A fait appel, pour une première période de quatre ans, aux services d'un statisticien détaché du Bureau central des statistiques; | UN | :: تعيين موظف للإحصاء، منتدب من المكتب الإحصائي المركزي، لفترة أولية مدتها أربع سنوات؛ |
Il salue la proposition du PNUD de financer les services de deux agents nationaux recrutés pour une période d'un an et d'un consultant recruté sur le plan international pour une première période de quatre mois. | UN | وهو يرحب بعرض برنامج الأمم المتحدة الانمائي بتمويل موظفين وطنيين للجنة الوطنية لحقوق الإنسان لفترة 12 شهراً ومستشار دولي لفترة أولية مدتها أربعة شهور. |
b) Le bail serait pour une première période de six ans, et serait renouvelable ensuite pour des périodes de cinq ans. | UN | (ب) يكون الإيجار لفترة أولية مدتها 6 سنوات ويجوز تجديده لفترات تالية مدة كل منها خمس سنوات. |
Le 2 juin 2004, la Chambre de première instance I a ordonné la mise en liberté provisoire de Vladimir Kovačević. Celui-ci devait se rendre dans un établissement médical fermé pour une première période de six mois. | UN | وفي 2 حزيران/يونيه 2004، أمرت الدائرة الابتدائية الأولى بالإفراج المؤقت عن فلاديمير كوفاتشيفيتش وببقائه في مرفق طبي لفترة أولية قدرها ستة أشهر. |
La Force de protection des Nations Unies (FORPRONU) a été créée par le Conseil de sécurité le 21 février 1992 pour une première période de 12 mois (résolution 743 (1992)). Le mandat et les effectifs de la Force ont été renforcés par des résolutions ultérieures du Conseil de sécurité. | UN | أنشأ مجلس الأمن في 21 شباط/فبراير 1992 قوة الأمم المتحدة للحماية لفترة مبدئية مدتها 12 شهرا (القرار 743 (1992))، وزاد المجلس ولاية القوة وعزز قوامها بقرارات لاحقة. |
3. Décide que, afin d'appliquer les recommandations figurant au paragraphe 30 du rapport du Secrétaire général, la Force est établie conformément au paragraphe 4 ci-après, pour une première période de 12 mois, à moins que le Conseil n'en décide autrement par la suite; | UN | " ٣ - يقرر، عملا على تنفيذ التوصيات الواردة في الفقرة ٠٣ من تقرير اﻷمين العام، أن تنشأ القوة وفقا للفقرة ٤ أدنــاه، لفترة أولية مدتها ٢١ شهرا ما لم يقرر المجلس فيما بعد خلاف ذلك؛ |
La Force des Nations Unies chargée d’observer le dégagement (FNUOD) a été constituée pour une première période de six mois par le Conseil de sécurité dans sa résolution 350 (1974) du 31 mai 1974. | UN | أولا - مقدمة ١ - أنشأ مجلس اﻷمن، بقراره ٣٥٠ )١٩٧٤( المؤرخ ٣١ أيار/ مايو ١٩٧٤، قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك لفترة أولية مدتها ستة أشهر. |
15 ingénieurs comme conseillers ou instructeurs en déminage prêtés sous 28 jours pour une première période de six mois à condition qu'ils ne procèdent pas au relevage des mines et ne supervisent pas le déminage. | UN | ١٥ مهندســــا يعملون بصفة مستشارين بشؤون ازالة اﻷلغام أو مدربين جاهزين للتحرك بعد اشعار مدته ٢٨ يوما، ومتاحين لفترة أولية مدتها ستة شهـــور بشرط عـــــدم قيامهم برفـع اﻷلغــــام ولا الاشراف على ازالة اﻷلغام. |
La Force de protection des Nations Unies (FORPRONU) a été créée par le Conseil de sécurité le 21 février 1992 pour une première période de 12 mois (résolution 743 (1992)). | UN | أنشأ مجلس اﻷمن بقراره ٧٤٣ )١٩٩٢( المؤرخ ٢١ شباط/فبراير ١٩٩٢ قوة اﻷمم المتحدة للحماية لفترة أولية مدتها ١٢ شهرا. |
Le mandat de la Mission a été établi par le Conseil de sécurité dans sa résolution 1542 (2004) du 30 avril 2004, pour une première période de six mois. | UN | 1 - تحددت ولاية البعثة بموجب قرار مجلس الأمن 1542 (2004) المؤرخ 30 نيسان/ أبريل 2004 لفترة أولية مدتها ستة أشهر. |
1. La Force des Nations Unies chargée d'observer le dégagement (FNUOD) a été constituée pour une première période de six mois par le Conseil de sécurité dans sa résolution 350 (1974) du 31 mai 1974. | UN | ١ - أنشأ مجلس اﻷمن، في قراره ٣٥٠ )١٩٧٤( المؤرخ ٣١ أيار/ مايو ١٩٧٤، قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك لفترة أولية مدتها ستة أشهر. |
Par sa résolution 425 (1978) du 19 mars 1978, le Conseil de sécurité a établi la Force intérimaire des Nations Unies au Liban (FINUL) pour une première période de six mois. | UN | أولا - مقدمة ١ - أنشأ مجلس اﻷمن قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان بموجب قراره ٤٢٥ )١٩٧٨( المؤرخ ١٩ آذار/ مارس ١٩٧٨، لفترة أولية مدتها ستة أشهر. |
La force de protection des Nations Unies (FORPRONU) a été créée par la Conseil de sécurité le 21 février 1992 pour une première période de 12 mois (résolution 743 (1992)). | UN | أنشأ مجلس اﻷمن في ٢١ شباط/فبراير ١٩٩٢ قوة اﻷمم المتحدة للحماية لفترة أولية مدتها ١٢ شهرا )القرار ٧٤٣ )١٩٩٢((، وفيما بعد زيدت ولاية القوة وعزز قوامها بموجب قرارات لاحقة صادرة عن مجلس اﻷمن. |
1. La Force des Nations Unies chargée d'observer le dégagement (FNUOD) a été constituée pour une première période de six mois par le Conseil de sécurité dans sa résolution 350 (1974) du 31 mai 1974. | UN | ١ - أنشأ مجلس اﻷمن بقراره ٣٥٠ )١٩٧٤( المؤرخ ٣١ أيار/مايو ١٩٧٤ قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك لفترة أولية مدتها ستة أشهر. |
1. Par sa résolution 425 (1978) du 19 mars 1978, le Conseil de sécurité a établi la Force intérimaire des Nations Unies au Liban (FINUL) pour une première période de six mois. | UN | ١ - أنشأ مجلس اﻷمن قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان بموجب قراره ٤٢٥ )١٩٧٨( المؤرخ ١٩ آذار/مارس ١٩٧٨، لفترة أولية مدتها ستة أشهر. |
La Force de protection des Nations Unies (FORPRONU) a été créée par le Conseil de sécurité le 21 février 1992 pour une première période de 12 mois (résolution 743 (1992)). | UN | أنشأ مجلس اﻷمن في ١٢ شباط/فبراير ٢٩٩١ قوة اﻷمم المتحدة للحماية لفترة أولية مدتها ٢١ شهرا )القرار ٣٤٧ )٢٩٩١((، وفيما بعد زيدت ولاية القوة وعزز قوامها بموجب قرارات لاحقة صادرة عن مجلس اﻷمن. |
La Force des Nations Unies chargée d’observer le dégagement (FNUOD) a été constituée pour une première période de six mois par le Conseil de sécurité dans sa résolution 350 (1974) du 31 mai 1974. | UN | أولا - مقدمة ١ - أنشأ مجلس اﻷمن، في قراره ٣٥٠ )١٩٧٤( المؤرخ ٣١ أيار/ مايو ١٩٧٤، قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك لفترة أولية مدتها ستة أشهر. |
2. La MONUG a été établie pour une première période de six mois par le Conseil de sécurité dans sa résolution 858 (1993) du 24 août 1993. | UN | ٢ - أنشأ مجلس اﻷمن بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا لفترة أولية قدرها ستة أشهر في قراره ٨٥٨ )١٩٩٣( المؤرخ ٢٤ آب/اغسطس ١٩٩٣. |
1. La Mission d'observation des Nations Unies en Géorgie (MONUG) a été établie pour une première période de six mois par le Conseil de sécurité dans sa résolution 858 (1993) du 24 août 1993. | UN | ١ - أنشئت بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا لفترة أولية قدرها ستة أشهر بموجب قرار مجلس اﻷمن ٨٥٨ )١٩٩٣( المؤرخ ٢٤ آب/اغسطس ١٩٩٣. |
1. Par sa résolution 872 (1993) du 5 octobre 1993, le Conseil de sécurité, ayant examiné le rapport du Secrétaire général en date du 24 septembre 19931, a créé, pour une première période de six mois, la Mission des Nations Unies pour l'assistance au Rwanda (MINUAR), placée sous son autorité. | UN | ١ - بقراره ٨٧٢ )١٩٩٣( المؤرخ ٥ تشرين اﻷول/اكتوبر١٩٩٣، أنشأ مجلس اﻷمن تحت سلطته، بعد أن نظر في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣)١(، بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا لفترة أولية قدرها ستة أشهر. |
L'événement politique le plus marquant survenu au Kosovo durant la période considérée a été la décision, prise le 2 avril par le Conseil national des Serbes (SNC) de Gracanica, de participer en tant qu'observateur à la Structure administrative intérimaire mixte pour une première période de trois mois. | UN | 5 - كان أهم حدث سياسي في كوسوفو خلال الفترة المشمولة بالتقرير هو القرار الذي اتخذه مجلس غراكانيتشا الوطني الصربي في 2 نيسان/أبريل بالانضمام إلى الهيكل الإداري المؤقت المشترك بصفة مراقب لفترة مبدئية مدتها ثلاثة أشهر. |