"préalables au déploiement" - Traduction Français en Arabe

    • سابقة للنشر
        
    • قبل النشر
        
    • قبل الانتشار
        
    • السابقة للنشر
        
    • قبل نشرهم
        
    • قبل نشر البعثة
        
    • السابقة للانتشار
        
    • السابقة لنشر الوحدات
        
    • سابقة لعملية النشر
        
    • سابقة لنشر القوات
        
    • السابق للنشر
        
    • السابقة على النشر
        
    • السابقة لنشر القوات
        
    • سابقة للانتشار
        
    • سابقة لنشر الوحدات
        
    5 séances d'orientation préalables au déploiement et séances d'information après la nomination à l'intention des chefs des composantes police UN 5 إحاطات سابقة للنشر وبعد التعيين لرؤساء عناصر الشرطة
    10 visites préalables au déploiement dans les pays qui fournissent des contingents ou des effectifs de police pour évaluer les capacités d'appui logistique UN 10 زيارات سابقة للنشر إلى البلدان المساهمة بقوات والبلدان المساهمة بقوات شرطة لتقييم قدرات الدعم اللوجستي
    19 réunions d'information préalables au déploiement concernant le matériel appartenant aux contingents et les mémorandums d'accord, destinées aux pays fournisseurs de contingents, à l'appui des opérations en cours UN 19 إحاطة إعلامية قبل النشر بشأن المعدات المملوكة للوحدات ومذكرات التفاهم للبلدان المساهمة بقوات دعماً للعمليات القائمة
    :: Gestion de 100 stages, séminaires et séances d'information préalables au déploiement UN :: إدارة 100 دورة تدريبية وحلقة دراسية وجلسة إحاطة قبل الانتشار
    À cet égard, la Division effectue des visites d'aide à la sélection et des visites préalables au déploiement dans les pays qui fournissent des effectifs de police. UN وفي هذا الصدد، تضطلع الشعبة بزيارات للمساعدة في الاختيار والزيارات السابقة للنشر إلى البلدان المساهمة بقوات شرطة.
    Participation à 10 visites et inspections préalables au déploiement pour l'AMISOM, afin de faciliter les préparatifs UN المشاركة في عشر زيارات وعمليات تفتيش سابقة للنشر من أجل البعثة لتيسير عمليات التحضير للنشر
    :: Participation à 10 visites et inspections préalables au déploiement pour l'AMISOM, afin de faciliter les préparatifs UN :: المشاركة في عشر زيارات وعمليات تفتيش سابقة للنشر من أجل البعثة لتيسير عمليات التحضير للنشر
    :: Visites préalables au déploiement en vue de dispenser des conseils sur les besoins en matière de police civile et sur les capacités et ressources nécessaires UN :: القيام بزيارات سابقة للنشر لتقديم المشورة بشأن احتياجات الشرطة المدنية فضلاً عن الاحتياجات من حيث القدرة والموارد
    La Commission effectue également des visites régulières préalables au déploiement dans les pays fournisseurs de contingents ou de personnel de police. UN 47 - وعلاوة على ذلك، تقوم اللجنة بزيارات منتظمة سابقة للنشر إلى البلدان المساهمة بقوات عسكرية وبشرطة.
    Séances d'information sur les conditions sanitaires à l'intention de 379 membres du personnel civil nouvellement recrutés participant aux stages préalables au déploiement UN جلسة إحاطة طبية حضرها 379 موظفا حديث الاستقدام يحضرون تدريب المدنيين قبل النشر
    Les rapports des visites préalables au déploiement et des contrôles à l'arrivée ont confirmé que les dispositions en question étaient respectées. UN وأكدت الامتثال الزيارات التي جرت قبل النشر واستعراض تقارير التحقق من الوصول
    :: 12 séances d'orientation et d'information préalables au déploiement et postérieures à l'affectation, à l'intention des officiers supérieurs UN :: تقديم 12 إحاطة لكبار الأفراد العسكريين قبل النشر بغرض التعريف وبعد التعيين
    :: 10 séances d'orientation préalables au déploiement et séances d'information postérieures à l'affectation, à l'intention des officiers supérieurs UN :: إجراء 10 عمليات توجيه لما قبل الانتشار وتقديم إحاطات لما بعد التعيين لفائدة كبار الأفراد العسكريين
    Gestion de 100 stages, séminaires et séances d'information préalables au déploiement UN إدارة 100 دورة تدريبية وحلقة دراسية وجلسة إحاطة قبل الانتشار
    En outre, un montant de 28 000 dollars est demandé au titre des déplacements préalables au déploiement et des évaluations initiales. UN وإضافة إلى ذلك، يلزم مبلغ 28000 دولار لتغطية تكاليف السفر في مرحلة ما قبل الانتشار وتقييم بدء العمليات.
    Par conséquent, les visites préalables au déploiement ne sont pas l'instrument idoine pour permettre aux parties de s'accorder. UN لذا، فإن الزيارات السابقة للنشر ليست هي الأداة الصحيحة لضمان الفهم المشترك.
    :: Appui à la création et aux préparatifs du déploiement d'une force militaire et de police de l'Union africaine, notamment en participant à 10 visites et inspections préalables au déploiement UN :: توفير الدعم للاتحاد الأفريقي بشأن تكوين القوة العسكرية وقوة الشرطة، والأعمال التحضيرية للنشر بما في ذلك المشاركة في 10 من الزيارات وعمليات التفتيش السابقة للنشر
    La MANUSOM a organisé des stages d'orientation, pour 180 commandants de l'AMISOM et 240 soldats de l'armée nationale somalienne, préalables au déploiement sur le thème des droits de l'homme fondamentaux. UN ووفرت بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال تدريبا توجيهيا في مجال حقوق الإنسان الأساسية لفائدة 180 قائدا في بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال و 240 جنديا صوماليا قبل نشرهم.
    Il s'agira notamment d'effectuer des visites préalables au déploiement pour permettre à ceux qui dirigent les opérations de maintien de la paix de se focaliser sur les besoins propres à la mission et d'adapter en conséquence les modules de formation et de validation avant le déploiement. UN ومن ذلك تنظيم زيارات سابقة للنشر تسمح للقائمين بعمليات حفظ السلام بالتركيز على الاحتياجات الخاصة بالبعثة، وبتصميم مجموعات التدريب والتصديق وفقا لتلك الاحتياجات قبل نشر البعثة.
    Cours de formation préalables au déploiement et à l'entrée en fonctions UN دورات تدريب توجيهية ومتعلقة بالمرحلة السابقة للانتشار
    Fort de l'expérience acquise, le Secrétariat est convaincu que les visites préalables au déploiement sont un élément clef de la méthode applicable au matériel des contingents. UN واستنادا إلى هذه التجارب، تعتقد الأمانة العامة أن الزيارة السابقة لنشر الوحدات عنصر حيوي في منهجية المعدات المملوكة للوحدات.
    :: 8 séances d'orientation préalables au déploiement et séances d'information après la nomination à l'intention des chefs des composantes police des opérations de paix UN :: تنظيم 8 جلسات سابقة لعملية النشر للتعريف والإحاطة اللاحقة للتعيين لفائدة رؤساء عناصر الشرطة في عمليات السلام
    Réunions d'information préalables au déploiement concernant le matériel appartenant aux contingents et les mémorandums d'accord, destinées aux pays fournisseurs de contingents UN تقديم إحاطات سابقة لنشر القوات بشأن المعدات المملوكة للوحدات ومذكرات التفاهم للبلدان المساهمة بقوات
    :: Tenue de séances d'information médicale à l'intention de 400 nouvelles recrues du personnel civil du Centre de services mondial participant à l'instruction et à l'entraînement préalables au déploiement UN :: تقديم اجتماعات إعلامية طبية إلى 400 موظف مدني من المعينين حديثًا الذين يحضرون التدريب السابق للنشر
    L'obligation de respecter les Normes internationales de la lutte antimines serait incluse dans les mémorandums d'accord conclus avec les pays qui fournissent des contingents et les instructions permanentes seraient examinées dans le cadre d'inspections préalables au déploiement. UN وسيدرج شرط الامتثال للمعايير الدولية للإجراءات المتعلقة بالألغام في مذكرة التفاهم مع البلدان المساهمة بقوات، وستُستعرض إجراءات التشغيل كجزء من عمليات التفتيش السابقة على النشر.
    e) Participent aux visites préalables au déploiement et aux séances d'information à l'intention des États Membres. UN (هـ) المشاركة في الزيارات السابقة لنشر القوات والإحاطات التي تقدم للدول الأعضاء.
    45 missions dans les États Membres, notamment d'information, sur les procédures de sélection du personnel de police civile, la < < liste de 100 personnes sous astreinte > > , les questions disciplinaires, l'amélioration des capacités, et les instructions préalables au déploiement UN 45 زيارة إلى الدول الأعضاء بما في ذلك إجراءات المشورة في الاختيار (خدمات الدعم التقني) لأفراد الشرطة، وقائمة الأشخاص قيد الطلب التي تضم 100 شخص، ومسائل التأديب، وتحسين القدرات وتقديم إحاطات إعلامية سابقة للانتشار
    Visites préalables au déploiement ont été effectuées. UN زيارات سابقة لنشر الوحدات جرى القيام بها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus