"pour une période de quatre" - Traduction Français en Arabe

    • لمدة أربع
        
    • لفترة أربع
        
    • لمدة أربعة
        
    • لفترة أربعة
        
    • لفترة مدتها أربع
        
    • على مدى أربع
        
    • لفترة عضوية مدتها أربع
        
    • لولاية مدتها أربع
        
    • في فترة أربع
        
    • مدة أربعة
        
    Le Commissaire aux comptes indépendant est nommé pour une période de quatre ans et son mandat peut être renouvelé une fois. UN ويعيّن مراجع الحسابات المستقل لمدة أربع سنوات ويجوز إعادة تعيينه لفترة أخرى واحدة.
    Élue Vice-Présidente mondiale pour une période de quatre ans. UN انتخبت نائبة لرئيسة المجلس العالمي لمدة أربع سنوات.
    Le Gouverneur, chef de l'exécutif, et le Gouverneur adjoint sont élus conjointement pour une période de quatre ans. UN ويتم انتخاب الحاكم، وهو رئيس السلطة التنفيذية، ونائب الحاكم معا، لفترة أربع سنوات.
    Le Gouverneur, chef de l'exécutif, et le Gouverneur adjoint sont élus conjointement pour une période de quatre ans. UN ويتم انتخاب الحاكم، وهو رئيس السلطة التنفيذية، ونائب الحاكم معا لفترة أربع سنوات.
    Le commissaire aux comptes indépendant pourra être nommé pour une période de quatre ans et son mandat renouvelé une fois. UN ويجوز تعيين مراجع الحسابات المستقل لفترة أربعة أعوام وإعادة تعيينه لمدة أربعة أعوام إضافية.
    A titre d'exemple, si les membres du Comité doivent siéger pour une période de quatre ans, leur renouvellement sera échelonné sur un cycle de deux ans. UN فعلى سبيل المثال إذا كان الأعضاء يشغلون مناصب لمدة أربع سنوات يمكن أن يتم تقسيم العضوية على أساس دورة لمدة سنتين.
    Le Commissaire aux comptes est nommé pour une période de quatre ans renouvelable. UN ويعين مراجع الحسابات لمدة أربع سنوات ويمكن تجديد تعيينه.
    Il convient de rappeler que les accords de paix guatémaltèques prévoient la présence de l'ONU pour une période de quatre ans jusqu'à la fin de l'an 2000. UN ومن الجدير بالذكر أن اتفاقــات السلام الغواتيمالية تنص على وجود للأمم المتحدة لمدة أربع سنوات، إلى نهاية عام ٢٠٠٠.
    Les juges sont élus par l'Assemblée générale pour une période de quatre ans et sont rééligibles. UN ويعمل القضاة لمدة أربع سنوات بعد انتخاب الجمعية العامة لهم، ويمكن إعادة انتخابهم لمدة أخرى.
    Le Commissaire aux comptes est nommé pour une période de quatre ans renouvelable. UN ويعين مراجع الحسابات لمدة أربع سنوات ويمكن تجديد تعيينه.
    Le Commissaire aux comptes est nommé pour une période de quatre ans et peut être reconduit dans ses fonctions. UN ويعين مراجع الحسابات لفترة أربع سنوات ويجوز إعادة تعيينه.
    Le Commissaire aux comptes est nommé pour une période de quatre ans renouvelable. UN ويعيّن مراجع الحسابات لفترة أربع سنوات ويجوز تجديد تعيينه.
    Le Commissaire aux comptes est nommé pour une période de quatre ans renouvelable. UN ويعيّن مراجع الحسابات لفترة أربع سنوات ويجوز تجديد تعيينه.
    Le Commissaire aux comptes est nommé pour une période de quatre ans renouvelable. UN ويعيّن مراجع الحسابات لفترة أربع سنوات ويجوز تجديد تعيينه.
    Le Commissaire aux comptes est nommé pour une période de quatre ans renouvelable. UN ويعيّن مراجع الحسابات لفترة أربع سنوات ويجوز تجديد تعيينه.
    Le commissaire aux comptes indépendant pourra être nommé pour une période de quatre ans et son mandat renouvelé une fois. UN ويجوز تعيين مراجع الحسابات المستقل لفترة أربعة أعوام وإعادة تعيينه لمدة أربعة أعوام إضافية.
    Ils ont également approuvé la proposition tendant à suspendre la règle du quorum au Sous-Comité technique pour une période de quatre mois. UN وأيد الأعضاء أيضا الاقتراح بشأن تعليق العمل بقاعدة النصاب القانوني للجنة الفرعية الفنية لمدة أربعة أشهر.
    En outre, des ressources sont prévues au titre de 110 Volontaires des Nations Unies, dont 91 seront affectés au programme de démobilisation pour une période de quatre mois. UN وإضافة إلى ذلك، خصص اعتماد من أجل ١١٠ من متطوعي اﻷمم المتحدة منهم ٩١ متطوعا لبرنامج التسريح لفترة أربعة أشهر.
    Y sont attachés des indicateurs de résultats, proposés pour une période de quatre ans, et des projets de cibles et de résultats, pour les deux années qui suivent. UN كما تنطوي هذه الإنجازات على مؤشرات أداء مقترحة لفترة مدتها أربع سنوات، وأهداف ونواتج رئيسية مقترحة للعامين المقبلين.
    Membre du Comité de l'ONU sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes pour une période de quatre ans, de 2001 à 2004. UN عضو لجنة الأمم المتحدة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة على مدى أربع سنوات، من 2001 - 2004.
    Le Comité est composé de deux sous-groupes comportant chacun 12 experts choisis pour une période de quatre ans par les gouvernements et dont la nomination est soumise à l'approbation du Conseil. UN وتتألف اللجنة من فريقين فرعيين يضم كل منهما 12 خبيرا ترشحهم الحكومات ويوافق عليهم المجلس لفترة عضوية مدتها أربع سنوات.
    L'article 93 précise qu'ils sont nommés par le Président de la République pour une période de quatre ans non renouvelable, au cours de laquelle ils sont inamovibles. UN وتنص المادة 93 على أنه يمكن تعيينهم لولاية مدتها أربع سنوات مع عدم جواز تعيينهم لفترة جديدة.
    10. Les plans de travail définissent les effets escomptés pour une période de quatre ans, de même que les indicateurs de résultats correspondants. UN 10- وتقدم خطط العمل الإنجازات المتوقعة في فترة أربع سنوات، إلى جانب مؤشرات الأداء ذات الصلة.
    En retour, l'INA recrutera tous les employés de la NIK pour une période de quatre mois. UN وستستخدم الشركة الحكومية الكرواتية، مقابل ذلك جميع موظفي شركة النفط الصربية مدة أربعة أشهر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus