Eh bien, euh, j'ai passé toute la journée à essayer de penser pourquoi ça pourrait arriver. | Open Subtitles | حسنا، اه، قضيت كل يوم مجرد محاولة للتفكير لماذا هذا يمكن أن يحدث. |
Ils nous le feront savoir dans une heure... mais, pour l'instant, tout pourrait arriver. | Open Subtitles | سوف يعلموننا خلال ساعة ولكن للأن كل شيء يمكن أن يحدث |
Maintenant qu'elle est en travail, je dois dire aux parents que leur fils de huit ans va mourir et que ça pourrait arriver à leur autre enfant de trois ans. | Open Subtitles | ان الطفل صاحب الـ 8 سنوات سيموت وان نفس المرض قد يحدث مع ابنها الآخر ذو الثلاث سنوات |
Je me disais que ça pourrait arriver. Quoi ? | Open Subtitles | نعم , أعتقدت بإن شيئا ما مثل هذا قد يحدث |
Cette fois ils regardent Ce qui pourrait arriver à l'aube d'une attaque cybernétique sur l'économie. | Open Subtitles | هذه المرة يتدربون على ما قد يحصل مباشرًة بعد هجوم إلكتروني على النظام الاقتصادي |
Je pense que ça pourrait arriver aux meilleures d'entre nous. | Open Subtitles | حسناً , أظن بأنه كان ليحدث هذا للأفضل منّا |
À Kiribati, de nombreux jeunes vont se coucher chaque soir avec la crainte de ce qui pourrait arriver à leur maison pendant la nuit, surtout pendant les grandes marées. | UN | في كيريباس يذهب الكثير من الناس إلى مضاجعهم وهم يخشون مما يمكن أن يحدث لبيوتهم في الليل، خاصةً في حالات المد الشديد الارتفاع. |
Face à cette situation, la République argentine, qui a connu son lot de crises, considère que le pire qui pourrait arriver serait une crise des idées ou une pénurie d'initiatives novatrices pour faire face à nos problèmes de santé. | UN | وفي ضوء هذا، فإننا في الأرجنتين، التي مرت بأزمات خطيرة، نرى أن أسوأ ما يمكن أن يحدث لنا هو أن نمر بأزمة أفكار، أو أن نفتقر إلى المبادرة لإيجاد طرق لمعالجة مشاكلنا الصحية. |
J'ai toujours su que ça pourrait arriver un jour. | Open Subtitles | كنت أعرف دائما هذا يمكن أن يحدث في يوم من الأيام. |
En entendant l'histoire de Jane Bruno, ça pourrait arriver à n'importe qui. | Open Subtitles | بالنظر لسماع قصة جين برونو أعني .. بأن هذا يمكن أن يحدث لأي واحد |
Dieu sait ce qui pourrait arriver, surtout avec vous deux. | Open Subtitles | أعني , الله يعلم ماذا يمكن أن يحدث وخاصة مع كلاكما |
Le pire qui pourrait arriver serait que vous vous soyez calmés pour rien. | Open Subtitles | أسوأ ما يمكن أن يحدث هو إن تعاملتم مع الأمر ببرود لمدة من الزمن. |
Je ne savais pas que quelque chose comme ça pourrait arriver. | Open Subtitles | لم أعرف أن شيئ مثل ذلك قد يحدث 304 00: 18: 08,707 |
Je veux juste que nous soyons préparés à ce qu'il pourrait arriver. | Open Subtitles | إنّما أريد التأكّد أننا مُستعدّان لتحمّل عواقب ما قد يحدث. |
Ça pourrait arriver plus souvent, et de façon plus aléatoire. | Open Subtitles | لأنه ربما قد يحدث الكثير و بطريقة ممكنة و بعشوائية |
Ou tu peux partir en tournée, et qui sait ce qu'il pourrait arriver. | Open Subtitles | أو بإمكانك القدوم للجولة، من يعلم ما قد يحصل |
Je suis en probation ! Tu comprends ce qu'il pourrait arriver | Open Subtitles | أنا تحت التجربة، أ تفهم ماكان ليحدث |
Ce qui est chouette avec ce film, c'est que ça pourrait arriver. | Open Subtitles | الشيء البارد حول هذا الفلمِ بأنّ يُمْكِنُ أَنْ يَحْدثَ حقاً. |
Ça pourrait arriver à n'importe qui. | Open Subtitles | يمكن أن يحصل هذا الأمر لأي أحد |
La plupart des gens pense qu'être ici est la pire des choses qui pourrait arriver. | Open Subtitles | أغلب الناس يظنون أن الوجود هنا أسوأ شيء يمكن حدوثه |
Comprenez-moi bien : j'ai dit que pour ma part, ca pourrait arriver. | Open Subtitles | لا تسئ فهمى إننى قلت أن ربما يحدث ذلك معى |
Perdre un client pour suicide n'est pas une des pires chose qui pourrait arriver à un psychiatre ? | Open Subtitles | أليست خسارة مريض بسبب انتحار من أسوأ ما يمكن حدوثة لطبيب نفسي؟ |
Vous avez été trompé. Cela pourrait arriver à n'importe qui. | Open Subtitles | لقد خدعت يا آرثر هذا من الممكن أن يحدث لأي شخص |
Vous croyez sincèrement que ça pourrait arriver ? | Open Subtitles | هل تعتقدين بأمانة ، أن ذلك ممكن أن يحدث ؟ |