Acquisition et entretien de matériel et de fournitures pour une moyenne de : | UN | تم تقديم وتعهد المعدات واللوازم لما متوسطه: |
Acquisition et entretien de matériel et de fournitures pour une moyenne de : | UN | تم توفير المعدات واللوازم وصيانتها لما متوسطه: |
Les partenaires tiennent leurs propres registres et fournissent du personnel pour une moyenne de cinq à six mois. | UN | ويحتفظ الشركاء بقوائمهم الخاصة ويقدمون الموظفين لما متوسطه خمسة إلى ستة شهور؛ |
En 2009, le BSCI a publié 168 rapports d'audit contenant 1 810 recommandations, dont 647 de caractère critique, pour une moyenne de 11 recommandations non critiques et 4 recommandations critiques par rapport. | UN | وأصدر مكتب خدمات الرقابة الداخلية في عام 2009 ما مجموعه 168 تقريراً عن مراجعة الحسابات تضمنت 810 1 توصيات بينها 647 توصية جوهرية، أي ما متوسطه 11 توصية غير جوهرية مقابل 4 توصيات جوهرية في التقرير الواحد(). |
pour une moyenne de 16 354 membres du contingent et de 744 membres d'unités de police constituées (à l'exclusion du personnel en congé) | UN | لمتوسط قدره 354 16 فرداً من أفراد الوحدات العسكرية و 744 فرداً من أفراد الشرطة المشكلة (باستثناء الأفراد المتواجدين في إجازة) |
:: Approvisionnement en carburant et en lubrifiants pour une moyenne de 107 véhicules appartenant aux contingents | UN | :: توفير الوقود والزيت والشحوم لما يبلغ في المتوسط 107 مركبات مملوكة للوحدات |
pour une moyenne de 1 615 membres du personnel recrutés sur le plan international ou national et 119 militaires affectés au quartier général de la Force | UN | لما متوسطه 615 1 من الموظفين الدوليين والموظفين الوطنيين و 119 من الأفراد العسكريين المتمركزين في المقر |
En raison de la réduction temporaire du parc, le ravitaillement en carburants a été assuré pour une moyenne de : | UN | نتيجة لخفض حجم الأسطول مؤقتا، جرى توفير الوقود لما متوسطه: |
Fourniture de 6,2 millions de litres de gazole et d'essence pour une moyenne de 902 véhicules appartenant à l'ONU et de 1 333 véhicules appartenant aux contingents | UN | تم الإمداد بـما مقداره 6.2 ملايين لتر من وقود الديزل والبنزين لما متوسطه 902 مركبة مملوكة للأمم المتحدة و 333 1 مركبة مملوكة للوحدات |
Contrats administrés, pour une moyenne de : | UN | عقدا عولجت إداريا، لما متوسطه: |
Service de navette quotidien, 5 jours par semaine, pour une moyenne de 2 720 membres du personnel des Nations Unies par mois, entre leur logement et les locaux de l'UNSOA et entre ceux-ci et l'AMISOM, les organismes partenaires des Nations Unies et les donateurs | UN | تشغيل خدمة نقل مكوكية يومية لمدة 5 أيام في الأسبوع لما متوسطه 720 2 موظفا من موظفي الأمم المتحدة في الشهر من أماكن إقامتهم إلى أماكن عمل مكتب دعم البعثة، وفيما بين أماكن عمل المكتب والبعثة وشركاء الأمم المتحدة والجهات المانحة |
Des dépenses d'un montant de 3 280 000 dollars ont été engagées au titre des primes de risque et des frais de voyage pour une moyenne de 192 observateurs militaires, pour la période allant d'avril à juin 2012. | UN | 16 - تتعلق النفقات البالغة 000 280 3 دولار ببدلات مراكز العمل وما يتصل بها من تكاليف السفر لما متوسطه 192 مراقبا عسكريا للفترة من نيسان/أبريل إلى حزيران/ يونيه 2012. |
Des dépenses d'un montant de 721 500 dollars ont été engagées au titre des traitements et des frais connexes pour une moyenne de 5 membres du personnel temporaire recruté sur le plan international et pour une moyenne de 22 agents recrutés sur le plan national, pour la période allant d'avril à juin 2012. | UN | 17 - جرى تكبد مبلغ 500 721 دولار لتغطية نفقات المرتبات والتكاليف ذات الصلة لما متوسطه 5 وظائف مؤقتة لموظفين دوليين ولما متوسطه 22 وظيفة لموظفين وطنيين للفترة من نيسان/أبريل إلى حزيران/يونيه 2012. |
Des dépenses d'un montant de 1 222 900 dollars ont été engagées au titre des frais de voyages pour une moyenne de 49 fonctionnaires civils recrutés sur le plan international, qui ont été déployés en affectation temporaire durant la période allant d'avril à juin 2012. | UN | 18 - تتعلق النفقات البالغة 900 222 1 دولار بتكاليف السفر وبدل الإقامة اليومي لما متوسطه 49 موظفا مدنيا دوليا تم نشرهم على أساس الانتداب لأداء مهام مؤقتة خلال الفترة من نيسان/أبريل إلى حزيران/يونيه 2012. |
Le Comité consultatif note également (document A/54/455, annexe II, sect. A) qu’un montant de 226 800 dollars prévu pour les services médicaux a été calculé sur la base d’un taux de remboursement au titre du soutien autonome de 78,75 dollars par personne, pour une moyenne de 360 personnes. | UN | ١٨ - كذلك تلاحظ اللجنة الاستشارية من البند ٤٢ من الفرع ألف من المرفق الثاني للوثيقة A/54/455 أن هناك مبلغا قدره ٨٠٠ ٢٢٦ دولار مخصص للخدمات الطبية، على أساس معدل السداد القياسي القائم على الدعم الذاتي والذي يبلغ ٧٨,٧٥ دولار للفرد لما متوسطه ٣٦٠ فردا. |
47. Le montant prévu correspond au coût du carburant pour une moyenne de 600 véhicules appartenant à l'ONU (30 à moteur à essence et 570 à moteur diesel), 276 véhicules appartenant aux contingents (65 à moteur à essence et 211 à moteur diesel) et 36 véhicules de location (tous à moteur diesel). | UN | ٤٧ - يرصد اعتماد لتكاليف الوقود اللازم لما متوسطه ٦٠٠ مركبة )٣٠ تعمل بالبنزين و ٥٧٠ تعمل بالمازوت( تملكها اﻷمم المتحدة، وﻟ ٢٧٦ مركبة تملكها الوحدات وتعمل بالمازوت )٦٥ بالبنزين و ٢١١ بالمازوت( وﻟ ٣٦ مركبة مستأجرة تعمل بالمازوت. |
Cependant, au cours de l'exercice considéré, la police de la MINUAD et d'importantes personnalités ont reçu un appui opérationnel de la part de 5 des 8 unités de police constituées à raison de 17 581 jours-homme dans 3 secteurs (30 hommes par section à raison de 5 unités pour une moyenne de 117 jours). | UN | ومع ذلك، وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قدمت الدعم التشغيلي لشرطة العملية المختلطة وكبار الشخصيات خمس وحدات من ثمان وحدات الشرطة المشكلة من خلال 581 17 يوم عمل لوحدات الشرطة المشكلة أُديت في ثلاثة قطاعات (30 جنديا للفصيلة الواحدة لخمس وحدات لما متوسطه 117 يوما) |
En 2009, le BSCI a publié 168 rapports d'audit contenant 1 810 recommandations, dont 647 de caractère critique, pour une moyenne de 11 recommandations non critiques et 4 recommandations critiques par rapport. | UN | وأصدر مكتب خدمات الرقابة الداخلية في عام 2009 ما مجموعه 168 تقريراً عن مراجعة الحسابات تضمنت 810 1 توصيات بينها 647 توصية جوهرية، أي ما متوسطه 11 توصية غير جوهرية مقابل 4 توصيات جوهرية في التقرير الواحد(). |
Le montant demandé se rapporte aux indemnités de subsistance (missions) pour 55 policiers civils, au taux de 40 dollars par personne et par jour pour une moyenne de 30,4 jours par mois (66 800 dollars), plus un supplément de 70 dollars par personne et par jour pendant 7,5 jours (28 875 dollars). | UN | رصد اعتماد في إطار هذا البند لما مجموعه ٥٥ من مراقبي الشرطة على النحو التالي: ٤٠ دولارا للفرد الواحد فـي اليوم لمتوسط قدره ٣٠,٤ يوما في الشهر )٨٠٠ ٦٦ دولار( زائد اعتمــاد إضافـي لمدة ٧,٥ يوما بمعدل ٧٠ دولارا للفرد الواحد في اليوم )٨٧٥ ٢٨ دولارا(. |
Approvisionnement en carburant et en lubrifiants pour une moyenne de 879 véhicules appartenant aux Nations Unies et de 147 appartenant aux contingents | UN | توفير الوقود والزيوت والشحوم لما يبلغ في المتوسط 879 مركبة تملكها الأمم المتحدة و 147 مركبة مملوكة للوحدات |