"pourrait être le" - Traduction Français en Arabe

    • يمكن أن يكون
        
    • يمكن ان يكون
        
    • يُمكن أن يكون
        
    • قد تكون هذه
        
    • قد يكون هو
        
    • قدّ يكون
        
    • ممكن أن يكون
        
    En fait, ça pourrait être le système de confinement de fantômes qui est au sous-sol. Open Subtitles إحقاقًا للحق، يمكن أن يكون ذلك نظام احتواء الأشباح الذي نصبناه بالقبو.
    L'accélération pourrait être le résultat d'un fait chimique ou radiologique ? Open Subtitles يمكن أن يكون التسارع نتيجة لشيء كيميائي أو إشعاعي؟
    Nous devons te poser des questions sur les gens à qui tu as parlé cette semaine parce que nous pensons que l'un d'entre eux pourrait être le tueur. Open Subtitles نحن نحتاج لأن نسألك بضعة أسئلة حول الذين تحدثتي معهم هذا الأسبوع، لأننا نعتقد بأن أحد هؤلاء الناس يمكن أن يكون القاتل.
    Joey pourrait être le seul à nous maintenir en vie. Open Subtitles جوي يمكن ان يكون الوحيد الذي يبقينا أحياء
    Il pourrait être le quaterback professionnel qu'ils attendent. Open Subtitles يُمكن أن يكون لاعب الدفاع الخلفي المُميز الذي كانوا لطالما ينتظرونه
    Ça pourrait être le moment qu'on attendait. Open Subtitles قد تكون هذه هي الإنفراجة التي نحتاج إليها
    Cela pourrait être le cas si l'Iraq tirait argument de ses préoccupations pour se soustraire à ses obligations. UN واﻷمر يمكن أن يكون كذلك لو تقدم العراق بهذه الادعاءات بشكل واضح كأساس منطقي للتهرب من الوفاء بالتزاماته.
    Quel pourrait être le rôle d'une assistance et d'une coopération bilatérales? UN :: ماذا يمكن أن يكون دور المساعدة والتعاون الثنائيين؟
    Plus de 10 ans après la réforme constitutionnelle de 1993, la Cour suprême ouvre la voie à ce qui pourrait être le développement d'une jurisprudence pluraliste dans le pays. UN وبعد مرور عقد على الإصلاح الدستوري الذي أجري عام 1993، تمهد المحكمة العليا الطريق أمام ما يمكن أن يكون بداية تعددية السوابق القضائية في البلد.
    La cohérence des politiques au niveau régional pourrait être le lien essentiel entre les politiques nationales et les processus mondiaux. UN إن ترابط السياسات على الصعيد الإقليمي يمكن أن يكون الصلة التي لا غنى عنها بين السياسات الوطنية والعمليات العالمية.
    Sachant que deux séries de sessions supplémentaires devront ainsi être prévues, le calendrier pour 2009 pourrait être le suivant: UN وعلى أساس أنه ينبغي التخطيط لفترتين دوراتيتين إضافيتين، فإن الجدول الزمني لعام 2009 يمكن أن يكون على الشكل التالي:
    Pour Mars, ça pourrait être le Graal qui rognerait d'un siècle nos efforts de terraformation. Open Subtitles للمريخ، هذا يمكن أن يكون الكأس المقدسة التي ستختصر قرن من جهودنا لتشكيل تيرا
    Ou il pourrait ne pas être personnelle à tous. Cela pourrait être le tueur jouant Dieu, assumant le rôle de sauveur et sauveur de ceux dans le besoin. Open Subtitles يمكن أن يكون هذا الجاني يدعي الألوهية بتقمصدورالمنقذومقضيالحاجات
    Cet enfant pourrait être le prochain Steve Jobs. Open Subtitles يمكن أن يكون هذا الطفل ستيف جوبز القادمة.
    Mais il pourrait être le petit enfant malade que toute l'équipe maltraite. Open Subtitles لكن يمكن ان يكون الفتى المعتوه الذي يتجمهر عليه الفريق كله
    Dick pourrait être le meilleur joueur de foot que le monde a jamais vu. Open Subtitles ديك يمكن ان يكون افضل لاعب شاهدهُ العالم
    Car cela pourrait être le moment et l'endroit, où la tendance s'inverse, et où la roue tourne. Open Subtitles لإن ذلك يمكن ان يكون الوقت والمكان حيث يحدث المد والجزر وتتغير حظوظكن
    Cela pourrait être le début d'une relation fructueuse. Open Subtitles أظن أن هذا يُمكن أن يكون البدايهلعلاقهطويلهومثمره.
    Ça pourrait être le 1er meurtre, qui a déclenché les autres. Open Subtitles أتعلم قد تكون هذه الجريمة الأولى التي أثارت الرغبة للأخريات
    Vous pensez qu'une autre Perturbation pourrait être le problème ? Open Subtitles تعتقدين اضطراب اخر قد يكون هو المشكلة ؟
    Grâce aux cassettes de mon père, on a repéré six sites possibles, chacun pourrait être le lieu du dernier enregistrement. Open Subtitles عظيم، إذاً نوطاً بشرائط والدي فلدينا 8 موقع، لكن أيّ منهما قدّ يكون آخر موقع صوّر فيه؟
    Ça pourrait être le sédatif. Open Subtitles ممكن أن يكون التخدير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus