"pourquoi maintenant" - Traduction Français en Arabe

    • لماذا الآن
        
    • لمَ الآن
        
    • لماذا الأن
        
    • لم الآن
        
    • لما الآن
        
    • ولماذا الآن
        
    • لما الأن
        
    • لماذا الان
        
    • ولما الآن
        
    • ولماذا الأن
        
    Les trolls n'ont pas attaqué depuis des années. Pourquoi maintenant ? Open Subtitles لم يكن هناك هجوم للعمالقة منذ سنوات لماذا الآن ؟
    Pourquoi maintenant, DiNozzo, en plein milieu de la nuit, le désir ardent de me rapporter ma ventouse ? Open Subtitles لماذا الآن,دينوزو فى منتصف الليل لديك رغبه حارقه فى اعاده مكبسى؟
    Nous n'avons pas parlé de Charlie depuis sa mort. Pourquoi maintenant ? Open Subtitles لم نتحدث عن تشارلي منذ موته لماذا الآن ؟
    Pourquoi maintenant ? Open Subtitles لمَ الآن يا (غاندالف)؟
    Mais pour "Pourquoi maintenant", c'est comme je l'ai dit, des années à être ignoré, dénié de toute responsabilité opérationnelle, il a perdu sa loyauté envers la cause. Open Subtitles ،ولكن بالنسبة ، " لماذا الأن" أنها كما أقول أعوام ظَل مجهولاً ، لم يلقِ ، تقديراً عن المسئولية الكبيرة . فقّد ولاّئه للقضية
    Pourquoi maintenant ? Open Subtitles لم الآن ؟ لا يمكنني ان افهم هذا
    - Il l'a pris juste sous notre nez. - Mais Pourquoi maintenant? Open Subtitles تسلل بها دون أن نلحظ ذلك - لماذا الآن تحديدا؟
    Vous demandiez "Pourquoi maintenant?" Voilà pourquoi. Open Subtitles أتريدون معرفة لماذا الآن .هيالسبب.
    Tu ne rates jamais, alors Pourquoi maintenant... et pourquoi trois fois ? Open Subtitles إذن لماذا الآن و لماذا ثلاث مرات
    Pourquoi maintenant, après tout ce temps? Open Subtitles لماذا الآن , وبعد كل هذه الفترة ؟
    - Et je décide de son destin ! - Pourquoi maintenant ? Open Subtitles و أنا أقرر مصيره و لماذا الآن ؟
    C'est ce que je veux dire, Pourquoi maintenant, après toutes ces années ? Open Subtitles -هذا ما أعنية , لماذا الآن بعد كل هذه السنوات؟
    J'essayais de communiquer avec toi. Pourquoi maintenant ? Open Subtitles لقد كنت أحاول ذلك، لماذا الآن ؟
    Bien qu'un peu curieux, Pourquoi maintenant. Open Subtitles فقط تراودنيّ لمسة من الفضول ؛ "لماذا الآن."
    Mais Pourquoi maintenant ? Open Subtitles ولكن لماذا الآن ؟
    Comme il m'invite jamais, je me dis : "Pourquoi maintenant ?" Open Subtitles -الأن , ( كارل ) يدعونى -سألت نفسى , لماذا الأن ؟
    Si j'étais Gina, je dirais : "Pourquoi maintenant ?" Open Subtitles لو كنت مكان (جينا) لكنت سأسأل " لم الآن
    Pourquoi maintenant ? Open Subtitles لما الآن
    Pourquoi maintenant, pour quelle raison ? Open Subtitles نعم ، ولماذا الآن ما المناسبة ؟
    Pourquoi maintenant et pas la première fois ? Open Subtitles لما الأن ؟ لما لن يكون عندما كانوا هناك أول مرة ؟
    Oui, attends un instant, Pourquoi maintenant ? Open Subtitles اجل, انتظري لحظة, لماذا الان ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus