"préjudice psychologique ou moral" - Traduction Français en Arabe

    • اﻵلام والكروب الذهنية
        
    • بالآلام والكروب الذهنية
        
    • عن الآلام والكروب الذهنية
        
    • بآلام وكروب
        
    • لﻵلام أو الكروب الذهنية
        
    • الآلام والكروب الذهنية التي
        
    • آلام وكروب ذهنية
        
    • الآلام والمعاناة الذهنية
        
    • للألم النفسي والكرب
        
    Cette somme ne tient pas compte des réclamations pour préjudice psychologique ou moral étant donné que le formulaire de réclamation ne prévoit pas de rubrique permettant aux requérants d’indiquer le montant correspondant. UN ولا يتضمن هذا المبلغ المطالبات عن اﻵلام والكروب الذهنية حيث إنه لا يوجد بند في استمارة المطالبة يفيد المطالب بموجبه عن مبالغ لﻵلام والكروب الذهنية.
    281. En vertu de la décision 3, un requérant est fondé à présenter une réclamation pour préjudice psychologique ou moral lorsque : UN ١٨٢- وينص المقرر ٣ على أنه يحق للمطالب أن يقدم مطالبة عن اﻵلام والكروب الذهنية في الحالة التالية:
    Cette somme ne tient pas compte des réclamations pour préjudice psychologique ou moral étant donné que le formulaire de réclamation ne prévoit pas de rubrique permettant aux requérants d’indiquer le montant correspondant. UN ولا يتضمن هذا المبلغ المطالبات عن اﻵلام والكروب الذهنية حيث إنه لا يوجد بند في استمارة المطالبة يفيد المطالب بموجبه عن مبالغ لﻵلام والكروب الذهنية.
    En ce qui concerne les réclamations de la tranche spéciale, le Comité a recommandé, conformément aux décisions 8 et 218, une indemnisation des familles des détenus décédés pour le préjudice psychologique ou moral qu'elles ont subi. UN وفيما يتعلق بالمطالبات المدرجة ضمن الدفعة الاستثنائية، قدم الفريق توصياته بمنح تعويض بموجب المقررين 8 و218 لأسر المحتجزين المتوفين فيما يتعلق بالآلام والكروب الذهنية التي عانتها هذه الأسر.
    Établissement de plafonds pour l'indemnisation du préjudice psychologique ou moral UN وضع حدود قصوى للتعويض عن الآلام والكروب الذهنية
    281. En vertu de la décision 3, un requérant est fondé à présenter une réclamation pour préjudice psychologique ou moral lorsque : UN ١٨٢- وينص المقرر ٣ على أنه يحق للمطالب أن يقدم مطالبة عن اﻵلام والكروب الذهنية في الحالة التالية:
    Le paragraphe 6 de cette même décision précise également que la Commission étudiera les réclamations pour préjudice psychologique ou moral ( " PPM " ). UN كما تنص الفقرة ٦ من المقرر ١ على أن اللجنة ستنظر في المطالبات بشأن اﻵلام والكروب الذهنية.
    19. Le Comité a été saisi de réclamations présentées uniquement pour " préjudice psychologique ou moral " . UN ٩١- قُدمت الى الفريق مطالبات طالب فيها أصحابها بالتعويض عن " اﻵلام والكروب الذهنية " فقط.
    148. La décision 8 définit les indemnités et les plafonds applicables aux réclamations pour préjudice psychologique ou moral. UN ٨٤١- ويحدد المقرر ٨ التعويضات الجائز دفعها والحدود القصوى للمطالبات عن اﻵلام والكروب الذهنية على النحو اﻵتي:
    2. Réclamations pour préjudice psychologique ou moral découlant d'une prise en otage ou d'une mise en détention illégale de plus de trois jours UN ٢ - مطالبات اﻵلام والكروب الذهنية الناجمة عن أخذ الشخص كرهينة أو احتجازه بصورة غير قانونية ﻷكثر من ثلاثة أيام
    4. Réclamations pour préjudice psychologique ou moral UN ٤ - مطالبات اﻵلام والكروب الذهنية الناجمة عن الاضطرار إلى الاختباء
    Pour chaque cas de ce type, le secrétariat procédera à des vérifications approfondies pour s'assurer qu'aucune autre réclamation pour préjudice psychologique ou moral n'a été présentée par d'autres membres de la famille. UN وفي كل هذه الحالات ستقوم اﻷمانة ببحوث للتأكد من عدم تقدم أي عضو آخر في اﻷسرة بمطالبة تعويض آخر عن اﻵلام والكروب الذهنية.
    282. La décision 8 précise l'indemnité à verser à ceux qui ont présenté, selon les conditions requises, des réclamations D6 pour préjudice psychologique ou moral. UN ٢٨٢- ويحدد المقرر ٨ التعويض الواجب الدفع لمن تقدم بمطالبة دال/٦ مقبولة عن اﻵلام والكروب الذهنية.
    54. Les réclamations C6PPM concernent le préjudice psychologique ou moral subi par les requérants qui ont été privés de toute ressource économique au point de voir leur survie ou celle de leur famille gravement menacée. UN 54- يتعلق هذا النوع من المطالبات بتعويض الخسائر المتصلة بالآلام والكروب الذهنية الناجمة عن الحرمان من جميع الموارد الاقتصادية، الأمر الذي هدد بخطر جسيم بقاء صاحب المطالبة وأسرته.
    51. Les réclamations C6PPM concernent le préjudice psychologique ou moral subi par les requérants qui ont été privés de toute ressource économique au point de voir leur survie ou celle de leur famille gravement menacée. UN 51- يتعلق هذا النوع من المطالبات بتعويض الخسائر المتصلة بالآلام والكروب الذهنية الناجمة عن الحرمان من جميع الموارد الاقتصادية، الأمر الذي هدد بخطر جسيم بقاء صاحب المطالبة وأسرته.
    La décision 3 institue en outre sept catégories de préjudice psychologique ou moral ( " PPM " ) susceptibles de donner lieu à indemnisation tandis que la décision 8 précise les modalités d'octroi des indemnités pour PPM et en fixe les montants maximum. UN ويحدد المقرر 3 أيضاً سبع فئات من فئات الخسائر المتعلقة بالآلام والكروب الذهنية التي يجوز منح تعويض عنها، بينما يشكل القرار 8 دليلاً لمنح التعويض عن الخسائر المتعلقة بالآلام والكروب الذهنية ويحدد المبالغ القصوى للتعويض عن هذه الخسائر.
    Établissement de plafonds pour l'indemnisation du préjudice psychologique ou moral UN وضع حدود قصوى للتعويض عن الآلام والكروب الذهنية
    b Réclamations portant à la fois sur un préjudice psychologique ou moral et une perte < < C6 > > . UN (ب) مطالبات تتعلق بآلام وكروب ذهنية وبخسائر من الفئة " جيم-6 " .
    179. Quant à la décision 8 du Conseil d'administration, elle prévoit une indemnisation pour différents types de préjudice psychologique ou moral. UN ٩٧١ - ويفرض المقرر ٨ الصادر عن مجلس اﻹدارة دفع تعويض في حالات شتى لﻵلام أو الكروب الذهنية.
    Le Conseil d'administration a fait droit à la requête du Koweït en l'invitant à présenter pour chacun des 605 détenus une seule réclamation couvrant l'ensemble de ses pertes personnelles, ainsi que pour le préjudice psychologique ou moral subi par les membres de sa famille. UN وقبِل مجلس الإدارة طلب الكويت وأوعز إليها بأن تقدم مطالبة شاملة واحدة تتعلق بكل فرد من المحتجزين البالغ عددهم 605، من أجل التعويض عن جميع الخسائر التي لحقت بهم شخصياً، وعن الآلام والكروب الذهنية التي ألمت بأسرهم.
    17. Six corrections proposées concernent des indemnités allouées pour préjudice psychologique ou moral dû à l'obligation de se cacher ( < < C1PPM > > ). UN 17- وثمة ستة تصويبات يُقترح إجراؤها في مبالغ كان قد تقرر دفعها تعويضاً عن آلام وكروب ذهنية ناجمة عن الاضطرار إلى الاختباء.
    - préjudice psychologique ou moral 400 − 405 77 UN 2- الوحدة الثانية من المطالبة - الآلام والمعاناة الذهنية 400-405 74
    Cette dernière décision fixe un plafond pour l'indemnité qui peut être accordée pour préjudice psychologique ou moral causé par le décès d'un membre de la famille. UN ويعين هذا القرار الأخير حدا أقصى للتعويض الممنوح للألم النفسي والكرب الناجمين عن وفاة فرد من أفراد الأسرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus