Il s'est également rendu dans plusieurs pays fournisseurs de contingents et d'effectifs de police pour y tenir des consultations avec les représentants des gouvernements sur le dispositif d'appui logistique à l'AMISOM. | UN | وزار المدير أيضا العديد من البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة لإجراء مشاورات مع المسؤولين الحكوميين بشأن مجموعة الدعم اللوجستي المقدَّمة إلى بعثة الاتحاد الأفريقي. |
Du 30 octobre au 2 novembre, le Groupe s'est rendu en Éthiopie pour y tenir des consultations avec les responsables gouvernementaux compétents et participer à un séminaire sur les mouvements d'armes illicites. | UN | وفي الفترة من 30 تشرين الأول/أكتوبر إلى 2 تشرين الثاني/نوفمبر، سافر الفريق إلى إثيوبيا لإجراء مشاورات مع المسؤولين الحكوميين المعنيين والمشاركة في حلقة دراسية بشأن تدفق الأسلحة غير المشروعة. |
Le 6 décembre, le Groupe s'est rendu au Japon pour y tenir des consultations avec les responsables gouvernementaux compétents. | UN | وفي 6 كانون الأول/ديسمبر، سافر الفريق إلى اليابان لإجراء مشاورات مع السلطات الحكومية المعنية. |
Il s'est aussi rendu au Burundi, au Nigéria, en Sierra Leone et en Ouganda pour y tenir des consultations avec les représentants des gouvernements sur le dispositif d'appui logistique à l'AMISOM. | UN | وزار المدير أيضا كلا من أوغندا وبوروندي وسيراليون ونيجيريا، لإجراء مشاورات مع المسؤولين الحكوميين بشأن مجموعة الدعم اللوجستي المقدمة إلى بعثة الاتحاد الأفريقي. |
Ils se sont rendus à Vienne les 4 et 5 janvier 1994 pour y tenir des consultations avec le Premier Ministre de la Bosnie-Herzégovine, M. Silajdzic, et le Ministre des affaires étrangères de la République de Croatie, M. Granic. | UN | وسافر الرئيسان المشاركان الى فيينا في ٤ و ٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ لعقد مشاورات مع ﻫ. سالادجيك رئيس وزراء البوسنة والهرســـك، و م. غرانتش وزير خارجيــة جمهورية كرواتيا. |
Le 17 février 2009, l'Envoyé personnel du Secrétaire général s'est rendu en visite dans la région pour y tenir des consultations avec les parties (Maroc et Front Polisario), dans le cadre des efforts déployés par l'ONU pour négocier un règlement politique juste, durable et mutuellement acceptable du statut du territoire. | UN | 11 - وفي 17 شباط/فبراير 2009، بدأ المبعوث الشخصي للأمين العام زيارة إلى المنطقة لإجراء مشاورات مع الطرفين (المغرب وجبهة البوليساريو)، في إطار ما تبذله الأمم المتحدة من جهود للمساعدة في إيجاد حل سياسي عادل ودائم ومقبول لدى الطرفين بشأن وضع الإقليم. |
b) Les voyages du personnel : i) accompagnant la Rapporteuse spéciale à l'occasion de ses missions dans les pays (2 missions de 10 jours par an en moyenne); ii) accompagnant la Rapporteuse spéciale à New York pour y tenir des consultations avec la Commission de la condition de la femme et ONU-Femmes; | UN | (ب) سفر موظف من أجل ' 1` مرافقة المقررة الخاصة خلال الزيارات القطرية (بعثتان متوسط مدة كل منهما 10 أيام في السنة)؛ ' 2` مرافقة المقررة الخاصة إلى نيويورك لإجراء مشاورات مع لجنة وضع المرأة وهيئة الأمم المتحدة للمرأة؛ |
530. En juillet 2011, Chunu s’est rendu à Kinshasa pour plaider sa cause auprès du Ministre national des mines, puis à Goma, pour y tenir des consultations avec Ntaganda (voir par. 238 à 242, 279, 297 à 313, 443 à 445, 460 à 465, 485 à 487, 498 à 504, 542, 547, 569, 571 et 597 à 631). | UN | 530 - وفي تموز/يوليه 2011، سافر تشونو إلى كينشاسا للترافع في قضيته أمام وزير المناجم الوطني، وإلى غوما لإجراء مشاورات مع نتاغاندا (انظر الفقرات 238-242 و 279 و 297-313 و 443-445 و 460-465 و 485-487 و 498-504 أعلاه، والفقرات 542 و 547 و 569 و 571 و 598-631 أدناه). |
Du 10 au 14 septembre, une partie des experts du Groupe se sont rendus au Guatemala et au Panama pour y rencontrer les responsables gouvernementaux chargés des questions relevant de son mandat, et du 11 au 14 septembre, d'autres membres du Groupe se sont rendus aux Émirats arabes unis pour y tenir des consultations avec les responsables gouvernementaux compétents sur l'application des résolutions pertinentes du Conseil de sécurité. | UN | وفي الفترة من 10 إلى 14 أيلول/سبتمبر، سافرت مجموعة من أعضاء الفريق إلى غواتيمالا وبنما لعقد اجتماعات مع المسؤولين الحكوميين المعنيين بالمسائل المتعلقة بولاية الفريق، فيما سافرت مجموعة أخرى من أعضاء الفريق، في الفترة من 11 إلى 14 أيلول/سبتمبر، إلى الإمارات العربية المتحدة لإجراء مشاورات مع المسؤولين الحكوميين المعنيين بتنفيذ قرارات مجلس الأمن ذات الصلة. |
Il est retourné trois fois à Genève, du 21 au 25 mai, du 9 au 12 juillet et du 3 au 7 décembre 2001 pour y tenir des consultations avec les représentants de plusieurs États et des membres d'organisations non gouvernementales et pour rédiger ses rapports à l'Assemblée générale et à la Commission des droits de l'homme. | UN | وعاد المقرر الخاص إلى جنيف في ثلاث مناسبات خلال الفترات من 21 إلى 25 أيار/مايو 2001، ومن 9 إلى 12 تموز/يوليه 2001 ومن 3 إلى 7 كانون الأول/ديسمبر 2001 لعقد مشاورات مع ممثلي الدول، والاجتماع بأعضاء المنظمات غير الحكومية ووضع صيغة لتقريريه إلى كل من الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان. |