Le jugement pourrait signifier que la manière dont le système est appliqué devra être modifiée dans un sens que l'Assemblée générale n'a pas prévu. | UN | وأشارت إلى أن الحكم قد يعني أن الطريقة التي كان النظام يطبق بها قد تتغير في اتجاهات لم تكن الجمعية العامة تتوقعها. |
Ça pourrait signifier que le suspect a un travail qui l'oblige à partir tôt. | Open Subtitles | قد يعني ذلك أن لدى الجاني عملا يتطلب منه المغادرة باكرا |
L'armée lui a sans doute appris l'ordre et la discipline, mais un tel bureau pourrait signifier qu'il a des soucis relationnels. | Open Subtitles | أعني، لا شك أن الجيش علَّمه النظام والإنضباط، لكن مكتب كهذا قد يعني أن لديه مشاكل إلتزام |
Par ailleurs, la prorogation des projets ou la modification de leur calendrier d'exécution pourrait signifier que d'autres activités de projet devront être interrompues en attendant l'achèvement des projets prorogés. | UN | إضافة إلى ذلك، فإن تمديد المشاريع أو إعادة جدولة مراحلها قد تعني الاضطرار إلى وقف أنشطة مشاريع مقررة أخرى حتى تنجز المشاريع التي مُددت أو أُعيدت جدولة مراحلها. |
C'est exactement la question que notre collègue russe a soulevée, car la présente formulation pourrait signifier deux choses différentes pour deux délégations différentes. | UN | وهــــذه هـــي بالضبط نفس المسألة التي طرحها زميلنا الروسي، لأن الصيغة الحالية قد تعني أمرين مختلفين لوفدين مختلفين. |
Cela pourrait signifier que des produits contenant des concentrations inférieures à 0,1 % pourraient être autorisés, ce qui est clairement indiqué dans le formulaire de notification. | UN | وقد يعني ذلك أنه قد يسمح بالمنتج المحتوي على تركيزات أقل من 0.1 في المائة. ويرد ذلك بوضوح في استمارة الإخطار. |
Selon la sous-région, cela pourrait signifier des augmentations importantes de la proportion de la population sous-alimentée en 2050. | UN | وحسب المنطقة دون الإقليمية، يمكن أن يعني ذلك زيادات حادة في نسبة السكان الذين يعانون من نقص التغذية بحلول عام 2050. |
Bien qu'il soit difficile de deviner ce que l'auteur (les auteurs) entend(ent) par là, cela pourrait signifier < < irritation ou inflammation des parties contaminées de la peau et des muqueuses > > comme indiqué aux troisième et quatrième lignes de la section 2.2.3, p. 25. | UN | مع أنه من الصعب تخمين ما كان يقصده المؤلف (المؤلفون)، فقد تعني ' ' تهيُّج أو التهاب المناطق الملوثة من الجلد والغشاء المخاطي``، كما هو موصوف في السطر الثاني، الملاحظة 2-2-3، الصفحة 22 (النص الأصلي). |
Pour des systèmes plus décentralisés, cela pourrait signifier un échange de microdonnées permettant de corriger les incohérences majeures entre les répertoires d'entreprises, l'utilisation de systèmes de classification cohérents et des questions communes; | UN | أما بالنسبة للنظم ذات الطابع الأكثر لا مركزية، فإن ذلك قد يعني تقاسم البيانات الجزئية للتخلص من التناقضات الرئيسية بين مختلف السجلات التجارية واستخدام نظم تصنيف متسقة وأسئلة موحدة؛ |
Elle est également préoccupée par le fait que l'indemnisation des victimes de discrimination est laissée à la discrétion du tribunal, ce qui pourrait signifier qu'aucun remède n'est apporté. | UN | كما أنها منزعجة من أن مقدار التعويض الذي يدفع لضحايا التمييز يترك لتقدير المحاكم، مما قد يعني احتمال عدم تقديم تعويض. |
Elle pourrait signifier, pour les États, l'obligation de consulter les peuples autochtones sur le moindre aspect des lois susceptibles de les concerner. | UN | فهو قد يعني أن الدول مجبرة على التشاور مع الشعوب الأصلية بشأن كل جانب من جوانب قانون قد يؤثر عليها. |
Un tout petit contre temps comme un caissier lent à la boutique d'armes pourrait signifier leur chute. | Open Subtitles | شيء صغير كـ بطء الدفع عند الكاشير في مخزن البنادق قد يعني أنهم سيسقطون |
Le fait que le suspect intensifie son mode de torture pourrait signifier sa frustration. | Open Subtitles | حسنا، كون الجاني يصعد من طريقته في التعذيب قد يعني انه يعاني من الإحباط |
Oui, ce pourrait être l'énergie soudaine dans le cerveau dont on avait parlée, ou ça pourrait signifier que nous sommes proches de découvrir qu'il y a vraiment quelque chose de plus, et c'est incroyablement palpitant. | Open Subtitles | نعم , قد يكون ذلك إنفجار الطاقة في الدّماغ الذي قد تحدّثنا بشأنه أو قد يعني , أنّنا نقترب من |
J'ai vu des révoltes de première main, une grande rébellion pourrait signifier la fin de votre règne. | Open Subtitles | لقد شهدت الثورات بنفسي تمرد واسع النطاق قد يعني نهاية عهدك |
Le chaos pourrait signifier qu'il est soit psychotique soit il avait peu de temps, et a improvisé. | Open Subtitles | هذه الفوضى قد تعني أن المشتبه ذهاني أو تحت تأثير ضغط زمني ويرتجل |
Ce rire pourrait signifier que soit vous êtes sa personne favorite, soit vous êtes chargés des quartiers dans la nuit. | Open Subtitles | تلك الضحكة قد تعني إمّا أنّك الشخص المفضّل لديه أو أنّك حارسه الشخصي |
Ce mot pourrait signifier "vite" ou "vitesse". | Open Subtitles | وهنا هذه الكلمة قد تعني شكلا من أشكال "سريع" أو "عجلة" |
Cela pourrait signifier que des produits contenant des concentrations inférieures à 0,1 % pourraient être autorisés, ce qui est clairement indiqué dans le formulaire de notification. | UN | وقد يعني ذلك أنه قد يسمح بالمنتج المحتوي على تركيزات أقل من 0,1 في المائة. ويرد ذلك بوضوح في استمارة الإخطار. |
Cela pourrait signifier que les accords à long terme ont perdu de leur efficacité. | UN | وقد يعني هذا أن الاتفاقات الطويلة الأجل تفقد قيمتها المتعلقة بالكفاءة. |
Tu ne saisis pas ce que ça pourrait signifier pour elle ? | Open Subtitles | لا تحصل على ما يمكن أن يعني هذا بالنسبة لها؟ |
Bien qu'il soit difficile de deviner ce que l'auteur (les auteurs) entend(ent) par là, cela pourrait signifier < < irritation ou inflammation des parties contaminées de la peau et des muqueuses > > comme indiqué aux troisième et quatrième lignes de la section 2.2.3, p. 25. | UN | مع أنه من الصعب تخمين ما كان يقصده المؤلف (المؤلفون)، فقد تعني ' ' تهيُّج أو التهاب المناطق الملوثة من الجلد والغشاء المخاطي``، كما هو موصوف في السطر الثاني، الملاحظة 2-2-3، الصفحة 22 (النص الأصلي). |
Plus précisément, cela pourrait signifier deux choses. Tout d'abord, que le futur mécanisme mondial de sécurité reposera sur une répartition équilibrée des capacités et des moyens entre les diverses régions du monde. | UN | وبعبارة أكثر تحديدا، فإنها يمكن أن تعني أمرين: أولا، أن الآلية الأمنية العالمية للمستقبل تستند إلى توزيع متوازن للقدرات والموارد عبر جميع المناطق حول العالم. |
Quand bien même celuici se trouverait au lieu précisé par l'État partie et malgré le fait qu'il s'agit d'un lieu isolé, le conseil s'interroge sur les raisons de l'absence de communications de la part du requérant, ce qui pourrait signifier la disparition de ce dernier. | UN | وحتى إذا كان صاحب الشكوى موجوداً في المكان الذي ذكرته الدولة الطرف، ومهما بَعُدَ ذلك المكان، تتساءل المحامية عن السبب في عدم ورود أي خبر منه: ربما يعني ذلك أنه مفقود. |