Au lieu de pourchasser cet oiseau, nous le laisserons venir à nous, pour le spectacle. | Open Subtitles | بدلًا من مطاردة ذلك الطائر بجميع أنحاء الغابة، سندعه يأتي إليها بالمهرجان. |
Allez-vous passer votre vie à les pourchasser tous ? | Open Subtitles | أنت ذاهب لقضاء حياتك كلها مطاردة كل منهم؟ |
S'il y a un serveur dans cette boutique, nous n'avons plus à le pourchasser. | Open Subtitles | لو كان هنالك نظام حاسوبي في متجر الحلاقة، لن نضطر إلى مطاردته بعد الآن. |
Au moins, je peux la voir, même si elle se fait pourchasser par un taré avec une machette. | Open Subtitles | على الأقل سأتمكن من رؤيتها حتى لو كانت تطارد من قبل مجنون يحمل منجل |
On devrait la pourchasser, l'attacher, lui faire défaire tout ce qu'elle a fait. | Open Subtitles | علينا مطاردتها واسقاطها والحرص على جعلها تتراجع عن اي شيء عملته |
Un gardien de zoo, en pleurs, regardait impuissant, un pilote américain pourchasser et tuer sa toute dernière girafe. | Open Subtitles | أحد عمال الحديقة شاهد طيارًا أمريكيًا يطارد ويطلق النار على آخر زرافاته. |
Madame, ce n'est pas les tortues que vous devriez pourchasser. | Open Subtitles | أيتها الرئيسة السلاحف ليسوا مَن يجب عليكِ مطاردتهم |
Ils rassemblent une flotte et viennent pourchasser l'homme qui leur a pris leur butin. | Open Subtitles | سيجمعون أسطولاً ويأتون لمُطاردة الرجل الذي أخذ جائزتهم. |
Il faut avoir un but... que ce soit se battre contre quelqu'un ou le pourchasser. | Open Subtitles | إنما هو إمتلاك الغرض، سواء أكان شيئا تحاربه أو شخصا تطارده |
Je dois les pourchasser. C'est ma nature. | Open Subtitles | عليّ مطاردة كليهما، إنّه نداء الطبيعة الروحانيّة. |
Il a envoyé la DEA pourchasser un mythe. | Open Subtitles | لقد أرسل المكافحة في عملية مطاردة ممنوعات |
Rouler à fond avec la sirène, pourchasser les criminels, défoncer les portes. | Open Subtitles | صفارات إنذار السيارة، إقتحام الأبواب، مطاردة المجرمين. أحبّ ذلك |
Ça m'a donné l'envie de ne rien faire d'autre que pourchasser les crapules. | Open Subtitles | جعلنى لا أريد فعل شيء سوى مطاردة الرجال السيئين |
Maman, t'es fatiguée. pourchasser des robots, ça donne ça. | Open Subtitles | أمي، إنك متعبة، كنت مريضة مطاردة الآليين القتلة كفيلة بالتسبب في ذلك لك |
pourchasser des robots finit par nous user. | Open Subtitles | مطاردة الرجال الآليون القتلة يفعل هذا بكِ |
À l'approche de l'élection présidentielle de 1999, des hommes munis d'armes automatiques et de grenades et circulant à bord de véhicules à vitres teintées n'avaient cessé de le pourchasser. | UN | ومع اقتراب الانتخابات الرئاسية لعام 1999، دأب على مطاردته رجالٌ مجهزون بأسلحة أوتوماتيكية وقنابل كانوا يستقلون سيارات ذات شبابيك سوداء اللون. |
Et, très honnêtement, je commence à être fatigué de le pourchasser. | Open Subtitles | وبكلّ صراحة تعبتُ مِنْ مطاردته |
Je n'ai pas envie de discuter de la période du mois où les dames doivent pourchasser la souris de coton. | Open Subtitles | لا أتمنى أن أناقش وقت الشهر الذي تطارد فيه السيدات فئران القطن. |
Tu peux le conduire, torse-nu, en faisant semblant de pourchasser Rommel en Afrique du nord. | Open Subtitles | يمكنك ان تقوديه وانت بلا قميص التظاهر انك تطارد رومل عبر شمال أفريقيا |
Peu importe. On va arrêter de la pourchasser. | Open Subtitles | إنه لا يهم , لقد أنتهينا من مطاردتها |
Ma Dana dit qu'elle l'a vu pourchasser un taureau au rodéo. | Open Subtitles | أنها رأته يطارد ثوراً في مسابقة رعاة البقر |
De cette manière, les terroristes n'auraient plus aucun refuge et il serait alors possible de les pourchasser sans relâche jusqu'à ce que les organisations terroristes aient été éliminées de notre planète. | UN | وبهذه الطريقة لن يجد الإرهابيون ملاذا آمنا، الأمر الذي يجعل من الممكن مطاردتهم من موقع إلى آخر إلى أن يتم استئصال شأفة المنظمات الإرهابية من عالمنا. |
Pour te rembourser, si on allait pourchasser les méchants ? | Open Subtitles | الآن لأردّ لك ذلك ما رأيك بأن نذهب لمُطاردة بعض الأشرار ؟ |
Ma section devrait être en train de le pourchasser. | Open Subtitles | ينبغى أن تكون فرقتى تطارده الآن. |
Te pourchasser, te bousiller, faire feu sur ta tête. T'entends ça, connard ? | Open Subtitles | أطاردك في كل مكان، وأقصفك هل تسمع ذلك أيها الوغد؟ |
Donc tu es un de ces soldats qui ignore ses ordres pour pourchasser un joli visage ? | Open Subtitles | حسنا، لذا كنت مجرد واحد من هؤلاء الجنود الذين يتجاهلوا الأوامر لمطاردة الجميلات؟ |
Voilà ce qui arrive quand je ne dors pas que je ne mange pas, et que je me fais pourchasser toute la nuit par des flics tueurs. | Open Subtitles | هذا ما يحدث عندما لا أنام أو أكل أو يتم ملاحقتي طوال الوقت من قبل شرطة قتلة |