"pourcentage d'enfants" - Traduction Français en Arabe

    • نسبة الأطفال
        
    • النسبة المئوية للأطفال
        
    • المئوية للأطفال الذين
        
    • النسبة المئوية من الأطفال
        
    • نسبة الرضع
        
    • النسبة المئوية لأطفال
        
    • بالمدرسة والأطفال
        
    • الأطفال بسن
        
    • الأطفال الذين ينامون
        
    • ونسبة الأطفال
        
    • النسب المئوية للأطفال
        
    • معدل الأطفال
        
    pourcentage d'enfants de moins de 5 ans présentant une insuffisance pondérale grave UN نسبة الأطفال ناقصي الوزن دون الخامســــة من ذوي الـــوزن الشديد النقصان
    En revanche, le pourcentage d'enfants souffrant d'épilepsie est faible: 0,3 %. UN أما نسبة الأطفال المصابين بداء الصرع فهي ضئيلة وتبلغ 0.3 في المائة.
    Le pourcentage d'enfants âgés de 1 an ayant bénéficié d'un vaccin contre la rougeole a atteint 100 % en 2009; UN بلغت نسبة الأطفال البالغين من العمر سنة واحدة ومحصنين ضد الحصبة 100 في المائة عام 2009؛
    ii) Augmentation du pourcentage d'enfants non accompagnés ou séparés de leur famille dont l'intérêt supérieur a été déterminé UN ' 2` زيادة النسبة المئوية للأطفال غير المصحوبين بذويهم أو المنفصلين عنهم ممن خضعوا لإجراء تحديد المصلحة الفضلى
    ii) Augmentation du pourcentage d'enfants non accompagnés ou séparés de leur famille dont l'intérêt supérieur a été déterminé UN ' 2` زيادة النسبة المئوية للأطفال غير المصحوبين بذويهم أو المنفصلين عنهم ممن خضعوا لإجراء تحديد المصلحة الفضلى
    pourcentage d'enfants de 14 à 17 ans qui travaillent UN النسبة المئوية للأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 14 و17 عاماً ويعملون
    On s'attend désormais à ce que le pourcentage d'enfants et de jeunes au sein de la population totale diminue et à ce que celui des adultes et des personnes âgées augmente. UN ومن المتوقع الآن أن تنخفض نسبة الأطفال والشباب إلى مجموع السكان، وأن ترتفع نسبة البالغين وكبار السن.
    Le pourcentage d'enfants nourris uniquement au sein à 6 mois est passé de 14 % en 2001 à 31 % en 2007. UN فقد ارتفعت نسبة الأطفال الذين ترضعهم أمهاتهم حتى سن ستة أشهر من 14 في المائة في عام 2001 إلى 31 في المائة في عام 2007.
    Le pourcentage d'enfants âgés de 1 an qui ont reçu un vaccin contre la rougeole a atteint 100 % en 2009. UN بلغت نسبة الأطفال البالغين من العمر سنة واحدة ومحصنين ضد الحصبة 100 في المائة عام 2009؛
    Le pourcentage d'enfants de 2 ans qui ont reçu toutes les vaccinations prévues a diminué, passant de 74 % en 1999 à 63,4 % en 2008. UN وانخفضت نسبة الأطفال في سن عامين الذين يكملون جميع اللقاحات من 74 في المائة في عام 1999 إلى 63.4 في المائة في عام 2008.
    Le pourcentage d'enfants d'âge pondéral correspondant à la norme est de 95 %. UN نسبة الأطفال بوزن يناسب العمر هي 95 في المائة؛
    Le pourcentage d'enfants nés à l'hôpital est de 19,7 %. UN وبلغت نسبة الأطفال المولودين في المستشفي 19.7 في المائة.
    pourcentage d'enfants de faible poids à la naissance UN نسبة الأطفال ذوي الوزن المنخفض عند الولادة
    ii) Augmentation du pourcentage d'enfants non accompagnés ou séparés de leur famille dont l'intérêt supérieur a été déterminé UN ' 2` زيادة النسبة المئوية للأطفال غير المصحوبين بذويهم أو المنفصلين عنهم ممن خضعوا لإجراء تحديد المصلحة الفضلى
    iv) Augmentation du pourcentage d'enfants réfugiés âgés de 6 à 11 ans inscrits à l'école primaire UN ' 4` زيادة النسبة المئوية للأطفال اللاجئين المسجلين في التعليم الابتدائي ممن تتراوح أعمارهم بين 6 سنوات و 11 سنة
    Le pourcentage d'enfants scolarisés a fortement augmenté, pour atteindre 76 %. UN وارتفعت النسبة المئوية للأطفال الملتحقين بالمدارس ارتفاعا حادا لتبلغ 76 في المائة.
    iv) Augmentation du pourcentage d'enfants réfugiés âgés de 6 à 11 ans inscrits à l'école primaire UN ' 4` زيادة النسبة المئوية للأطفال اللاجئين المسجلين في التعليم الابتدائي ممن تتراوح أعمارهم بين 6 سنوات و 11 سنة
    pourcentage d'enfants recevant une allocation pour les enfants UN النسبة المئوية للأطفال الذين يتلقون علاوة الطفل
    pourcentage d'enfants de moins de 5 ans ayant un poids pour leur taille correspondant à 75% du poids normal. UN النسبة المئوية من الأطفال دون الخامسة في مجموعات يقل وزنهم عن طولهم بنسبة 75 في المائة؛
    a) i) Augmentation du pourcentage d'enfants mis au monde par un personnel qualifié UN (أ) ' 1` زيادة نسبة الرضع الذين يولدون على أيدى أفراد مدربين
    Mme Schöpp-Schilling souhaiterait obtenir des chiffres concernant le pourcentage d'enfants de familles dont le chef est une femme qui sont inscrits dans ces établissements. UN وطلبت ممتنة الحصول على أية أرقام بشأن النسبة المئوية لأطفال الأسر المعيشية التي يرأسها نساء، في تلك المؤسسات.
    La différence entre le TNS et le TBS indique le pourcentage d'enfants en avance ou en retard sur l'âge officiel. UN ويقيس الفرق بين نسبة الالتحاق الصافية والإجمالية توفير التعليم للأطفال الذين يكونون دون سن الالتحاق بالمدرسة والأطفال الذين يفوقون السن المناسبة.
    pourcentage d'enfants de 12 mois totalement immunisés UN الأطفال بسن 12 شهرا الذين تلقوا كامل التحصينات
    pourcentage d'enfants de moins de 5 ans UN الأطفال الذين ينامون تحت الناموسيات المعالجة ضد الملاريا
    Le nombre d'enfants scolarisés a connu une très forte progression de 76 %. La survie de l'enfant a augmenté de 20 % et le pourcentage d'enfants qui souffrent du paludisme a chuté de 23 %. UN ونسبة الأطفال الملتحقين بالمدارس ارتفعت بشكل كبير لتصل إلى 76 في المائة، وزادت معدلات بقاء الأطفال على قيد الحياة بنسبة 20 في المائة، وانخفضت نسبة الأطفال الذين يعانون من الملاريا بنسبة 23 في المائة.
    pourcentage d'enfants qui travaillent UN النسب المئوية للأطفال العاملين
    pourcentage d'enfants de moins de 6 ans en sous-poids UN معدل الأطفال في سن السادسة المصابين بنقص الوزن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus