Mais maintenant, vous pouvez faire le bon choix, et être sûr qu'aucun autre innocent ne mourra. | Open Subtitles | لكن الان يمكنك فعل الصواب, بالتأكد من ان لا يموت اشخاص ابرياء اخرون. |
Sans votre frère, vous pouvez faire tout ce que votre esprit décide. | Open Subtitles | بدون شقيقك، يمكنك فعل أي شيء تختار أن تهتم به. |
Vous êtes allé à la guerre et maintenant vous pouvez faire ce que vous voulez ? | Open Subtitles | كنت بالحرب والأن تستطيع فعل ما يروق لك ؟ |
Eh bien, voyons déjà... ce que vous pouvez faire pour vous protéger. | Open Subtitles | حسناً، فلنبدأ بسؤال ما الذي يمكنك فعله لحماية نفسك؟ |
Et quand vous me montrerez que vous pouvez faire votre travail... Chaque part de votre travail... Parfaitement, alors j'arrêterai. | Open Subtitles | وعندما تظهر لي أنه يمكنك القيام بوظيفتك كل جزء من وظيفتك، بشكل مثالي حينها سأتراجع |
Nouvelle coiffure. Vous pouvez faire ça à vos riches amis, mais pas à moi. | Open Subtitles | يمكنك أن تفعل ذلك مع أصدقائك التافهين و لكن ليس معي |
On fera le reste. Vous pouvez faire ça, Talia ? | Open Subtitles | ونحن سنقوم بالباقي، هل تستطيعين فعل ذلك تاليا؟ |
Eh bien, voyons si vous pouvez faire fonctionner votre magie sur Chatham. | Open Subtitles | حسنا , لنرى إذا أنت يمكنك فعل سحرك في تشاثام |
Douce-blouse, vous pouvez faire tout ce que vous voulez. | Open Subtitles | التنظيف الناعم ، يمكنك فعل ما تريد بحق الجحيم فعله |
Vous pouvez faire comme moi. Peut-être même y gagner de l'argent. | Open Subtitles | تستطيع فعل ما أفعله يمكنك جني المال مثلي |
Vous devez tuer quelqu'un ici même ! Vous pouvez faire ça ? | Open Subtitles | يجب ان تقتل شخص ما هنا هل تستطيع فعل ذلك ؟ |
Vous pouvez faire en sorte que ma femme cesse de me dévisager ? | Open Subtitles | حسنا هل تستطيع فعل شئ حيال نظرت زوجتي الشريرة تلك ؟ |
Ce que vous pouvez faire, c'est vivre de façon à donner au corps une chance de s'auto-guérir. | Open Subtitles | وتكون مريضاً إلى الأبد. ما يمكنك فعله هو العيش على نحو يمنح الجسد فرصة ليشفي نفسه. |
En fait, le mieux que vous pouvez faire pour l'instant est de vous reposer aussi. | Open Subtitles | في الحقيقة، أفضل ما يمكنك فعله الآن هو إراحة نفسك. |
La première chose que vous pouvez faire, c'est attraper le fils de pute qui m'a fait ça. | Open Subtitles | أجل الشيء الأول الذي يمكنك فعله هو الامساك بابن العاهرة الذي فعل هذا بي |
Los Angeles est aussi un endroit où vous pouvez faire ce que vous voulez. | Open Subtitles | لوس انجليس هو أيضا المكان الذي يمكنك القيام به أياً كان ما تريد. |
Vous pouvez faire une exception, pour être sympa ? | Open Subtitles | لربما يمكنك القيام بإستثناء فسيكون ذلك لطيفًا؟ |
Attendez, il y a quelque chose d'autre que vous pouvez faire. | Open Subtitles | لا، هناك يجب أن يكون شيئا آخر يمكنك أن تفعل ذلك. |
Vous pouvez faire quelque chose, l'empêcher, attraper les meurtriers. | Open Subtitles | يمكنكِ فعل شيء حيال هذا مثل منع حدوثها والقبض على القتلة |
Maintenant, la prochaine chose que vous pouvez faire est d'user de votre influence avec l'orchestre pour les amener à reconsidérer sérieusement notre récente offre. | Open Subtitles | هذا ما يقومون به ويقومون بأعطائنا خمسة ملايين منحة الأن ، الشيء التالي الذي تستطيع القيام به |
Vous pouvez faire ça ? Comme le hacker ? | Open Subtitles | يمكنك عمل شيئاً بخصوص ذلك صحيح بان تقومي بإختراقه |
Bien, maintenant que vous êtes en haut, vous pouvez faire votre acte de jonglerie. | Open Subtitles | ،حسنٌ، الآن وأنتِ مستيقظة يمكنكِ القيام بعرضك البهلواني |
S'il vous plait. Si vous pouvez faire quelque chose, c'est très important. | Open Subtitles | أرجوك، إن كان بوسعك فعل أي شيء، هذا مهم جداً |
Le mieux que vous pouvez faire est la tête vers le site de construction. | Open Subtitles | أفضل ما يمكن القيام به هو رأس العودة إلى موقع البناء. |
Il y a une chose que vous pouvez faire pour moi. | Open Subtitles | يوجد شيء واحد يا رفاق يمكنكم أن تجلبوه لي. |
Oui, vous pouvez faire l'impossible... trouvez un truc sur lequel nous serons d'accord. | Open Subtitles | أجل يمكنكم فعل المستحيل العثور على شيء ما نتوافق عليه |
On est de plus en plus nombreuses, pendeja, et vous pouvez faire que dalle ! | Open Subtitles | يزيد عددنا كل يوم أيتها الغبية، وليس بوسعكم فعل شيء حيال هذا. |