"préliminaire pour" - Traduction Français en Arabe

    • اﻷولي للفترة
        
    • الأولي لعام
        
    • المبدئي لعام
        
    • أولي عن
        
    • التمهيدي للفترة
        
    • اﻷولية عن
        
    • أولي لتقديمه
        
    • مؤقت بالنسبة
        
    • مبدئية عن
        
    • الأولية لفترة
        
    On a inclus 70 millions de dollars supplémentaires dans l'estimation préliminaire pour 1998-1999, soit un total de 85 millions de dollars. UN وأدرج مبلغ إضافي قدره ٧٠ مليون دولار في التقدير اﻷولي للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩، مما يجعل المجموع ٨٥ مليون دولار.
    Estimation préliminaire pour 2000-2001, aux prix de 1998-1999 UN التقدير اﻷولي للفترة ٢٠٠٠-٢٠٠١، بأسعار الفترة ١٩٩٨-١٩٩٩
    Rapport sur les activités, le fonctionnement et le financement de l'Unité d'appui à l'application de la Convention et rapport financier préliminaire pour 2011 Rappel des faits UN تقرير عن أنشطة وأداء وتمويل وحدة دعم التنفيذ، والتقرير المالي الأولي لعام 2011
    Rapport. Activités, fonctionnement et financement de l'Unité d'appui à l'application de la Convention et rapport financier préliminaire pour 2011. UN تقرير عن أنشطة وحدة دعم التنفيذ وسير أعمالها وتمويلها والتقرير المالي الأولي لعام 2011.
    ET PROGRAMME DE TRAVAIL préliminaire pour 1996 ET AU-DELÀ UN وبرنامج عملها المبدئي لعام ١٩٩٦ وما بعده
    12. Après avoir examiné les réclamations, les réponses des requérants aux notifications de l'article 34 et les réponses des requérants aux questions posées, le Comité a chargé les experts consultants d'élaborer un rapport préliminaire pour chacune des réclamations de la troisième tranche, en donnant leur avis sur l'évaluation adéquate des éléments de réclamation indemnisables. UN 12- وبعد استعراض المطالبات وردود المطالبين على إخطارات المادة 34 وأجوبتهم على الأسئلة، كلف الفريق الخبراء الاستشاريين بإعداد تقرير أولي عن كل مطالبة من مطالبات الدفعة الثالثة يلخص آراءهم في ما يخص التقييم المناسب لعناصر المطالبة القابلة للتعويض.
    ii) Programme de travail du CCI pour 1997-1998 et programme de travail préliminaire pour 1998-1999 : A/52/267; UN ' ٢` برنامج عمل وحدة التفتيش المشتركة للفترة ١٩٩٧-١٩٩٨ وبرنامج العمل التمهيدي للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩: A/52/267؛
    Budget préliminaire pour 1996 UN الميزانية اﻷولية عن ١٩٩٦
    5. Faute de temps entre la confirmation de sa nomination par la Commission et la date limite fixée pour la présentation des documents à la SousCommission, la Rapporteuse spéciale n'a pas été en mesure d'établir de rapport préliminaire pour la cinquantième session. UN 5- ونظرا لقصر الوقت الفاصل بين تأكيد تعيين المقررة الخاصة من قِبَل لجنة حقوق الإنسان والتاريخ النهائي المحدد لتقديم وثائق اللجنة الفرعية، لم تتمكن المقررة الخاصة من استكمال تقرير أولي لتقديمه إلى الدورة الخمسين للجنة الفرعية.
    Estimation préliminaire pour 1998-1999, aux taux de 1996-1997 UN التقدير اﻷولي للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩، بأسعار الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧
    III. PROGRAMME DE TRAVAIL préliminaire pour 1998-1999 UN ثالثا - برنامج العمل اﻷولي للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩
    d) Note du Secrétaire général transmettant le programme de travail du Corps commun d’inspection pour 1997-1998 et son programme de travail préliminaire pour 1998-1999 (A/52/267); UN )د( مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها برنامج عمل وحدة التفتيش المشتركة للفترة ١٩٩٧-١٩٩٨ وبرنامج العمل اﻷولي للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ (A/52/267)؛
    d) Note du Secrétaire général transmettant le programme de travail du Corps commun d’inspection pour 1997-1998 et son programme de travail préliminaire pour 1998-1999 (A/52/267); UN )د( مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها برنامج عمل وحدة التفتيش المشتركة للفترة ١٩٩٧-١٩٩٨ وبرنامج العمل اﻷولي للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ )(A/52/267؛
    Conformément au paragraphe 2 de l'article 9 du Statut du Corps commun d'inspection, le Secrétaire général a l'honneur de transmettre aux membres de l'Assemblée générale le programme de travail du Corps commun pour 1997-1998 et son programme de travail préliminaire pour 1998-1999. Français Page UN وفقا للفقرة ٢ من المادة ٩ من النظام اﻷساسي لوحدة التفتيش المشتركة، يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة برنامج عمل الوحدة للفترة ١٩٩٧ - ١٩٩٨ وبرنامج العمل اﻷولي للفترة ١٩٩٨ - ١٩٩٩.
    Rapport intermédiaire sur les activités, le fonctionnement et les finances de l'Unité d'appui à l'application en 2012 et rapport financier préliminaire pour 2012 UN عن أنشطة وحدة دعم التنفيذ وسير أعمالها وتمويلها والتقرير المالي الأولي لعام 2012
    Rapport intérimaire sur les activités, le fonctionnement et le financement de l'Unité d'appui à l'application et rapport financier préliminaire pour 2012 UN تقرير مؤقت عن أنشطة وحدة دعم التنفيذ وسير أعمالها وتمويلها والتقرير المالي الأولي لعام 2012
    Rapport Activités, fonctionnement et financement de l'Unité d'appui à l'application de la Convention et rapport financier préliminaire pour 2011 UN تقرير عن أنشطة وحدة دعم التنفيذ وسير أعمالها وتمويلها والتقرير المالي الأولي لعام 2011
    III. PROGRAMME DE TRAVAIL préliminaire pour 1995 ET AU-DELÀ UN ثالثا - برنامج العمل المبدئي لعام ١٩٩٥ وما بعده
    B. Programme de travail préliminaire pour 1995 et au-delà 43 9 UN برنامج العمل المبدئي لعام ١٩٩٥ وما بعده
    12. Après avoir examiné les réclamations, les réponses des requérants aux notifications de l'article 34 et les réponses des requérants aux questions posées, le Comité a chargé les experts consultants d'élaborer un rapport préliminaire pour chacune des réclamations de la troisième tranche, en donnant leur avis sur l'évaluation adéquate des éléments de réclamation indemnisables. UN 12- وبعد استعراض المطالبات وردود المطالبين على إخطارات المادة 34 وأجوبتهم على الأسئلة، كلف الفريق الخبراء الاستشاريين بإعداد تقرير أولي عن كل مطالبة من مطالبات الدفعة الثالثة يلخص آراءهم في ما يخص التقييم المناسب لعناصر المطالبة القابلة للتعويض.
    Note du Secrétaire général transmettant le programme de travail du Corps commun d'inspection pour 1997-1998 et son programme de travail préliminaire pour 1998-1999 (art. 9, par. 1 du Statut du CCI) UN مذكــرة من اﻷمين العام يحيل بها برنامج عمل وحدة التفتيش المشتركة للفترة ١٩٩٧-١٩٩٨ وبرنامج العمل التمهيدي للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ )النظــام اﻷساسـي لوحـدة التفتيــش المشتركة، المادة ٩، الفقرة ١(
    Budget préliminaire pour 1997 UN الميزانية اﻷولية عن ١٩٩٧
    5. Faute de temps entre la confirmation de sa nomination par la Commission et la date limite fixée pour la présentation des documents de la SousCommission, la Rapporteuse spéciale n'a pas été mesure d'établir de rapport préliminaire pour la cinquantième session de la SousCommission. UN 5- وبالنظر إلى قصر الوقت الفاصل بين تأكيد تعيين المقررة الخاصة من قِبَل لجنة حقوق الإنسان والتاريخ النهائي المحدد لتقديم وثائق اللجنة الفرعية، لم تتمكن المقررة الخاصة من إعداد تقرير أولي لتقديمه إلى الدورة الخمسين للجنة الفرعية.
    i) Annoncer leurs contributions volontaires au titre des ressources de base du FNUAP ainsi qu'il est indiqué ci-après : engagement ferme pour l'année en cours; dans le cas des pays qui sont en mesure de le faire, annonce de contribution ferme ou montant indicatif pour l'année suivante et annonce de contribution ferme ou indication préliminaire pour la troisième année; UN ' ١ ' إعلان تبرعاتها اﻷساسية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان على النحو التالي: تعهد جاد بالتمويل للسنة الجارية؛ وأما بالنسبة للبلدان التي يكون في مقدورها اﻵن أن تفعل ذلك - فتعهد جاد بالمساهمة أو مؤشر على المساهمة، أو تعهد جاد أو مؤقت بالنسبة للسنة الثالثة؛
    i) Annoncer leurs contributions volontaires au titre des ressources de base du PNUD ainsi qu'il est indiqué ci-après : engagement ferme pour l'année en cours; dans le cas des pays qui sont en mesure de le faire, annonce de contribution ferme ou montant indicatif pour l'année suivante et annonce de contribution ferme ou indication préliminaire pour la troisième année; UN ' ١ ' إعلان تبرعاتها اﻷساسية للبرنامج اﻹنمائي على النحو التالي: التزام أكيد بالتمويل عن العام الحالـي؛ ومساهمة أكيـدة أو بيـان للمساهمة عـن العـام التالي من قِبل البلدان التي تستطيع ذلك؛ ومساهمة أكيدة أو مبدئية عن العام الثالث؛
    Enfin, il ne voit aucune raison de prendre note d'une estimation préliminaire pour les exercices biennaux à venir. UN وأخيراً، أشار إلى أن وفد بلده لا يرى مبرراً للإحاطة بالتقديرات الأولية لفترة السنتين المقبلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus