"pourcentage de pays ayant" - Traduction Français en Arabe

    • النسبة المئوية للبلدان التي
        
    • نسبة البلدان التي
        
    de l'administration pourcentage de pays ayant effectué au moins une évaluation UN النسبة المئوية للبلدان التي نفذت تقييما واحدا على الأقل
    pourcentage de pays ayant réalisé au moins une évaluation d'un type quelconque UN النسبة المئوية للبلدان التي نفذت تقييما واحدا من أي نوع على الأقل
    Le pourcentage de pays ayant tenu compte de la participation des enfants dans leurs rapports est passé de 26 % en 2005 à 27 % en 2010. UN وارتفعت النسبة المئوية للبلدان التي أشركت الأطفال في وضع تقاريرها من 26 في عام 2005 إلى 27 في 2010.
    pourcentage de pays ayant achevé au moins une évaluation de résultats UN النسبة المئوية للبلدان التي أكملت تقييما واحدا للنتائج على الأقل
    Le pourcentage de pays ayant déclaré avoir établi de tels plans ou programmes est demeuré inchangé (41%) depuis la période couverte par le deuxième rapport. UN أما نسبة البلدان التي أبلغت عن وجود مثل هذه الخطط أو البرامج لديها فقد ظلت دون تغيير، حيث بلغت 41 في المائة منذ فترة الإبلاغ الثانية.
    Le pourcentage de pays ayant demandé et reçu une assistance a augmenté, passant de 8 à 31% des États Membres. UN وزادت النسبة المئوية للبلدان التي طلبت الحصول على المساعدة وتلقتها من 8 إلى 31 في المائة من الدول الأعضاء.
    pourcentage de pays ayant signalé un niveau élevé de couverture des services de traitement au sein de la population générale, 2010/11 à 2014/15 UN النسبة المئوية للبلدان التي أبلغت عن وجود درجة عالية من شمولية الخدمات في المجتمع المحلي، 2010/2011 - 2014/2015
    pourcentage de pays ayant une stratégie à jour de réduction des risques liés aux catastrophes UN النسبة المئوية للبلدان التي لديها استراتيجية حديثة للحد من مخاطر الكوارث ثالثا-هاء-3
    pourcentage de pays ayant réalisé au moins une évaluation, tous types confondus UN النسبة المئوية للبلدان التي أجري فيها تقييم واحد على ألأقل من أي نوع
    pourcentage de pays ayant réalisé au moins une évaluation des effets directs UN النسبة المئوية للبلدان التي أجري فيها تقييم نتائج واحد على الأقل
    6. pourcentage de pays ayant réalisé au moins une évaluation, tous types confondus UN النسبة المئوية للبلدان التي أجري فيها تقييم واحد على ألأقل من أي نوع
    7. pourcentage de pays ayant réalisé au moins une évaluation de résultats UN النسبة المئوية للبلدان التي أجري فيها تقييم نتائج واحد على الأقل
    IV.E.8 pourcentage de pays ayant 10 ou plus services communs établis, faisant suite à la mise en œuvre d'un mémorandum d'accord entre les institutions et d'un accord à long terme avec le fournisseur UN النسبة المئوية للبلدان التي لديها 10 خدمات أو أكثر من الخدمات المشتركة التي أنشئت على أساس تنفيذ مذكرة تفاهم مشتركة بين الوكالات واتفاق طويل الأجل مع مقدمي الخدمات
    pourcentage de pays ayant signalé un niveau élevé de couverture des services de traitement de la toxicomanie en milieu carcéral, 2010/11 et 2012/13 UN النسبة المئوية للبلدان التي أبلغت عن تغطية واسعة لخدمات العلاج من المخدِّرات في بيئات السجون، 2010/2011 و2012/2013
    En revanche, le pourcentage de pays ayant répondu par la négative à cette question est resté relativement stable, soit 55 % en 2010 et 58 % en 2012. UN وفي المقابل، ظلت النسبة المئوية للبلدان التي أجابت بالنفي عن هذا السؤال مستقرة نسبياً إذ بلغت 55 في المائة في عام 2010 و58 في المائة في عام 2012.
    pourcentage de pays ayant signalé un niveau élevé de couverture des services de traitement en milieu carcéral, 2010/11 à 2014/15 UN النسبة المئوية للبلدان التي أبلغت عن وجود درجة عالية من شمولية خدمات العلاج في بيئات السجون، 2010/2011 - 2014/2015
    La plupart sont intervenus au cours de la période 1986-1989, le pourcentage de pays ayant des politiques visant à réduire l'immigration passant de 19 à 32 %. UN وقد حدثت معظم التغييرات الملحوظة في سياسات الهجرة خلال الفترة ١٩٨٦ - ١٩٨٩، حين ارتفعت النسبة المئوية للبلدان التي تريد تخفيض الهجرة من ١٩ إلى ٣٢ في المائة.
    pourcentage de pays ayant ratifié la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille. UN (50) النسبة المئوية للبلدان التي صدقت على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    Cependant, le pourcentage de pays ayant entrepris un audit de l'égalité entre hommes et femmes dans les plans du secteur de l'éducation au cours des cinq dernières années est demeuré plutôt faible, à environ 20 %, avec relativement peu de changement depuis 2009. UN غير أن نسبة البلدان التي أجرت مراجعة لخططة قطاع التعليم من منظور جنساني في السنوات الخمس الأخير ظلت منخفضة كثيراً، إذ بلغت 20 في المائة تقريباً، مع حدوث تغير طفيف نسبياً منذ عام 2009.
    Le pourcentage de pays ayant collecté des informations, dans le cadre de leurs recensements nationaux, sur la question du handicap est passé d'un peu plus de 50 % pour la période 1995-2004 à plus de 66 % pour la période allant de 2005 à 2014. UN وذكرت أن نسبة البلدان التي قامت بتجميع معلومات عن الإعاقة كجزء من تعداداتها الوطنية قد ارتفعت من أكثر من النصف قليلا خلال الفترة من عام 1995 إلى عام 2004 لتصل إلى أكثر من الثلثين خلال الفترة من عام 2005 إلى عام 2014.
    pourcentage de pays ayant signalé un niveau élevé de couverture des différents services de prévention, de traitement et de prise en charge du VIH et d'autres maladies infectieuses au sein de la population générale, 2010/11 à 2014/15 VII. Conclusions et recommandations UN نسبة البلدان التي أبلغت عن وجود درجة عالية من شمولية مختلف الخدمات المتعلقة بالوقاية من الإصابة بفيروس الأيدز وسائر الأمراض المعدية وعلاج تلك الأمراض ورعاية المصابين بها في المجتمع المحلي، 2010/2011 - 2014/2015

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus