"pourquoi y a-t-il" - Traduction Français en Arabe

    • لماذا هناك
        
    • لماذا يوجد
        
    • لماذا توجد
        
    • لماذا هنالك
        
    Pourquoi y a-t-il deux personnes derrière vous depuis que je suis rentré dans cette pièce ? Open Subtitles لماذا هناك شخصان خلفك منذ أن دخلتُ إلى هذه الغرفة؟
    Pourquoi y a-t-il une tache de peinture en forme de fesses sur mon canapé ? Open Subtitles لماذا هناك بقعة دهان على شكل مؤخرة على الكنبة؟
    "Pourquoi y a-t-il tant de colère, de privations du droit de vote et de troubles sociaux ?" "Pourquoi certains décident de prendre les choses en main et rejoignent le mouvement ?" Open Subtitles التي تحفّز و تجعل المرئ يتسائل , لماذا هناك الكثيرُ من الإضراب أو الحرمان من الحقوق أو الغضب,
    Pourquoi y a-t-il un livre de droit civil dans ses affaires ? Open Subtitles حسناً، لماذا يوجد كتاب قانوني عن الأضرار بين حاجياته؟
    Si ça trahit un vocabulaire limité, alors Pourquoi y a-t-il tant de gros mots ? Open Subtitles هذه علامة مفردات صغيرة إذا لماذا يوجد الكثير من كلمات السباب؟
    Pourquoi y a-t-il une vieille dame dans la salle à manger ? Open Subtitles غابي لماذا توجد إمرأة مسنة تجلس على طاولة طعامنا؟
    Pourquoi y a-t-il tant d'appliques dans cette maison ? Open Subtitles لانه زوجي هل بوسعك اجابتي لماذا هنالك المزيد
    Pourquoi y a-t-il des sucettes géantes partout dans la cour ? Open Subtitles لماذا هناك مصاصات عملاقة على الساحة الامامية؟
    Pourquoi y a-t-il tant d'ambassadeurs du golf autours de moi ? Open Subtitles لماذا هناك الكثير ممن يروجون للغولف حولي؟
    Eh bien si la guerre est naturelle, Pourquoi y a-t-il 18 suicides chaque jour par des vétérans américains qui ont des troubles post-traumatiques? Open Subtitles وأن الجيش هو مؤسسة مـُشـرِّفة, حسنا ,إذا كانت الحرب هي أمر طبيعي, لماذا هناك 18 حالة انتحار كل يوم
    Alors Pourquoi y a-t-il six personnes à l'hôpital en ce moment même ? Open Subtitles إذن لماذا هناك 6 أشخاص في المستشفى الآن؟
    Pourquoi y a-t-il une petite mexicaine dans la cuisine ? Open Subtitles انتظر , انتظر , انتظر لماذا هناك إمرأة مكسيكية صغيرة في مطبخنا؟
    Désolée, Pourquoi y a-t-il un gâteau pour moi ? Open Subtitles عذرا، لماذا هناك كعكة بالنسبة لي؟
    Pourquoi y a-t-il un pot à café sur le sol ? Open Subtitles لماذا يوجد وعاء القهوة على الأرض؟
    Tant qu'on y est, Pourquoi y a-t-il une cage de Faraday ? Open Subtitles , نأتى إلى ذكر ذلك لماذا يوجد "قفص فاراداى" فى القاعدة ؟
    Connors, Pourquoi y a-t-il un ralentissement? Open Subtitles الدّكتور كونورس لماذا يوجد تباطأ؟
    Pourquoi y a-t-il un homme dans la torpille ? Open Subtitles لماذا يوجد رجل بداخل ذلك الطوربيد؟
    Pourquoi y a-t-il autant de chaussures ici ? Open Subtitles لماذا يوجد الكثير من الأحذية هنا؟
    Pourquoi y a-t-il une dame nue dans ta chambre ? Open Subtitles لماذا توجد سيدة عارية في غرفة نومك ؟
    C'est de la gaze. Pourquoi y a-t-il de la gaze dans ma bouche ? Open Subtitles إنها ضماضات لماذا توجد ضماضات في فمي؟
    John, tu es stressé en ce moment, mais Pourquoi y a-t-il de la bière dans le frigo ? Open Subtitles جون أنا أعلم بأنك تحت ضغط كبير لكن لماذا هنالك جعة في الثلاجه؟
    Pourquoi y a-t-il deux versions du rapport de l'OTAN ? Open Subtitles لماذا هنالك نسختين مختلفتين من تقرير (حلف الناتو)؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus