéquate dans le contexte de la sécurité alimentaire nationale. UN وتأخذ هذه المبادئ في الاعتبار الأطر التوجيهية القائمة وتستند إلى المبادئ التوجيهية الطوعية المتعلقة بالإدارة المسؤولة لحيازة الأراضي ومصائد الأسماك والغابات في سياق الأمن الغذائي الوطني، والمبادئ التوجيهية الطوعية المتعلقة بالإعمال التدريجي للحق في الغذاء الكافي في سياق الأمن الغذائي الوطني.
    < < Rappelant l'adoption des Directives volontaires pour une gouvernance responsable des régimes fonciers applicables aux terres, aux pêches et aux forêts dans le contexte de la sécurité alimentaire nationale à la trente-huitième session du Comité de la sécurité alimentaire mondiale, le 11 mai 2012, et à la cent quarante-quatrième session du Conseil de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture > > UN " وإذ تشير إلى اعتماد المبادئ التوجيهية الطوعية المتعلقة بالإدارة المسؤولة لحيازة الأراضي ومصائد الأسماك والغابات في سياق الأمن الغذائي الوطني خلال الدورة الثامنة والثلاثين للجنة الأمن الغذائي العالمي، المعقودة في 11 أيار/مايو 2012 والدورة 144 لمجلس منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة " ؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus