"pour une révolution verte en" - Traduction Français en Arabe

    • أجل ثورة خضراء في
        
    • أجل الثورة الخضراء في
        
    • أجل تحقيق ثورة خضراء في
        
    La Millennium Challenge Corporation a également annoncé une entreprise en collaboration avec l'Alliance pour une révolution verte en Afrique. UN وقد أعلنت هذه الشركة أيضا عن مشروع تعاوني بينها وبين التحالف من أجل ثورة خضراء في أفريقيا.
    À cet égard, nous nous félicitons du travail de l'Alliance pour une révolution verte en Afrique sous la présidence de l'ancien Secrétaire général, M. Kofi Annan. UN وفي ذلك السياق، نرحب بعمل التحالف من أجل ثورة خضراء في أفريقيا، والذي يترأسه الأمين العام السابق كوفي عنان.
    L'Alliance pour une révolution verte en Afrique, financée par la Fondation Bill et Melinda Gates, avait un rôle positif et devrait bénéficier de l'appui des autres partenaires de développement, ainsi que des centres internationaux de recherche agricole. UN ولابد من الترحيب بدور " التحالف من أجل ثورة خضراء في أفريقيا " الذي تموّله مؤسسة بيل وميلندا غيتس ومواصلة دعمه من قبل الشركاء الإنمائيين الآخرين وكذلك من قبل مراكز البحوث الزراعية الدولية.
    L'Alliance pour une révolution verte en Afrique était un remarquable exemple d'initiatives en cours, mais les projets abondaient; UN وخير الأمثلة على ما يتيسر منها هو التحالف من أجل الثورة الخضراء في أفريقيا، لكن هناك أشياء كثيرة جارية.
    M. Akinwumi Adesina, Vice-Président, Politiques et partenariats, Alliance pour une révolution verte en Afrique, Nairobi (Kenya) UN السيد آكينومي آديسينا، نائب الرئيس لشؤون السياسات والشراكات في التحالف من أجل الثورة الخضراء في أفريقيا، نيروبي، كينيا
    La Norvège loue le rôle clef que Kofi Annan a joué en Afrique en créant l'Alliance pour une révolution verte en Afrique. UN وترحب النرويج بالريادة وحسن التوقيت لدى كوفي عنان بإطلاق التحالف من أجل تحقيق ثورة خضراء في أفريقيا.
    Elle a suggéré de prendre pour partenaires le Réseau africain de développement et de transfert de technologies, l'Alliance pour une révolution verte en Afrique, l'Alliance africaine des énergies renouvelables, les mécanismes de coordination régionale et la Banque africaine de développement. UN ومن الشركاء المقترحين الشبكة الأفريقية لتطوير التكنولوجيا ونقلها، والتحالف من أجل ثورة خضراء في أفريقيا، والتحالف الأفريقي للطاقة المتجددة، وآليات التنسيق الإقليمية ومصرف التنمية الأفريقي.
    55. L'Alliance pour une révolution verte en Afrique collabore avec des banques commerciales au Ghana, au Kenya, au Mozambique, en Ouganda et en République-Unie Tanzanie pour l'octroi de crédits à de petits exploitants et à de petites entreprises agricoles. UN 55- ويتعاون " التحالف من أجل ثورة خضراء في أفريقيا " مع مصارف تجارية في كينيا وأوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة وغانا وموزامبيق ويقدم الائتمانات لصغار المزارعين ولمزاولي الأعمال الزراعية.
    À l'échelle du continent comme au niveau des pays, la détermination manifestée par des responsables politiques a rendu possible le renforcement des partenariats entre le programme du NEPAD et des organisations comme le Groupe consultatif pour la recherche agricole internationale, l'Alliance pour une révolution verte en Afrique et la Fondation Bill et Melinda Gates. UN وما برحت القيادة السياسية البارزة والمتواصلة على صعيد المنطقة وعلى المستويات الوطنية تشهد تعميق الشراكات بين برنامج النيباد وبين منظمات من قبيل الفريق الاستشاري المعني بالبحوث الزراعية الدولية، والتحالف من أجل ثورة خضراء في أفريقيا ومؤسسة بيل ومليندا غيتس.
    L'Alliance pour une révolution verte en Afrique, qui a bénéficié à ses débuts d'un appui de la Fondation Rockefeller et de la Fondation Bill et Melinda Gates, est une importante initiative conduite par les Africains. UN ويُعتبر " التحالف من أجل ثورة خضراء في أفريقيا " الذي بادرت مؤسسة روكفلر ومؤسسة بيل ومليندا غيتس إلى دعمه، مبادرة هامة تتولى أفريقيا زمامها.
    Pour cela, l'ONU devrait appuyer totalement l'Alliance pour une révolution verte en Afrique, qui est présidée par l'ancien Secrétaire général Kofi Annan. UN وتحقيقا لتلك الغاية، ينبغي أن تدعم الأمم المتحدة تماما " التحالف من أجل ثورة خضراء في أفريقيا " ، الذي يرأسه الأمين العام السابق كوفي عنان.
    Au Nigeria, l'Alliance pour une révolution verte en Afrique et l'International Center for Soil Fertility and Agricultural Development ont lancé en octobre 2008 un projet de crédit et d'appui pour les négociants ruraux qui gèrent des petites entreprises traitant avec les agriculteurs des zones reculées. UN وفي نيجيريا، بدأ التحالف من أجل ثورة خضراء في أفريقيا، وحيث بدأ المركز الدولي لخصوبة التربة والتنمية الزراعية في تشرين الأول/أكتوبر 2008 مشروعا يشمل تقديم القروض والدعم على نطاق واسع لتجار المنتجات الزراعية في المناطق الريفية الذين يديرون الشركات الصغيرة التي تصل إلى المزارعين في المناطق النائية.
    Dans le domaine de l'agriculture, l'Alliance pour une révolution verte en Afrique, usant de son mécanisme de financement novateur, a permis aux petits exploitants, aux commerçants et aux petites et moyennes entreprises agricoles d'obtenir plus facilement des prêts à des taux raisonnables. UN 52 - وفي مجال الزراعة، يعمل التحالف من أجل ثورة خضراء في أفريقيا، من خلال مبادرته للتمويل الابتكاري، على توسيع فرص الحصول على التمويل المتهاود التكاليف لصالح صغار الحائزين من المزارعين والمتعاملين في المجال الزراعي والمشاريع الزراعية الصغيرة الحجم والمتوسطة الحجم.
    56. En août 2010, la Banque centrale du Nigéria et l'Alliance pour une révolution verte en Afrique ont dévoilé le système NIRSAL de partage des risques pour les prêts à l'agriculture. UN 56- وفي آب/أغسطس 2010، كشف المصرف المركزي النيجيري والتحالف من أجل ثورة خضراء في أفريقيا عن نظام لتقاسم المخاطر في مجال الإقراض الزراعي، للمساعدة على رسملة صغار المزارعين ومجهزي الأغذية الزراعية ومزاولي الأعمال الزراعية، وموردي المدخلات.
    L'Alliance pour une révolution verte en Afrique était un remarquable exemple d'initiatives en cours, mais les projets abondaient; UN وخير الأمثلة على ما يتيسر منها هو التحالف من أجل الثورة الخضراء في أفريقيا، لكن هناك أشياء كثيرة جارية.
    M. Akinwumi Adesina, Vice-Président, Politiques et partenariats, Alliance pour une révolution verte en Afrique, Nairobi (Kenya) UN السيد آكينومي آديسينا، نائب الرئيس لشؤون السياسات والشراكات في التحالف من أجل الثورة الخضراء في أفريقيا، نيروبي، كينيا
    L'allocution liminaire a été prononcée par M. Akinwumi Adesina, Vice Président, Politiques et partenariats, Alliance pour une révolution verte en Afrique, Nairobi (Kenya). UN وقدم الكلمة الرئيسية السيد آكينومي آديسينا، نائب الرئيس لشؤون السياسات والشراكات في التحالف من أجل الثورة الخضراء في أفريقيا، نيروبي، كينيا.
    L'allocution liminaire a été prononcée par M. Akinwumi Adesina, VicePrésident, Politiques et partenariats, Alliance pour une révolution verte en Afrique, Nairobi (Kenya). UN وقدم الكلمة الرئيسية السيد آكينومي آديسينا، نائب الرئيس لشؤون السياسات والشراكات في التحالف من أجل الثورة الخضراء في أفريقيا، نيروبي، كينيا.
    En Afrique, par exemple, l'Alliance pour une révolution verte en Afrique a été lancée en vue de former de jeunes agronomes et d'améliorer les variétés de cultures, ce qui a permis de mettre au point plusieurs variétés améliorées et de les commercialiser. UN وعلى سبيل المثال، ففي أفريقيا، أعلن بدء التحالف من أجل الثورة الخضراء في أفريقيا بغرض تدريب علماء الزراعة وتحسين أنواع المحاصيل، مما أدى إلى استحداث العديد من أنواع المحاصيل المحسّنة وطرحها للتجارة.
    À l'occasion de la quatrième Conférence, l'Agence japonaise de coopération internationale a lancé l'initiative Coalition pour le développement de la riziculture en Afrique en association avec l'Alliance pour une révolution verte en Afrique afin d'appuyer les efforts des pays africains pour augmenter la production de riz. UN وبمناسبة انعقاد مؤتمر طوكيو الدولي الرابع، أطلقت وكالة التعاون الدولي اليابانية مبادرة التحالف من أجل تنمية الأرز الأفريقي بالشراكة مع التحالف من أجل الثورة الخضراء في أفريقيا بغية دعم جهود البلدان الأفريقية لزيادة إنتاج الأرز.
    Nous osons espérer que le nouveau partenariat établi le 4 juin dernier à Rome entre l'Alliance pour une révolution verte en Afrique, l'ONU, l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture, le Fonds international de développement agricole et le Programme alimentaire mondial contribuera à apporter une réponse adéquate à cette situation. UN ويحدونا الأمل في أن تؤدي الشراكة الجديدة التي أنشئت في 4 حزيران/يونيه في روما بين التحالف من أجل تحقيق ثورة خضراء في أفريقيا، والأمم المتحدة، ومنظمة الأغذية والزراعة، والصندوق الدولي للتنمية الزراعية، وبرنامج الأغذية العالمي، إلى المساهمة في التصدي للوضع الحالي على النحو الواجب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus