"pourchasser" - Traduction Français en Arabe

    • مطاردة
        
    • مطاردته
        
    • تطارد
        
    • مطاردتها
        
    • يطارد
        
    • مطاردتهم
        
    • لمُطاردة
        
    • تطارده
        
    • أطاردك
        
    • لمطاردة
        
    • ملاحقتي
        
    Au lieu de pourchasser cet oiseau, nous le laisserons venir à nous, pour le spectacle. Open Subtitles بدلًا من مطاردة ذلك الطائر بجميع أنحاء الغابة، سندعه يأتي إليها بالمهرجان.
    Allez-vous passer votre vie à les pourchasser tous ? Open Subtitles أنت ذاهب لقضاء حياتك كلها مطاردة كل منهم؟
    S'il y a un serveur dans cette boutique, nous n'avons plus à le pourchasser. Open Subtitles لو كان هنالك نظام حاسوبي في متجر الحلاقة، لن نضطر إلى مطاردته بعد الآن.
    Au moins, je peux la voir, même si elle se fait pourchasser par un taré avec une machette. Open Subtitles على الأقل سأتمكن من رؤيتها حتى لو كانت تطارد من قبل مجنون يحمل منجل
    On devrait la pourchasser, l'attacher, lui faire défaire tout ce qu'elle a fait. Open Subtitles علينا مطاردتها واسقاطها والحرص على جعلها تتراجع عن اي شيء عملته
    Un gardien de zoo, en pleurs, regardait impuissant, un pilote américain pourchasser et tuer sa toute dernière girafe. Open Subtitles أحد عمال الحديقة شاهد طيارًا أمريكيًا يطارد ويطلق النار على آخر زرافاته.
    Madame, ce n'est pas les tortues que vous devriez pourchasser. Open Subtitles أيتها الرئيسة السلاحف ليسوا مَن يجب عليكِ مطاردتهم
    Ils rassemblent une flotte et viennent pourchasser l'homme qui leur a pris leur butin. Open Subtitles سيجمعون أسطولاً ويأتون لمُطاردة الرجل الذي أخذ جائزتهم.
    Il faut avoir un but... que ce soit se battre contre quelqu'un ou le pourchasser. Open Subtitles إنما هو إمتلاك الغرض، سواء أكان شيئا تحاربه أو شخصا تطارده
    Je dois les pourchasser. C'est ma nature. Open Subtitles عليّ مطاردة كليهما، إنّه نداء الطبيعة الروحانيّة.
    Il a envoyé la DEA pourchasser un mythe. Open Subtitles لقد أرسل المكافحة في عملية مطاردة ممنوعات
    Rouler à fond avec la sirène, pourchasser les criminels, défoncer les portes. Open Subtitles صفارات إنذار السيارة، إقتحام الأبواب، مطاردة المجرمين. أحبّ ذلك
    Ça m'a donné l'envie de ne rien faire d'autre que pourchasser les crapules. Open Subtitles جعلنى لا أريد فعل شيء سوى مطاردة الرجال السيئين
    Maman, t'es fatiguée. pourchasser des robots, ça donne ça. Open Subtitles أمي، إنك متعبة، كنت مريضة مطاردة الآليين القتلة كفيلة بالتسبب في ذلك لك
    pourchasser des robots finit par nous user. Open Subtitles مطاردة الرجال الآليون القتلة يفعل هذا بكِ
    À l'approche de l'élection présidentielle de 1999, des hommes munis d'armes automatiques et de grenades et circulant à bord de véhicules à vitres teintées n'avaient cessé de le pourchasser. UN ومع اقتراب الانتخابات الرئاسية لعام 1999، دأب على مطاردته رجالٌ مجهزون بأسلحة أوتوماتيكية وقنابل كانوا يستقلون سيارات ذات شبابيك سوداء اللون.
    Et, très honnêtement, je commence à être fatigué de le pourchasser. Open Subtitles وبكلّ صراحة تعبتُ مِنْ مطاردته
    Je n'ai pas envie de discuter de la période du mois où les dames doivent pourchasser la souris de coton. Open Subtitles لا أتمنى أن أناقش وقت الشهر الذي تطارد فيه السيدات فئران القطن.
    Tu peux le conduire, torse-nu, en faisant semblant de pourchasser Rommel en Afrique du nord. Open Subtitles يمكنك ان تقوديه وانت بلا قميص التظاهر انك تطارد رومل عبر شمال أفريقيا
    Peu importe. On va arrêter de la pourchasser. Open Subtitles إنه لا يهم , لقد أنتهينا من مطاردتها
    Ma Dana dit qu'elle l'a vu pourchasser un taureau au rodéo. Open Subtitles أنها رأته يطارد ثوراً في مسابقة رعاة البقر
    De cette manière, les terroristes n'auraient plus aucun refuge et il serait alors possible de les pourchasser sans relâche jusqu'à ce que les organisations terroristes aient été éliminées de notre planète. UN وبهذه الطريقة لن يجد الإرهابيون ملاذا آمنا، الأمر الذي يجعل من الممكن مطاردتهم من موقع إلى آخر إلى أن يتم استئصال شأفة المنظمات الإرهابية من عالمنا.
    Pour te rembourser, si on allait pourchasser les méchants ? Open Subtitles الآن لأردّ لك ذلك ما رأيك بأن نذهب لمُطاردة بعض الأشرار ؟
    Ma section devrait être en train de le pourchasser. Open Subtitles ينبغى أن تكون فرقتى تطارده الآن.
    Te pourchasser, te bousiller, faire feu sur ta tête. T'entends ça, connard ? Open Subtitles أطاردك في كل مكان، وأقصفك هل تسمع ذلك أيها الوغد؟
    Donc tu es un de ces soldats qui ignore ses ordres pour pourchasser un joli visage ? Open Subtitles حسنا، لذا كنت مجرد واحد من هؤلاء الجنود الذين يتجاهلوا الأوامر لمطاردة الجميلات؟
    Voilà ce qui arrive quand je ne dors pas que je ne mange pas, et que je me fais pourchasser toute la nuit par des flics tueurs. Open Subtitles هذا ما يحدث عندما لا أنام أو أكل أو يتم ملاحقتي طوال الوقت من قبل شرطة قتلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus