J'ai pris les devants pour vous dire qu'on arrivait. | Open Subtitles | لقد جئت إليك لأخبرك أننا سوف ندخل بالقطيع |
Mais néanmoins, je suis la pour vous dire qu'un tueur arrive pour vous tuer. | Open Subtitles | لكن مع ذلك ، أنا هُنا لأخبرك أن هُناك قاتل قادم للنيل منك |
Je vous ai demandé de venir aujourd'hui pour vous dire que le traitement spécial doit s'arrêter. | Open Subtitles | حسناً لقد أحضرتكم جميعاً هنا اليوم لأخبركم أن المعامله الخاصه يجب أن تتوقف |
Je suis là pour vous dire qu'à partir d'aujourd'hui... à partir de maintenant, je vais vous ramener vers Dieu. | Open Subtitles | أنا هنا لأخبركم أنه بدءاً من اليوم لا، بدءاً من الآن سوف أعيدكم إلى الإله |
Je suis ici pour vous dire que c'est exactement le contraire. | Open Subtitles | أنا هنا لأقول لكم أنَّ هذا ينافي القوَّة تمامًا |
Mais on est ici pour vous dire que votre compagnie est en danger. | Open Subtitles | ولكن نحن هنا لاقول لكم أن الشركة هي في خطر. |
Et je sais que ce n'est pas ma place, mais je suis ici pour vous dire que je pense que vous faites une erreur. | Open Subtitles | وأعرف بأنّ ذلك ليس من حقي ولكنّني هنا لأخبركِ بأنّكِ قد اقترفتِ خطئاً كبيراً .. |
J'appelle pour vous dire que je vais épouser la femme la plus merveilleuse du monde. | Open Subtitles | أنا أتصل لأخبرك أنني سأتزوج لأكثر إمرأة مذهلة في العالم |
Nous débarquons dans cette chambre tout le temps, à n'importe quel heure, pour vous dire des choses que vous devez savoir. | Open Subtitles | لقد دخلنا إلى هذه الغرفة في كل الأوقات وفي كل الساعات لأخبرك عن أمور يجب أن تكون على علم بها |
Non, je suis venu pour vous dire que je faisais cela depuis longtemps, j'ai vu beaucoup de prisonniers aller et venir. | Open Subtitles | لا، أتيت لأخبرك أنني أفعل هذا منذ زمن طويل وشهدت دخول وخروج سجناء كثر |
Je suis envoyé pour vous dire Peredur va vous payer bien pour l'aider à reconquérir ce fort. | Open Subtitles | تم إرسالي لأخبرك بأنه سيدفع لك جيداً للمساعدة في إعادة هذا الحصن |
Je voulais prendre un moment pour vous dire la vérité moi-même. | Open Subtitles | أردت أنتهاز الفرصة لأخبركم بالحقيقة مباشرة مني. |
Je suis là pour vous dire que ces rumeurs sont fausses. | Open Subtitles | أنا هنا لأخبركم أن تلك الإشاعات غير صحيحة |
Je n'ai pas à rester là pour vous dire à quel point je suis bouleversé. | Open Subtitles | حسناً, لا يجب علي الوقوف هنا لأخبركم كم أنا غاضب |
pour vous dire la vérité, je me sentais mal de les prendre, car ça n'allait pas changer grand chose... | Open Subtitles | لأقول لك الحقيقة لقد شعرت بالسوء للاستيلاء عليها لانها لن تحرك إبره, ولكن يا صاح |
je suis venu ici pour vous dire que je pense que quelque chose ne va pas. | Open Subtitles | نحن قليلا خارج المسار. جئت هنا لأقول لكم أعتقد إن هناك شيء خطأ. |
Je suis là pour vous dire que ce n'est pas un monstre. Pas un monstre ! | Open Subtitles | انا هنا لاقول لكم انها ليست كذلك ليست كذلك |
pour vous dire la vérité, j'étais trop faible pour faire autre chose que m'agripper à mon cheval. | Open Subtitles | لأخبركِ الحقيقة أنا كنت أضعف بكثير من تدليل الحصان |
Je comprends la peine que vous ressentez, inspecteur, mais cette peine se répercute dans vos rêves pour vous dire que vous devez la gérer et non pas l'ignorer. | Open Subtitles | أتفهّم الألم الذي تشعر به أيّها المُحقِّق ولكن ذلك الألم يتكرّر في حلمك ليخبرك أنّ عليك التعامُل معه، وألّا تتجاهله |
Assez longtemps pour vous dire... que je sais tout... des projets que vous avez pour l'empereur. | Open Subtitles | سيطول بقائي بما يكفي فقط لاخبرك أنني على علم بكل شئ بشأن خطتك بصدد الامبراطور |
Et je suis là pour vous dire ce soir, que ce combat on le gagne. | Open Subtitles | و أنا هنا الليلة لاخبركم باننا سنفوز بهذه المعركة |
Et on m'a dit de vous appeler, pour vous dire que le jeu est fini et pour arranger une rencontre. | Open Subtitles | وقد أمرتُ بالإتّصال بك، وأقول لك أنّ اللعبة قد انتهت، وأرتّب لقاءً. |
- Déjà ? Je vais attendre quelques heures, pour vous dire au cas où, vous savez, s'il s'effondre, mais jusqu'ici ça va. | Open Subtitles | انتظرتُ ساعتَين لإخباركم احتياطاً لانتكاسه، لكنّه بخير حتّى الآن. |
Et nous sommes ici pour vous dire qu'elles sont toutes fausses. | Open Subtitles | ونحن نقف هنا اليوم لنخبركم بأن جميعها خاطئة |
Bien, je suppose que j'en sais assez pour vous dire vos quatre vérités, ma vieille, espère de vieille croqueuse d'homme manipulatrice. | Open Subtitles | حسنا، أعتقد أنني أعرف ما يكفي ليحولك الداخل الى الخارج، غال القديم، لك sockdologizing رجل يبلغ من العمر فخ. |
Je vous appelle simplement pour vous dire que vos notes ont été officiellement changé. | Open Subtitles | أتصلت بكِ كي أخبركِ ان درجاتكِ قد تغيرت رسمياً |
Je suis ici, dans la maison de Dieu... pour vous dire la vérité sur ce qui s'est passé l'autre jour. | Open Subtitles | أنا هنا في بيت الله لأشرح لكم الحقيقة عما حدث بالضبط يوم أمس |
Je saisis cette occasion pour vous dire à quel point le Saint-Siège apprécie le travail en faveur de la paix qui s'accomplit dans le cadre des Nations Unies. | UN | وأنتهز هذه الفرصة أيضا لأعرب عن تقدير الكرسي الرسولي المستمر للعمل من أجل السلام المضطلع به العام تلو العام في محفل الأمم المتحدة هذا. |