"précoces et mariages" - Traduction Français en Arabe

    • المبكر والزواج
        
    Mariages d'enfants, mariages précoces et mariages forcés UN زواج الأطفال والزواج المبكر والزواج بالإكراه
    Mariages d'enfants, mariages précoces et mariages forcés UN زواج الأطفال والزواج المبكر والزواج بالإكراه
    Il convient d'accorder l'attention nécessaire aux mariages d'enfants, mariages précoces et mariages forcés dans le cadre du programme développement pour l'après-2015. UN وطالبت بالتناول الكافي لموضوع زواج الأطفال والزواج المبكر والزواج بالإكراه في إطار خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Ces approches devaient tenir compte des causes profondes des mariages d'enfants, mariages précoces et mariages forcés, notamment la pauvreté et l'inégalité entre hommes et femmes. UN ويبغي لهذه النُّهج أن تتصدى لمعالجة الأسباب الجذرية لممارسة تزويج الأطفال والزواج المبكر والزواج القسري، بما في ذلك الفقر وعدم المساواة بين الجنسين.
    68/148. Mariages d'enfants, mariages précoces et mariages forcés UN 68/148 - زواج الأطفال والزواج المبكر والزواج بالإكراه
    Mariages d'enfants, mariages précoces et mariages forcés UN زواج الأطفال والزواج المبكر والزواج بالإكراه
    Mariages d'enfants, mariages précoces et mariages forcés UN زواج الأطفال والزواج المبكر والزواج بالإكراه
    Ce projet de résolution ouvre la voie à de futurs débats et initiatives visant à éliminer les mariages d'enfants, mariages précoces et mariages forcés. UN وهو مشروع يعد المسرح لمناقشة ومبادرات مقبلة بشأن القضاء على زواج الأطفال والزواج المبكر والزواج بالإكراه.
    Les mariages d'enfants, mariages précoces et mariages forcés constituent une violation explicite du droit des enfants à grandir en bonne santé physique et à s'instruire. UN والممارسة المتمثلة في زواج الأطفال والزواج المبكر والزواج بالإكراه هي انتهاك صريح لحق الطفل في أن ينمو صحيح البدن وحقه في تلقي التعليم.
    Projet de résolution A/C.3/68/L.29/Rev.1 : Mariages d'enfants, mariages précoces et mariages forcés UN مشروع القرار A/C.3/68/L.29/Rev.1: زواج الأطفال والزواج المبكر والزواج بالإكراه
    Projet de résolution A/C.3/69/L.23/Rev.1 : Mariages d'enfants, mariages précoces et mariages forcés UN مشروع القرار A/C.3/69/L.23/Rev.1 المعنون " زواج الأطفال والزواج المبكر والزواج بالإكراه "
    Les mariages d'enfants, mariages précoces et mariages forcés ne peuvent être éliminés sans la reconnaissance, le respect et la protection des droits des filles concernant leur sexualité. UN وقال إن زواج الأطفال والزواج المبكر والزواج بالإكراه لن يمكن أن ينتهي من دون التسليم بحقوق الفتيات في التصرف في حياتهن الجنسية واحترامها وحمايتها.
    IV. Facteurs contribuant à la pratique des mariages d'enfants, mariages précoces et mariages forcés 17−20 8 UN رابعاً - العوامل التي تساهم في ممارسة تزويج الأطفال والزواج المبكر والزواج القسري 17-20 9
    IV. Facteurs contribuant à la pratique des mariages d'enfants, mariages précoces et mariages forcés UN رابعاً- العوامل التي تساهم في ممارسة تزويج الأطفال والزواج المبكر والزواج القسري
    Toutefois, il ressort des documents soumis par des organisations de la société civile que, dans de nombreux pays, les victimes de mariages d'enfants, mariages précoces et mariages forcés se heurtent à des obstacles juridiques et pratiques lorsqu'elles tentent d'exercer un recours. UN ومع ذلك، تشير تقارير منظمات المجتمع المدني إلى أن ممارسة تزويج الأطفال والزواج المبكر والزواج القسري يواجهون في العديد من البلدان، عوائق قانونية وعملية تحول دون استفادتهم من الإجراءات التصحيحية.
    Projet de résolution A/C.3/68/L.29 : Mariages d'enfants, mariages précoces et mariages forcés UN مشروع القرار A/C.3/68/L.29: زواج الأطفال والزواج المبكر والزواج بالإكراه
    Les données empiriques montrent que la pauvreté et l'insécurité sont l'une des causes profondes de la pratique des mariages d'enfants, mariages précoces et mariages forcés. UN 17- تبين الأدلة العملية أن الفقر وانعدام الأمن سبب من الأسباب الجذرية لممارسة تزويج الأطفال والزواج المبكر والزواج القسري.
    Les résultats des recherches menées indiquent que dans un nombre restreint de pays, les mariages d'enfants, mariages précoces et mariages forcés sont pratiqués également dans les familles aisées, où ils sont perçus comme un moyen de préserver le patrimoine dans des familles appartenant à la même classe socioéconomique. UN وتظهر الأبحاث أنه في عدد محدود من البلدان، تجري ممارسة تزويج الأطفال والزواج المبكر والزواج القسري في الأسر الغنية أيضاً، حيث تُعتبر هذه الممارسة وسيلة للمحافظة على الثروة فيما بين الأسر التي تنتمي إلى الطبقة الاجتماعية والاقتصادية نفسها.
    Plusieurs des documents soumis mettent en lumière la manière dont les organisations de femmes se sont mobilisées pour sensibiliser davantage l'opinion à la pratique des mariages d'enfants, mariages précoces et mariages forcés. UN 34- وقد سلطت عدة ردود الضوء على كيفية تعبئة المنظمات النسائية لإذكاء الوعي بشأن ممارسة تزويج الأطفال والزواج المبكر والزواج القسري.
    ii) Mariages d'enfants, mariages précoces et mariages forcés (résolutions 68/146 et 68/148); UN ' 2` الطفلة زواج الأطفال والزواج المبكر والزواج بالإكراه (القرار 66/146 و 68/148)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus