"préalables à la conférence" - Traduction Français en Arabe

    • السابقة للمؤتمر
        
    • السابقة على المؤتمر
        
    • سابقة للمؤتمر
        
    • قبل المؤتمر
        
    • سابقة على المؤتمر
        
    • سابقة لانعقاد المؤتمر
        
    II. RÉUNIONS préalables à la Conférence, NOTAMMENT UN الاجتماعات السابقة للمؤتمر ، بما في ذلك الاجتماعات التحضيرية الاقليمية
    À l'issue de ces réunions préalables à la Conférence, plusieurs questions prioritaires relatives aux pays en développement sans littoral se sont concrétisées. UN وأسفرت تلك الأنشطة السابقة للمؤتمر عن تبلور عدد من المسائل ذات الأولوية فيما يتعلق بالبلدان النامية غير الساحلية.
    Conformément à l’accord devant être conclu lors des consultations préalables à la Conférence, la Conférence élira son président. UN سينتخب المؤتمر رئيسه حسب الاتفاق الذي سيتوصل اليه في المشاورات السابقة للمؤتمر .
    I. CONSULTATIONS préalables à la Conférence UN أولا - المشاورات السابقة على المؤتمر
    Des consultations préalables à la Conférence auront lieu le dimanche 24 septembre 1995 à 15 heures à la Hofburg, à Vienne. UN ستجري مشاورات سابقة للمؤتمر في الساعة ٠٠/١٥ يوم اﻷحد ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، في هوفبرغ، في فيينا.
    4. Décide de convoquer sur les lieux de la Conférence des consultations préalables à la Conférence, d'une durée d'une journée, le 24 avril 1994; UN " ٤ - تقرر أن تعقد مشاورات قبل المؤتمر بيوم واحد في مكان انعقاد المؤتمر يوم ٢٤ نيسان/ ابريل ١٩٩٤؛
    Conformément à l’accord devant être conclu lors des consultations préalables à la Conférence, la Conférence élira les autres membres du bureau. UN وسينتخب المؤتمر أعضاء مكتبه اﻵخرين وفقا للاتفاق الذي سيتوصل اليه في المشاورات السابقة للمؤتمر .
    Rapport sur les consultations préalables à la Conférence tenues à Vienne le 18 juillet 1999 UN تقرير المشاورات السابقة للمؤتمر المعقودة في فيينا يوم ٨١ تموز/يوليه ٩٩٩١
    Questions à examiner dans le cadre des consultations préalables à la Conférence qui se tiendront à Vienne le 18 juillet 1999 : note du Secrétariat UN مذكرة من اﻷمانة بشأن مسائل يراد النظر فيها أثناء المشاورات السابقة للمؤتمر التي ستعقد في فيينا يوم ٨١ تموز/ يوليه ٩٩٩١
    II. Calendrier indicatif des travaux et des activités préalables à la Conférence 15 UN الثاني - جدول زمني مبدئي لﻷعمال واﻷنشطة السابقة للمؤتمر Arabic Page
    Soumission des documents de travail préalables à la Conférence UN تقديم ورقات العمل السابقة للمؤتمر
    A en juger par les efforts collectifs que les membres ont déployés lors des négociations préalables à la Conférence à Genève, ainsi que par le succès éclatant de la cérémonie inaugurale de samedi, je suis personnellement convaincu que les augures sont favorables. UN فأنا مقتنع شخصياً بأن اﻷمور تبشر بالخير استنادا الى الطاقة الجماعية التي كرسها اﻷعضاء في المفاوضات السابقة للمؤتمر في جنيف فضلا عن النجاح الهائل الذي حققه الاجتماع الافتتاحي يوم السبت.
    Plusieurs activités préalables à la Conférence étaient prévues, notamment un forum de la jeunesse, un forum des grands groupes, un forum de l'énergie renouvelable et un forum du secteur privé. UN ووضعت خطط للعديد من الأنشطة السابقة للمؤتمر منها تنظيم منتدى للشباب، وعقد منتدى للمجموعات الرئيسية، وحدث متعلق بالطاقة المتجددة، ومنتدى للقطاع الخاص.
    B. Consultations préalables à la Conférence 133 UN باء - المشاورات السابقة للمؤتمر
    B. Consultations préalables à la Conférence UN باء - المشاورات السابقة للمؤتمر
    22. À la 1re séance plénière, le 5 septembre, la Conférence, conformément aux recommandations formulées lors des consultations préalables à la Conférence qui figurent dans les paragraphes 15 à 18 du document A/CONF.171/L.2, a approuvé l'organisation de ses travaux. UN ٢٢ - في الجلسة العامة اﻷولى المعقودة في ٥ أيلول/سبتمبر، أقر المؤتمر تنظيم أعماله، وفقا لتوصيات المشاورات السابقة للمؤتمر الواردة في الفقرات ١٥ إلى ١٨ من الوثيقة A/CONF.171/L.2.
    27. À la 1re séance plénière, le 5 septembre, la Conférence a approuvé les dispositions relatives à l'examen des différents chapitres du projet de programme d'action, recommandées lors des consultations préalables à la Conférence. UN ٢٧ - في الجلسة العامة اﻷولى، المعقودة في ٥ أيلول/سبتمبر، وافق المؤتمر على الترتيبات اللازمة للنظر في مختلف فصول مشروع برنامج العمل، حسبما أوصت بها المشاورات السابقة للمؤتمر.
    5. Les groupes régionaux devraient s'efforcer de faire connaître leurs candidats pour les postes du bureau de la Conférence lors des consultations préalables à la Conférence. UN ٥ - وينبغي على المجموعات اﻹقليمية أن تحاول أن تكون في وضع يمكنها من إعلان ترشيحاتها لمناصب المكتب في المشاورات السابقة على المؤتمر.
    27. Convient que les consultations préalables à la Conférence entre tous les États Membres de l’Organisation des Nations Unies devraient être menées le 18 juillet 1999 sur les lieux d’UNISPACE III, dans les limites des ressources existantes, et demande au Comité préparatoire de faire rapport, durant les consultations, sur les travaux qu’il a effectués; UN ٢٧ - توافق على أن تعقد المشاورات السابقة على المؤتمر بين جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة يوم ١٨ تموز/يوليه ١٩٩٩ في مكان انعقاد مؤتمر يونيسبيس الثالث، وذلك في حدود الموارد القائمة، وتطلب إلى اللجنة التحضيرية تقديم تقرير أثناء المشاورات عما أنجزته من أعمال؛
    Des consultations préalables à la Conférence auront lieu le dimanche 24 septembre 1995 à 15 heures à la Hofburg, à Vienne. UN ستجرى مشاورات سابقة للمؤتمر في الساعة ٠٠/١٥ يوم اﻷحد ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، في هوفبرغ، في فيينا.
    a. Services fonctionnels pour les réunions : séances plénières (6); séances du Bureau (2); consultations préalables à la Conférence (4); UN أ - تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: الجلسات العامة (6)؛ اجتماعات المكتب (2)؛ المشاورات قبل المؤتمر (4)؛
    2. Des consultations préalables à la Conférence ouvertes à tous les États invités à participer à la Conférence se sont tenues à Beijing les 2 et 3 septembre 1995 pour examiner un certain nombre de questions de procédure et d'organisation. UN ٢ - عقدت مشاورات سابقة على المؤتمر. وكانت مفتوحة أمام جميع الدول المدعوة للاشتراك في المؤتمر، في بيجين يومي ٢ و ٣ أيلول/سبتمبر للنظر في عدد من المسائل اﻹجرائية والتنظيمية.
    Il a également organisé 13 manifestations préalables à la Conférence et appuyé la réunion ministérielle annuelle du Groupe des pays en développement sans littoral. UN ونظم المكتب أيضا 13 لقاء سابقة لانعقاد المؤتمر وقدم الدعم للاجتماع الوزاري السنوي لمجموعة البلدان النامية غير الساحلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus