2,5 millions pourcentage de ménages disposant de l'eau potable | UN | النسبة المئوية للأسر المعيشية التي تتوافر لديها مياه الشرب المأمونة |
pourcentage de ménages ayant pour chef une femme 13,0 % | UN | 13.0 في المائة النسبة المئوية للأسر المعيشية التي ترأسها النساء |
pourcentage de ménages propriétaires de leur habitation | UN | النسبة المئوية للأسر المعيشية التي تملك مسكنها |
Le pourcentage de ménages dirigés par les femmes qui vivent dans la pauvreté est tombé à 21,9 % en 2005. | UN | أما في عام 2005 فإن نسبة الأسر المعيشية برئاسة إناث التي تعيش في فقر هبطت إلى 21.9 في المائة. |
Le pourcentage de ménages dirigés par une femme est de 14,8 %. | UN | وتبلغ نسبة الأسر المعيشية التي ترأسها المرأة 14.8 في المائة. |
pourcentage de ménages munis de documents ne garantissant pas leur sécurité d'occupation | UN | نسبة الأسر المعيشية التي تملك وثائق غير مضمونة |
pourcentage de ménages vivant dans des zones sèches et salubres | UN | نسبة الأسر التي تعيش في منطقة جافة ونظيفة |
pourcentage de ménages en location | UN | النسبة المئوية للأسر المعيشية المستأجرة لمحال سكناها |
pourcentage de ménages habitant dans des structures à murs en aggloméré au ciment | UN | النسبة المئوية للأسر المعيشية التي تعيش في مباني ذات جدران إسمنتية |
pourcentage de ménages ruraux bénéficiant, dans leur village, | UN | النسبة المئوية للأسر المعيشية الريفية التي يوجد مرفق في قراها |
ii) pourcentage de ménages recourant à un approvisionnement énergétique viable dans les villes partenaires | UN | ' 2` النسبة المئوية للأسر المعيشية التي تستخدم مصدرا للطاقة المستدامة في المدن الشريكة |
ii) pourcentage de ménages recourant à un approvisionnement énergétique viable dans les villes partenaires | UN | ' 2` النسبة المئوية للأسر المعيشية في المدن الشريكة التي تستخدم إمدادات الطاقة المستدامة |
Entre 1990 et 1998, le pourcentage de ménages vivant dans un logement déficient sur le plan de l'habitabilité a diminué, passant de 16,7 % à 9,9 %. | UN | وانخفضت النسبة المئوية للأسر المعيشية التي تعيش في مساكن فيها قصور سكني من 16.7 في المائة إلى 9.9 في المائة خلال الفترة بين عامي 1990 و1998. |
En zone rurale, le pourcentage de ménages vivant dans un logement adéquat a augmenté au cours de la décennie. | UN | وارتفعت، خلال العقد، النسبة المئوية للأسر المعيشية التي تعيش في المناطق الريفية في مساكن لا قصور فيها من حيث جودة السكن. |
Mesure indirecte du pourcentage de ménages munis de documents ne garantissant pas leur sécurité d'occupation | UN | نسبة الأسر المعيشية بالوكالة التي تملك وثائق غير مضمونة |
pourcentage de ménages ayant le droit de vendre ou de léguer | UN | نسبة الأسر المعيشية التي تملك الحق في بيع الأراضي أو وراثتها |
Enfin, le pourcentage de ménages ayant reçu la visite à domicile d'un assistant de santé au cours des 12 derniers mois était de 18,40 % à l'échelle nationale (soit 12,80 % en zone urbaine et 19,60 % en zone rurale). | UN | وكانت نسبة الأسر المعيشية التي تلقت زيارات صحية في المنزل خلال الإثني عشر شهرا السابقة تبلغ 18.4 في المائة على مستوى البلد: 12.8 في الحضر و 19.6 في المناطق الريفية. |
pourcentage de ménages expulsés | UN | نسبة الأسر المعيشية التي تم إخلاؤها |
pourcentage de ménages craignant l'expulsion | UN | نسبة الأسر المعيشية التي تخشى الإخلاء |
Dans les pays en développement, le pourcentage de ménages pauvres bénéficiant d'une assurance sociale liée à l'emploi est généralement peu élevé étant donné que la majorité des emplois se trouve dans le secteur informel. | UN | وفي البلدان النامية، تكون نسبة الأسر المعيشية الفقيرة التي يغطيها برنامج التأمين الاجتماعي المخصص للعاملين صغيرة عادة، مما يعكس شيوع أسواق العمل غير النظامية. |
pourcentage de ménages vivant dans un logement composé de trois pièces et plus | UN | نسبة الأسر التي تقيم بمسكن يتكون من ثلاث غرف فأكثر |
158. pourcentage de ménages dirigés par les femmes | UN | 158 - النسبة المئوية للأسر التي تديرها المرأة |