"pour une journée" - Traduction Français en Arabe

    • ليوم واحد
        
    • لمدة يوم واحد
        
    • ليومٍ واحد
        
    • استغرقت يوما واحدا
        
    • لليوم الواحد
        
    • يوماً واحداً
        
    • بالنسبة لعمل يوم واحد
        
    Je donnerais beaucoup pour t'avoir dans mon bataillon pour une journée. Open Subtitles ما لا أمنحه لأحظى بك فى كتيبتى ليوم واحد
    Je ne peux m'imaginer ici sans toi mème pour une journée. Open Subtitles لا استطيع التخيل ان اكون هنا بدونك ليوم واحد
    Des Jeux impériaux au Colisée, ne serait-ce que pour une journée, coûteront extrêmement cher. Open Subtitles المباريات الامبراطورية في ال، كوليسيوم . حتى و لو ليوم واحد تعد باهظة التكاليف
    1. S. E. M. Pasteur Bizimungu, Président de la République rwandaise s'est rendu en République-Unie de Tanzanie le 27 juillet 1994 pour une journée de travail. UN ١ - في ٢٧ تموز/يوليه ١٩٩٤، قام فخامة القس بيزيمونغو، رئيس جمهورية رواندا، بزيادة عمل لمدة يوم واحد إلى جمهورية تنزانيا المتحدة.
    Le CCS (Réseau ressources humaines) avait étudié très attentivement la documentation présentée à la session en cours sur l'examen du régime des traitements et indemnités, et avait été représenté dans un groupe de travail convoqué pour une journée aux fins de la définition des critères de succès de l'étude pilote. UN وأضافت أن الشبكة قد استعرضت بعناية شديدة الوثائق التي أعدت للدورة الحالية عن استعراض نظام الأجور والاستحقاقات، وشاركت في فريق عمل لمدة يوم واحد عن استحداث معايير لتقييم مدى نجاح الدراسة التجريبية.
    J'ai fait assez de dégâts pour une journée. Open Subtitles أظنّ أنّني قد تسببت بما يكفي من الضرر ليومٍ واحد
    Le seul moyen d'avoir cet argent serait d'arrêter le département pour une journée. Open Subtitles الطريقة الوحيدة للحصول على هذا المبلغ هي إغلاق المركز ليوم واحد
    Je crois que vous en avez tous assez fait pour une journée. Open Subtitles أظنكم جميعاً بذلتم ما فيه الكفاية ليوم واحد
    J'ai vu assez de merveilles torse-nu pour une journée. Open Subtitles لقد رأيت من الشبّان العاريين ما فيه الكفاية ليوم واحد.
    Je suis allé à San Antonio pour une journée, mais... mais Austin jamais encore. Open Subtitles زرت "سان انتونيو" ليوم واحد لكني لم ازر "أوستن " بعد
    Une expérience de mort imminente suffit pour une journée. Open Subtitles حسناً, ربما تكون تجربة قريبة للموت كافية بالنسبة ليوم واحد
    Que pourrait-on faire ? Et si pour une journée... Open Subtitles ماذا نفعل بشأن هذا , ما رأيكم فقط ليوم واحد
    On m'a donné 10.000 dollars pour une journée à la Comic Convention. Open Subtitles لا، الا تلاحظ اني حصلت للتو على عرض بعشرة آلاف في مقابل ظهوري ليوم واحد في مؤتمر ويسكونسون للكتاب
    C'est à vous pour une journée. On vous a préparé une chambre en haut pour que puissiez vous relaxer. Open Subtitles إنه لك ليوم واحد ، على أية حال ، أعددنا لكَ غرفة بالطابق العلوي للإرتياح فيها
    Les Parties devraient noter que la deuxième Réunion extraordinaire des Parties est programmée pour une journée seulement. UN 8 - يجدر بالأطراف أن تلاحظ أن من المقرر انعقاد الاجتماع الاستثنائي الثاني لمدة يوم واحد فقط.
    5. Cartes protocolaires avec photo délivrées par le Service du protocole pour une journée et/ou pour une période de courte durée. UN 5 - تصاريح يصدرها مكتب المراسم صالحة لمدة يوم واحد و/أو لفترات قصيرة تحمل صورا فوتوغرافية شخصية().
    9. Le 4 janvier 1999, le Président Kabbah s'est rendu pour une journée à Bamako pour discuter du déploiement à brève échéance d'un contingent de troupes maliennes pour renforcer l'ECOMOG en Sierra Leone. UN ٩ - وفي ٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩، قام الرئيس كباح بزيارة لمدة يوم واحد إلى باماكو تتعلق بالنشر المبكر لوحدة تابعة للقوات المالية لتعزيز فريق المراقبين في سيراليون.
    68. Le Groupe de travail est favorable à ce que soit maintenue la pratique récente qui consiste à choisir un thème particulier pour une journée de dialogue spécial au cours de la session. UN 68- يحبذ الفريق العامل استمرار الممارسة التي اتبعت مؤخراً وتتمثل في اختيار موضوع بعينه لإجراء حوار خاص حوله لمدة يوم واحد أثناء الدورة.
    Juste pour une journée Open Subtitles يمكننا أن نكون أبطالاً ? ? فقط ليومٍ واحد ?
    Elle s'est ensuite rendue à Genève pour une journée et y a pris contact avec le Bureau d'Habitat qui s'y trouve. UN وتلت ذلك زيارة استغرقت يوما واحدا إلى جنيف حيث أجري اتصال بمكتب الموئل الموجود هناك.
    Des billets pour une journée de plongée sont également disponibles à un coût de 10 dollars. UN وتتوافر أيضا تصاريح للدخول بتكلفة قدرها 10 دولارات لليوم الواحد من الغوص.
    Il s'est rendu à Gaza pour une journée seulement car, étant donné la situation sécuritaire actuelle, les visiteurs ne peuvent pas y passer la nuit. UN وزار غزة يوماً واحداً فقط لأن الوضع الأمني هناك لا يسمح للزوار بالمكوث ليلاً.
    C'est pas mal pour une journée de travail, n'est-ce pas ? Open Subtitles ليس سيئا بالنسبة لعمل يوم واحد أليس كذلك يا سيد كول؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus