"préjudice du rôle" - Traduction Français en Arabe

    • مساس بدور
        
    • المساس بدور
        
    • المساس بالدور الذي يضطلع به
        
    Ceci serait sans préjudice du rôle de la CDI s'agissant d'examiner et de clarifier des réserves spécifiques ou des points de droit conventionnel liés aux réserves. UN والتطور الذي من هذا القبيل لن يكون فيه مساس بدور اللجنة السادسة في مناقشة تحفظات معينة أو توضيحها، أو بقانون المعاهدات من حيث صلته بالتحفظات.
    Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et applications, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement, sans préjudice du rôle de l'Union internationale des télécommunications UN دراسة الطبيعة الفيزيائية والخواص التقنية للمدار الثابت بالنسبة للأرض واستخدامه وتطبيقاته في ميدان الاتصالات الفضائية وغيره من الميادين، ودراسة سائر المسائل المتصلة بتطوّرات الاتصالات الفضائية، مع إيلاء اعتبار خاص لاحتياجات البلدان النامية ومصالحها، دون مساس بدور الاتحاد الدولي للاتصالات
    Questions relatives à la définition et à la délimitation de l'espace et aux caractéristiques et à l'utilisation de l'orbite des satellites géostationnaires, notamment aux moyens permettant de l'utiliser de façon rationnelle et équitable sans préjudice du rôle de l'Union internationale des télécommunications UN المسائل المتصلة بتعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدوده، وطبيعة المدار الثابت بالنسبة للأرض واستخدامه، بما في ذلك النظر في السبل والوسائل الكفيلة بتحقيق الاستخدام الرشيد والعادل للمدار الثابت بالنسبة للأرض دون مساس بدور الاتحاد الدولي للاتصالات
    28.13 Ces activités seront exécutées sans préjudice du rôle du Secrétariat, tel qu'il est défini dans d'autres programmes pertinents du plan à moyen terme dans le domaine de l'environnement. UN ٢٨-١٣ وستنفذ هذه اﻷنشطة دون المساس بدور اﻷمانة العامة المحددة في البرامج اﻷخرى ذات الصلة التي تتناول البيئة في الخطة المتوسطة اﻷجل.
    28.12 Ces activités seront exécutées sans préjudice du rôle du Secrétariat, tel qu’il est défini dans d’autres programmes pertinents du plan à moyen terme dans le domaine de l’environnement. UN ٢٨-١٢ وستنفذ هذه اﻷنشطة دون المساس بدور اﻷمانة العامة المحددة في البرامج اﻷخرى ذات الصلة التي تتناول البيئة في الخطة المتوسطة اﻷجل.
    iv) Questions liées à la définition et à la délimitation de l’espace extra-atmosphérique, ainsi qu’aux caractéristiques et à l’utilisation de l’orbite des satellites géostationnaires, notamment les moyens permettant d’utiliser cette orbite de façon rationnelle et équitable sans préjudice du rôle de l’Union internationale des télécommunications; UN ' ٤ ' المسائل المتصلة بتعريف الفضاء الخارجي وتعيين حـدوده وبطبيعة المدار الثابت بالنسبة لﻷرض واستخدامه، بما في ذلك النظر في السبل والوسائل الكفيلة بتحقيق الاستخدام الرشيد والعادل للمدار الثابت بالنسبة لﻷرض، دون المساس بالدور الذي يضطلع به الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية؛
    Questions relatives à la définition et à la délimitation de l'espace et aux caractéristiques et à l'utilisation de l'orbite des satellites géostationnaires, notamment aux moyens permettant de l'utiliser de façon rationnelle et équitable sans préjudice du rôle de l'Union internationale des télécommunications UN المسائل المتصلة بتعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدوده وطبيعة المدار الثابت بالنسبة للأرض واستخدامه، بما في ذلك النظر في السبل والوسائل الكفيلة بتحقيق الاستخدام الرشيد والعادل للمدار الثابت بالنسبة للأرض دون مساس بدور الاتحاد الدولي للاتصالات
    Questions relatives à la définition et à la délimitation de l'espace et aux caractéristiques et à l'utilisation de l'orbite des satellites géostationnaires, notamment aux moyens permettant de l'utiliser de façon rationnelle et équitable sans préjudice du rôle de l'Union internationale des télécommunications UN المسائل المتصلة بتعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدوده وطبيعة المدار الثابت بالنسبة للأرض واستخدامه، بما في ذلك النظر في السبل والوسائل الكفيلة بتحقيق الاستخدام الرشيد والعادل للمدار الثابت بالنسبة للأرض دون مساس بدور الاتحاد الدولي للاتصالات
    Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et applications, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement, sans préjudice du rôle de l'Union internationale des télécommunications UN دراسة الطبيعة الفيزيائية والخواص التقنية للمدار الثابت بالنسبة للأرض واستخدامه وتطبيقاته، بما في ذلك استخدامه في ميدان الاتصالات الفضائية، ودراسة سائر المسائل المتصلة بتطوّرات الاتصالات الفضائية، مع إيلاء اعتبار خاص لاحتياجات البلدان النامية ومصالحها، دون مساس بدور الاتحاد الدولي للاتصالات
    Questions relatives à la définition et à la délimitation de l'espace et aux caractéristiques et à l'utilisation de l'orbite des satellites géostationnaires, notamment aux moyens permettant de l'utiliser de façon rationnelle et équitable sans préjudice du rôle de l'Union internationale des télécommunications UN المسائل المتصلة بتعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدوده وطبيعة المدار الثابت بالنسبة للأرض واستخدامه، بما في ذلك النظر في السبل والوسائل الكفيلة بتحقيق الاستخدام الرشيد والعادل للمدار الثابت بالنسبة للأرض دون مساس بدور الاتحاد الدولي للاتصالات
    Questions relatives à la définition et à la délimitation de l'espace et aux caractéristiques et à l'utilisation de l'orbite des satellites géostationnaires, notamment aux moyens permettant de l'utiliser de façon rationnelle et équitable sans préjudice du rôle de l'Union internationale des télécommunications UN المسائل المتصلة بتعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدوده وطبيعة المدار الثابت بالنسبة للأرض واستخدامه، بما في ذلك النظر في السبل والوسائل الكفيلة بتحقيق الاستخدام الرشيد والعادل للمدار الثابت بالنسبة للأرض دون مساس بدور الاتحاد الدولي للاتصالات
    V. Questions relatives à la définition et à la délimitation de l'espace et aux caractéristiques et à l'utilisation de l'orbite des satellites géostationnaires, notamment aux moyens permettant de l'utiliser de façon rationnelle et équitable sans préjudice du rôle de l'Union internationale des télécommunications VI. UN المسائل المتصلة بتعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدوده وطبيعة المدار الثابت بالنسبة للأرض واستخدامه، بما في ذلك النظر في السبل والوسائل الكفيلة بتحقيق الاستخدام الرشيد والعادل للمدار الثابت بالنسبة للأرض دون مساس بدور الاتحاد الدولي للاتصالات
    15. Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et application, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement, sans préjudice du rôle de l'Union internationale des télécommunications. UN 15- دراسة الطبيعة الفيزيائية والخواص التقنية للمدار الثابت بالنسبة للأرض واستخدامه وتطبيقاته، بما في ذلك استخدامه في ميدان الاتصالات الفضائية، ودراسة سائر المسائل المتصلة بتطوّرات الاتصالات الفضائية، مع إيلاء اعتبار خاص لاحتياجات البلدان النامية ومصالحها، دون مساس بدور الاتحاد الدولي للاتصالات.
    13. Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et application, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement, sans préjudice du rôle de l'Union internationale des télécommunications. UN 13- دراسة الطبيعة الفيزيائية والخواص التقنية للمدار الثابت بالنسبة للأرض واستخدامه وتطبيقاته، بما في ذلك في ميدان الاتصالات الفضائية، ودراسة سائر المسائل المتصلة بتطوّرات الاتصالات الفضائية، مع إيلاء اعتبار خاص لاحتياجات البلدان النامية ومصالحها، دون مساس بدور الاتحاد الدولي للاتصالات.
    5.11 Ces activités seraient réalisées sans préjudice du rôle du Secrétariat énoncé dans d'autres programmes pertinents du plan à moyen terme consacrés à l'environnement. UN ٥-١١ وستنفذ هذه اﻷنشطة دون المساس بدور اﻷمانة العامة المحدد في البرامج اﻷخرى المناسبة التي تتناول البيئة في الخطة المتوسطة اﻷجل.
    " Ces activités seraient réalisées sans préjudice du rôle du Secrétariat énoncé dans d'autres programmes pertinents du plan à moyen terme consacrés à l'environnement " ; UN " وستنفذ هذه اﻷنشطة دون المساس بدور اﻷمانة العامة المحدد في البرامج اﻷخرى المناسبة التي تتناول البيئة في الخطة المتوسطة اﻷجل " ؛
    En outre, elle a prié le Comité consultatif de demander au Comité des commissaires aux comptes de faire un audit de la réalisation du projet pilote, sans préjudice du rôle du Comité consultatif indépendant pour les questions d'audit, et de lui faire rapport à ce sujet à la deuxième partie de la reprise de sa soixante-sixième session. UN وطلبت الجمعية العامة أيضا إلى اللجنة الاستشارية أن تطلب إلى مجلس مراجعي الحسابات إجراء مراجعة لتنفيذ المشروع التجريبي دون المساس بدور اللجنة الاستشارية المستقلة، وتقديم تقرير بشأنه إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين المستأنفة الثانية.
    b. Les caractéristiques et l'utilisation de l'orbite des satellites géostationnaires, notamment les moyens permettant de l'utiliser de façon rationnelle et équitable, sans préjudice du rôle de l'Union internationale des télécommunications ; UN ب - طبيعة المدار الثابت بالنسبة للأرض واستخدامه، بما في ذلك النظر في السبل والوسائل الكفيلة بالاستخدام الرشيد والعادل للمدار الثابت بالنسبة للأرض، دون المساس بدور الاتحاد الدولي للاتصالات؛
    Les représentants géorgiens souhaiteraient rappeler qu'au cas où les Coprésidents ne parviendraient pas à trouver une solution acceptable, sans préjudice du rôle de la Mission de surveillance et de son chef dans le cadre des mécanismes de prévention, la responsabilité de l'échec de ces mécanismes reviendrait entièrement à Moscou et à son régime fantoche de Soukhoumi. UN ويود الجانب الجورجي أن يؤكد من جديد أنه إذا فشلت محاولات رؤساء المباحثات لإيجاد حل مقبول لهذه المسألة، دون المساس بدور بعثة الرصد ورئيسها في آليات منع الحوادث ومواجهتها، فإن المسؤولية الكاملة عن توقف هذه الآليات ستقع على موسكو ونظامها العميل في سوخومي.
    Elle a prié le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires de demander au Comité des commissaires aux comptes de mener un audit de l'exécution du projet pour la période susmentionnée, sans préjudice du rôle du Comité consultatif indépendant pour les questions d'audit, et de lui faire un rapport distinct sur la question durant la deuxième partie de la reprise de sa soixante-sixième session. UN وطلبت الجمعية العامة إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية أن تطلب إلى المجلس مراجعة تنفيذ المشروع التجريبي للفترة المذكورة أعلاه، دون المساس بدور اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة، وتقديم تقرير منفصل بشأن هذه المسألة إلى الجمعية العامة في الجزء الثاني المستأنف من دورتها السادسة والستين.
    iv) Questions liées à la définition et à la délimitation de l'espace extra-atmosphérique et aux caractéristiques et à l'utilisation de l'orbite des satellites géostationnaires, notamment les moyens permettant d'utiliser cette orbite de façon rationnelle et équitable sans préjudice du rôle de l'Union internationale des télécommunications; UN `4 ' المسائل المتصلــــة بتعريف الفضـــاء الخارجي وتعييـــن حــدوده وبطبيعة المدار الثابت بالنسبة للأرض واستخدامه، بما في ذلك النظر في السبل والوسائل الكفيلة بتحقيق الاستخدام الرشيد والعادل للمدار الثابت بالنسبة للأرض، دون المساس بالدور الذي يضطلع به الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية؛
    b. Les caractéristiques et l'utilisation de l'orbite des satellites géostationnaires, notamment les moyens permettant de l'utiliser de façon rationnelle et équitable, sans préjudice du rôle de l'Union internationale des télécommunications; UN ب - طبيعة المدار الثابت بالنسبة للأرض واستخدامه، بما في ذلك النظر في السبل والوسائل الكفيلة بالاستخدام الرشيد والعادل للمدار الثابت بالنسبة للأرض، دون المساس بالدور الذي يضطلع به الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus